內容連載
頁數 1/6
台灣版自序
為讀者打開一扇了解口述歷史的大門
《就要一場絢麗突圍:30歲後人生歸零,闖蕩世界的勇氣》在中國出版已經兩年了,得知台灣的時報出版看上這本書,即將在台灣出版時,我感到十分榮幸。一是因為時報出版是一個有影響力的出版社,二是因為台灣學界對口述歷史有著透徹的理解。想到我的所感所想即將變成繁體鉛字,抵達這片土地,和讀者進行一次透徹的交流,自然很期待。
三年前我從哥倫比亞大學畢業後回國,心中充滿了對所學專業──口述歷史的感慨。每當人們問我:「妳在美國學習了什麼?」我總想把自己的所學全盤托出,但想表達的內容實在太多,又不知從何開始。
在這種心境下,我寫成了這本書。以我自己的大齡出國留學經歷為肇始,按時間脈絡展開,探討了一個大齡女青年如何跨越語言和文化的障礙,在一個全新的環境下如何塑造最好的自己的過程。我是哥倫比亞大學口述歷史專業第一個來自亞洲的學生,因此這本書中的一些章節描述了美國口述歷史的課堂教學,用約十多萬的文字介紹了哥倫比亞大學口述歷史專業的課程設置、教學方法以及口述歷史證詞如何進行展示,以便推向最廣泛受眾的內容。我希望國內的一些機構能透過此書了解美國的口述歷史的歷史和現狀,並對中國口述歷史的學科建設有所助益。
寫這本書,我是受到使命的召喚,對銷量沒有過高的預期。沒有想到的是,這本書在中國受到了不同年齡層讀者的喜愛,很多人因為此書受到了突破舒適圈、追尋多樣人生可能性的鼓舞。同時,很多人第一次了解到,哥倫比亞大學有一個叫做口述歷史(英語)的專業,這個系統性收集人類記憶、以口述方式記錄並且研究歷史的專業,竟然如此有趣!這本書不但受到學術機構的重視,也為讀者打開一扇了解口述歷史的大門。一位從事口述歷史工作的專業人士曾經對我表示,這本書大大推進了口述歷史這個學科在中國內地大眾化普及的進程,對這一點我倍感欣慰。
有趣的是,因為這本書的熱銷,從二○一六年開始,中國內地報考哥大口述歷史專業的學生增加了很多。一個對於中國學生來說很冷門的專業,現在已經變得炙手可熱。
共
6頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
跳到
頁