國際書展
內容連載 頁數 1/5
小王子
 

 
我就這樣獨自一人生活,沒有一個可以真正談心的人,直到六年前我的飛機在撒哈拉沙漠裡故障了。飛機的引擎裡有東西壞掉了,我身旁既沒有機械師,也沒有乘客同行,所以我準備試著單獨完成艱難的修復工作。對我來說,這是攸關生死的大事,我所帶的飲用水只夠勉強維持八天。
 
第一天晚上,我就在遠離人類居住處千里外的沙地上睡覺。那種孤立的情況比起大海中坐在木筏上的船難受害者,是有過之而無不及。所以,你可以想像,當我在天剛亮,被一個奇怪的細微聲音叫醒時,我有多麼驚訝了。這個聲音說:
 
「拜託……請幫我畫一隻綿羊!」
 
「嗯?!」
 
「幫我畫一隻綿羊!」
 
我像被閃電擊中一樣,一躍而起。我把眼睛揉了又揉,好好瞧了瞧四周。這才看見一個非常奇特的小男孩,正認真地望著我。這裡有一張他的畫像,那是我日後盡力畫他畫得最好的一張。
 
不過,我的畫作當然遠遠比不上模特兒本人可愛動人。這不是我的錯,由於大人的緣故,我在六歲時就對自己的畫家生涯不抱任何希望,除了看不見裡面和看得見裡面的大蟒蛇之外,我不曾學著畫過什麼。
 
我瞪圓了雙眼,驚奇地望著眼前的景象。別忘了,我當時正處在距離人煙千里之外的地帶。然而,這個小小男孩看起來既不像迷路了,也沒有疲倦、飢餓、口渴或害怕至極的模樣。從外表一點也看不出,這是一個在距人類住所千里之遙的地區走失的小孩。在我終於能開口說話時,我對他說:
 
「可是你在這裡做什麼呢?」
 
而他只是輕輕對我重複之前的話,彷彿那是一件很重要的事:
 
「拜託……幫我畫一隻綿羊……」
 
當神祕的事物給人的感受太強烈時,人們是不敢不服從的。所以,對於我這個位在所有人類居住地千里外,面臨死亡威脅的人而言,儘管覺得舉動荒謬,我還是從口袋裡掏出一張紙和一枝鋼筆。可是,這時候,我記起自己過去把心力全都花在研讀地理、歷史、算術和文法。我因此告訴小男孩(帶著幾分不高興的語氣)我不會畫畫。他回答道:
 
「沒關係,幫我畫一隻綿羊。」
 
因為我從來沒有畫過綿羊,我於是給他畫了我唯一會畫的兩張圖其中一張—那條看不見裡面的大蟒蛇。在聽到這個小傢伙給我的回答時,我整個人愣住了:
51 2 3 4 5 下一頁 跳到