年度諮商展
想像力的文法:分解想像力,把無從掌握的創意轉化為練習

想像力的文法:分解想像力,把無從掌握的創意轉化為練習

Grammatica della Fantasia: Introduzione all’arte di inventare storie

  • 定價:380
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2024年05月26日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

 

內容簡介

  想像也有文法,
  抓住創意的繮繩,練習讓思想奔放!


  往池塘丟小石頭,激起漣漪環環擴散,晃動睡蓮、蘆葦和紙船……
  往作家腦海丟石頭,竟然激出鞦韆、律師與陶笛?
  鬼才羅大里帶你到他大腦裡見習,一窺大爆發的無限創意。


  想像力是否天馬行空、無跡可尋?創意是否為少數人的專屬才華特權?被奉為義大利國寶的作家羅大里並不如此認為。在《想像力的文法》中,他以幽默逗趣的風格,隨筆點出一個個突破思考框架的祕訣,在循規蹈矩的高牆上鑿出無數孔洞,讓我們能窺見牆外,並且穿越過去。

  羅大里從一顆落入池塘的小石頭講起,將話題拓展至涉及想像的各種層面,暢談聲響韻律、字詞蘊涵、畫面意象、角色特性、情節推演⋯⋯他憑藉其寫作、閱讀、教學、生活的經驗,大談打油詩、謎語、民間故事、文學小說、兒童遊戲、個人作品等文本的發展邏輯。他指出現實經驗如何促進想像,也討論想像力如何推進日常生活、科學發現、社會文化,給現實世界帶來前進的希望。羅大里坦率熱情地引領讀者正視文字的解放能力,肯定想像力的價值,並言明創造力在教育體制、社會系統中的重要性。

  《想像力的文法》雖以文法為名,卻不頒布任何規則鐵律,而是提供豐沛根基。羅大里不開處方,不寫指南,他在與讀者玩遊戲。他在地圖四方畫上走過的路,並發出挑戰,刺激讀者自由開拓路徑冒險。羅大里要藉由想像力的練習實踐民主理念,把聲音還諸大眾,讓人們能表達所思所想,為的不是使人人都成藝術家,而是不讓任何人當奴隸。

  給想像在教育中的一席之地,解放全民創造力。

  「讓大家暢所欲言」,從正向民主的角度來說,我覺得是很不錯的格言。不是要大家都當藝術家,而是不讓任何人當奴隸。——羅大里

  *義大利國寶級作家羅大里百年誕辰紀念*

  魔鬼代言人?想像大師羅大里

  羅大里是教育家、記者、編輯、詩人、作家,也對理論研究、音樂領域有所投入,還曾加入反法西斯政權的游擊隊與共產黨。他將兒童文學帶出邊陲地帶,引入文學史和教育史的殿堂;然而在寫作初期,卻因作品展現的意識形態、對政府當局的嘲諷,被教會指責為玷汙兒童心靈的魔鬼代言人。1960年,隨著主流大出版社埃伊瑙迪(Einaudi)發行了他的作品,再加上其著作譯本在國外叫好叫座,盛名傳回義大利,才翻身成為廣受認可的兒童文學作家。

  《想像力的文法》可謂最能體現羅大里多元面向的作品,也是公認的經典大作。本書彙集他自年少起蒐集的創作法筆記,統整他多年寫作、研究、教學、觀察兒童的經驗,將文學、心理學、哲學、數學甚至是電腦科學論述旁徵博引,靈活解析想像力的運作,這樣的寫作方式,也展現想像力如何造就他對世界的深刻覺察。

  羅大里不為刻板印象裡稚嫩無知的兒童自我審查,敢於面對童年的現代性、焦慮、政治、道德爭議,能夠觸碰文化禁忌,正視孩子被低估的感知、智識和創造力。他藉談論想像提倡教育體制的突破與革新,鼓勵大人小孩一起擁抱文字和思想的自由。其深度的文化素養與反權威、追求民主的形象在書中表露無遺。雖然本書許多範例與兒童教育有關,成人卻也能讀得津津有味,重新教育自己。

名人推薦

  倪安宇|知名譯者——義文直譯
  古佳艷|文學研究者——專業審定
  朱宥勳|作家
  吳俞萱|詩人、實驗教育工作者
  宋珮|圖像藝術研究者
  須文蔚|東華大學華文文學系特聘教授、詩人——聯合推薦

好評推薦

  孩子不是文化的消費者,而是文化的生產者。《想像力的文法》拆解詞彙的構造,再現意義的靈光,幫助孩子透過虛構一個故事,練習創造自我、創造文化。——吳俞萱(詩人、實驗教育工作者)

