輕小說大展_領券
內容連載 頁數 1/8
【1】送杜少府之任蜀州/王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
 
‧題旨:送別友人
 
‧注釋
題—少府:官名,縣尉的別稱。/之:前往。/蜀州:在今四川省。
一行—城闕:城樓,指唐代京都長安城。/輔:護衛。/三秦:指長安(今西安市)附近的關中地區,在今陝西省。秦朝末年時,項羽將此區分封給三個秦國的降將。/風煙:風塵煙霧。/五津:指蜀州岷江的五個渡口,泛指蜀州。
二行—宦遊:到外地做官。
三行—海內:天下,四海之內。古人認為國土四面環海,稱國境為四海之內。
四行—無為:不必。/歧路:岔路,或指分手之處。
 
‧賞讀譯文
三秦之地護衛著長安城,在風塵煙霧中望向蜀州的渡口。
與你分離讓我滿懷惆悵,因為我們都是在外地做官的人。
在天下若是有彼此了解的好朋友,那麼即使遠在天涯,也彷彿比鄰而居。
我們不必在分手的岔路口,像小兒女那樣哭得淚溼手巾。
 
【11】終南別業/王維
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看雲起時。
偶然值林叟,談笑無還期。
 
‧題旨:生活抒懷
‧注釋
題—終南:終南山。/別業:別墅。
一行—中歲:中年。/道:指佛理。/晚:晚年。/南山:終南山。/陲:邊。
二行—勝事:美好快樂的事。
三行—水窮處:水源的盡頭。
四行—值:遇見。/林叟:山林裡的老人。
 
‧賞讀譯文
我從中年開始便頗好佛理,晚年就住在終南山邊。
只要興致一來,我就獨自前往,其中的美好及快樂只有我自己知道。
來到水源的盡頭,坐著看雲霧湧起。
偶然遇到山林裡的老人,就暢快談笑,沒有預設回家的時間。
81 2 3 4 5 6 7 8 下一頁 跳到