  像看伍迪・艾倫的《午夜巴黎》一樣,本書帶領讀者回到現代主義萌芽時期的義大利,和頂尖的畫家、詩人與小說家比肩,一起玩創意!——須文蔚(東華大學華文文學系特聘教授、詩人)
 

作者介紹

作者簡介

羅大里 Gianni Rodari, 1920-1980


  1920年出生於義大利北部歐梅尼亞鎮(Omegna),年少便開始寫詩創作,早年曾短暫於小學任教,之後改行當記者,也當過雜誌編輯。1948年開始為孩子寫作,描繪普羅大眾的日常生活與勞動。他的作品被翻譯成多國語言,獲得多個獎項肯定,1970年還曾獲兒童文學界的諾貝爾文學獎:安徒生文學獎。1980年於羅馬過世。

  他曾在臺灣出版的著作包括《天空下起帽子雨:三個結尾的故事》、《小洋蔥頭冒險記》、《謊話國》、《藍箭號》、《電視機裡的吉普》、《一個變七個?》、《失控的電車》、《不可思議的世界之旅》、《擋不住的光》、《窮畫家的紅畫作》、《愛麗絲妳在哪?》等,另還著有《天上和地上的童謠》(Filastrocche in cielo e in terra)、《電話裡的童話》(Favole al telefono)、《聖誕樹星球》(Il pianeta degli alberi di Natale)、《錯誤故事集》(Il libro degli errori)和《天上的大蛋糕》(La torta in cielo)等膾炙人口的作品。

譯者簡介

倪安宇


  淡江大學大眾傳播系畢,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師。譯有《玫瑰的名字》、《傅科擺》、《植物的記憶與藏書樂》、《試刊號》、《馬可瓦多》、《最後來的是烏鴉》、《在美洲虎太陽下》、《困難的愛》及羅大里系列作品、《小洋蔥頭冒險記》、《藍箭號》、《電視機裡的吉普》、《謊話國》、《天空下起帽子雨:三個結尾的故事》等。

審定者簡介

古佳艷


  臺灣大學比較文學博士,臺大外文系退休教師。曾開授課程包括:西洋文學概論、童話研究、維多利亞時期兒童文學等,並擔任跨校「童年論述經典研讀會」計畫主持人。編有《兒童文學新視界》(書林:2013)。近期著作包括:〈十七世紀法國貝侯童話故事的文化語意分析〉(張漢良編《符號與記憶》,行人:2015)。
 

目錄

*前情提要
1.餘波盪漾
2.「嗨」這個字
3.想像力的二元相生
4.「燈」和「鞋」
5如果……會發生什麼事?
6.列寧的外公
7.隨遇而安的前綴詞
8.創造性的錯誤
9.百玩不厭的遊戲
10.以卡爾杜齊的詩為例
11.如何寫打油詩
12.猜謎
13.偽猜謎
14.用民間童話故事做素材
15.誤讀
16.直升機上的小紅帽
17.被翻轉的童話故事
18.後來發生什麼事?
19.童話故事大拼盤
20.臨摹童話故事
21.卜羅普紙牌遊戲
22.法蘭克.帕薩托雷的「用紙牌說故事」
23.童話故事的轉調
24.分析聖誕老婆婆貝法娜
25.玻璃人
26.鋼琴神槍手比爾
27.飲食和「飲食遊戲」
28.餐桌故事
29.在自己家裡旅行
30.把玩具當作故事角色
31.提線戲偶和手托戲偶
32.小孩當主角
33.「禁忌」故事
34.小皮耶羅和黏土
35.令人發噱的故事
36.故事裡的數學題
37.聽童話故事的孩子
38.看漫畫書的孩子
39.塞岡先生的羊
40.好玩的故事
41.如果爺爺變成一隻貓
42.在松林裡玩遊戲
43.想像力、創造力和學校
*延伸解析
諾瓦利斯/雙關/「遊戲詞彙」/二元相生的思維/陌生化/「潛意識感知」/幻想和邏輯思維/認知形式——猜謎/擴散效應/兒童劇場/幻想商品學/熊布偶/遊戲用動詞/關於數學的故事/為《穿長靴的貓》辯護/表達能力與科學體驗/藝術與科學

 
 

前情提要

  一九三七年底至一九三八年初那個冬天,經由一位小學老師的推薦(她先生是交通警察),我受聘到德籍猶太人之家教小孩義大利文。這些猶太人以為在義大利找到庇護,不會再受種族迫害,可惜這個想法只維持了短短幾個月。我當時跟他們一起住在北義馬焦雷湖附近山上一個農莊裡,每天早上七點到十點給小朋友上課,其餘時間我不是去林中散步,就是閱讀杜斯妥也夫斯基的書。那段時光很美好,雖然並不長。我學了一點德語,滿懷熱情、手忙腳亂又樂趣無窮地投入閱讀德文書,如此閱讀一百遍,遠比花一百年時間上課學習更有收穫。

  有一天,我在德國浪漫主義作家諾瓦利斯(Novalis, 1772–1801)的《片斷書寫》(Fragmente)中看到這樣一段話:「我們若能在邏輯之外,也擁有想像力,自然能創造虛構的藝術。」這段話很美,幾乎所有諾瓦利斯的「片斷書寫」都很美,每一則都發人深省。

  短短幾個月後,我認識了幾名法國超現實主義藝術家,在他們身上找到了諾瓦利斯尋尋覓覓的「想像力」運作法則。超現實主義之父布勒東(André Breton)在他為這個運動寫下第一篇宣言的時候就說:「我對超現實主義未來運用什麼技巧不感興趣」,但是他的作家和畫家朋友無中生有的技巧可不少。在那些猶太人離開義大利,尋找另一個國家落腳之際,我受聘到不同小學任教。我應該是個很糟糕的老師,備課備得一塌糊塗,腦袋裡什麼都有,從印歐語言學到馬克思主義(雖然瓦雷澤市立圖書館館長羅慕斯騎士在書架上擺著墨索里尼的照片,但是只要我照規矩借書,不管什麼書,他連眼睛都不眨一下就拿給我);什麼亂七八糟的都有,就是無心於正課。不過,我應該不是太無趣的老師,我會跟小朋友說故事,一方面是為了增加好感度,一方面也是想玩,那些故事既不影射真實世界,也沒什麼大道理,都是我利用布勒東一方面鼓吹又一方面貶抑的那些「技巧」瞎編出來的。

  那個時候我很浮誇地在一個平凡無奇的筆記本上寫下這個標題:《想像札記》(Quaderno di Fantastica),記下的不是我說過的故事,而是那些故事如何發想誕生,以及(我以為)我發現的一些竅門,讓文字和意象動起來的竅門。

  這段往事被遺忘、掩埋了很長一段時間,直到一九四八年,我因緣巧合開始寫童書,才又想起「想像力」這回事,對我意外發展的新事業頗有幫助。不過因為懶惰、懶得做系統化整理,加上時間不夠用,一九六二年才公開在羅馬《國家晚報》(Paese Sera)分上下兩期發表虛構故事的教學指南(二月九日、十九日)。

  我在那兩篇文章中跟議題保持謹慎的距離,假裝我在羅馬舉行奧運比賽期間認識了一位年輕的日本學者,他給我一份手稿,內容是一九一二年在德國斯圖加特出版的一本小書英文翻譯,作者是某個不存在的奧圖.施萊格爾—康尼澤爾,由諾瓦利斯出版社出版,書名是《Grundlegung zur Phantastik — Die Kunst Märchen zu schreiben》(意思就是,「想像的基本原理:如何撰寫童話故事」)。我在這個算不上特別新穎的框架裡,嚴肅詼諧並重,提出了幾個簡單的虛構技巧。我後來到不同學校去跟孩子說故事、回答問題時,也持續推廣那幾個技巧。每一次都有小朋友問這個問題:「該如何虛構故事?」必須老老實實回答。

  之後我在《家長日報》(Giornale dei genitori)再度談到這個議題,目的是為了建議家中有小朋友的讀者如何自行編造「床邊故事」(〈如果爺爺變成一隻貓會發生什麼事〉,一九六九年十二月;〈端一盤故事上桌〉,一九七一年一、二月;〈令人發噱的故事〉,一九七一年四月)。

  把日期一一列出來有點難看,誰會感興趣?但我還是想要把這些文章當成大事逐一條列,讓讀者意識到我正在玩人際溝通分析裡面的「媽,你看,我放手騎車也沒問題!」心理遊戲。自我吹噓的感覺總是特別好……

  一九七二年三月六日至十日,在雷久.艾密里亞(Reggio Emilia)市政府的邀請下,我跟來自幼稚園、小學和中學的五十多位老師展開系列座談,把我專業所長正式地跟大家做總結報告。

  那個星期的活動是我這一生最美好的經驗之一,有三件事讓我永誌難忘。第一件事是市政府為了宣傳活動讓人張貼海報,大大的文字寫著「與想像力面對面」(Incontri con la Fantastica),我在城裡好幾處美麗的牆面上看到這句話,自多年前那個冬天算起,這句話已陪伴我整整三十四年。第二件事是,海報上註明參加活動需事先報名,而且名額限制五十人,因為如果超過那個人數,就不再是面對面的座談,變成研討會之後對誰都沒有幫助。只不過這個說明隱約表達出主辦單位擔心人潮在「想像力」的召喚下失去控制,大批湧進這個室內鐵柱被漆成紫色、原本是消防隊健身房的座談會會場。這一點讓我很感動。第三件事,也是最重要的,是有人給我機會讓我有足夠時間、條理分明地跟別人分享,我可以控制討論和實驗的方向,而且討論和實驗的內容不侷限於想像力的用處及刺激想像力的技巧,也包括跟其他人說明溝通那些技巧的方法,例如把這些技巧當成兒童語言教學(當然不只是語言教學)的工具,我感覺很幸福。

  這個「短期課程」結束後,我收到五份座談紀錄,多虧錄音機把當時的內容錄了下來,還有人耐著性子打字謄寫全文。

  這本書便是那次座談會內容的重新整理。我想藉此機會澄清,這本書無意全面推廣「想像力」,像幾何學那樣在所有學校開班授課研讀。這本書不是想像和虛構的完整理論陳述,還需要許多人加添骨肉,需要比我更有智慧的人。這本書也不是「論述」,其實我不知道它是什麼。書中談的是為孩子虛構故事,並協助孩子自行虛構故事的幾種方法,誰知道還能找到多少種其他方法,我只談到如何透過詞彙創作故事,粗淺建議了幾種容易套用到其他語言上的技巧,並未深入。也談到說故事的可以是一個人或團體,可以變成舞臺劇或木偶戲劇本,也可以發展成漫畫、電影,或錄音後傳給朋友聽。那些技巧同樣可以應用在各種兒童遊戲中,但是這方面著墨不多。

  我希望對所有認為想像在教育中該有一席之地、相信兒童創造力、認定「解放」有其價值的人而言,這本書也有用處。「讓大家暢所欲言」,從正向民主的角度來說,我覺得是很不錯的格言。不是要大家都當藝術家,而是不讓任何人當奴隸。
 

詳細資料

  • ISBN:9789869760355
  • 叢書系列:FOR2
  • 規格:平裝 / 248頁 / 14.8 x 20 x 1.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

3. 想像力的二元相生
 
我們在之前的案例中,看到如何從單一詞彙生出想像力的主題,進而開始說故事。然而那是一個錯覺。事實上光靠一個電極不可能迸出火花,必須兩個電極同時存在。任何詞彙唯有在應對另一個詞彙的時候才開始「運作」(蒙塔雷說:「水牛。於是此名開始運作……」),被迫離開熟悉的軌道,發現自己有表意的新能力。沒有鬥爭,就沒有生命。
 
這是因為想像力並非獨立於大腦之外自行運作的能力,想像力是大腦的整體運作,而操作流程始終如一。心智的運作生於憂患,死於安樂。
 
法國兒童心理學家亨利.瓦隆(Henri Wallon)在《兒童思維的起源》(Les origines de la pensée chez l’enfant)一書中談到思維乃成對而生。「軟」這個概念的形成不在「硬」形成之前,也不在之後,是同時、相互碰撞後生成的:「思維的基本元素是一個雙軌結構,光靠單一元素不足以成氣候。兩兩一組、成雙成對優於孤立單一元素。」
 
所以說,從一開始概念就是兩兩對立。保羅.克利(Paul Klee)也抱持相同意見,他在《論形式與設計原理》(Schriften zur Form und Gestaltungslehre)寫道:「所有觀念都有與之對立的觀念。沒有觀念是獨立存在的,往往都是『二元相生』。」
 
故事之所以能夠無中生有,也是因為「想像力的二元相生」。
 
像「馬∕狗」這樣的詞組就不算是真的「二元相生」,只是同一動物類屬內的簡單聯想。想像力在這兩個四足哺乳動物身上施不了力,那是一個大三度和弦,四平八穩。
 
兩個詞彙之間要有一定的距離,最好彼此毫不相干,相似之處則要相當不尋常,如此一來想像力才被迫啟動,在兩者之間建立交集,建構一個讓不相干元素能夠共處的(想像的)「集合」。我想我最好舉例說明,讓大家知道怎樣是好的想像力二元相生:由兩個小朋友在對方不知情的情況下各說一個詞彙,或是抽籤,或是用手指在字典上相隔兩頁的地方任意指出兩個字。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2021/06/30
相當喜歡這本書。覺得是兒童文學領域中,令我印象最深的書。之前讀過安野光雅的《思考的孩子》,印象就沒有這本書來得深。整本書圍繞著故事這個主題在談,有大人說的故事,也有小朋友說的故事,以及故事的各種變化。讀完之後,腦中自然浮現許多個故事的點子。原來故事能產生另一個故事。
另外,整本書讀來都沒有作者獨白說教的地方,也真是很特別的地方。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20