經典翻譯文學展
劉紹銘散文自選集

劉紹銘散文自選集

  • 定價:490
  • 優惠價:9441
  • 本商品單次購買10本85折417
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  本書為著名文學教授劉紹銘的散文自選集也應該是他後一部文學著作。作者以散文聞名於世,他的散文知性強,富生活智慧,文字趣味中韻味長,風格獨特。

  作者回憶少年時代生活的文章,是香港舊時社會寫照。作者評張愛玲、黃碧雲等作家,均有發人深省的見解。
 
 

作者介紹

作者簡介

劉紹銘


  廣東惠陽人,香港出生,台灣大學外文系畢業後赴美,在美國印地安那大學攻讀比較文學,得博士學位。曾任教香港中文大學崇基學院、新加坡大學、夏威夷大學、美國威斯康辛大學。退休前為香港嶺南大學文學院院長、嶺南大學中文系主任兼翻譯系講座教授。

  翻譯作品有《魔桶》(馬拉末)、《夥計》(馬拉末)和《一九八四》(奧威爾)等。英文編譯計有傳統與現代中國小說選集多種,均由哥倫比亞大學出版。散文作品包括《吃馬鈴薯的日子》、《舊時香港》、《煙雨平生》、《一爐煙火》、《文字的再生》、《風月無邊》、《能不依依》、《渾家.拙荊.夫人》、《方留戀處》及《冰心在玉壺》等。
 
 

目錄

前言   7
 
一、前塵舊事
舊時香港   10
童年雜憶   13
能不憶香江   38
皮匠詩人   42
美麗的格言世界   47
不羨神仙羨少年   50
故國‧喬木   55
公無渡河   59
 
二、落日故人
異路功名   64
夏志清的人文精神   71
余英時:以身弘毅   76
金庸:劍橋取經   81
白先勇就是這樣長大的   84
遙念戴詩人   93
林行止的兩個世界   97
生活其實可以如此美好   101
文字是董橋的顔色   108
物換星移   114
孤懷抗俗   117
見樹也見林:鄭樹森的文化評述   124
借問酒仙何處有?   129
半仙‧如半仙   133
夢蝶居士   138
 
三、文墨因緣
童話豈是小兒科   142
匹夫007   150
書評本是無情物:《紐約書評》淺識   157
「佬」的前世今生   163
千古艱難是報恩   168
紅拂新識   174
燕京‧哈佛‧洪業   180
中國人「吃」的文化   187
李小龍之死   191
正襟危坐說鹹濕   197
 
四、一簑煙雨
香港文學無愛紀   204
香港文學有情篇   212
不似舊時情──才子佳人的背面   218
寫作以療傷的「小女子」──讀黃碧雲小說《失城》   226
偷窺黃碧雲   237
黃碧雲:費蘭明高之歌   242
笑論毛尖   246
他們仨   251
一條漢子   257
黃永玉書畫人生   262
汪曾祺自得其樂   270
施蟄存:遺忘與記憶   276
張恨水的散文   283
 
五、愛玲閒話
兀自燃燒的句子   288
張愛玲的散文   294
褪色的玫瑰   318
落難才女張愛玲   323
〈鬱金香〉讀後   331
到底是中國人   335
張愛玲的中英互譯   341
張愛玲的英文家書   363
張愛玲的甜言蜜語   365
小團未圓   367
民國女子   372
 

前言

  我以前把舊作結集成書取名時一不小心就「巧立名目」起來。像《偷窺天國》或《文字豈是東西》即為顯例。但不是所有的文稿都適合套用這種「花巧」題目的。本集取名本來規規矩矩的「自選集」,乃因自念「筆耕」的歲月已過,今後再難湊出足夠的字數出新書,於是決定稱為《劉紹銘散文自選集》。這應該是相當實事求是的書名。

  《自選集》不少篇幅注滿我這個土生土長香港人的舊日情懷。半世紀前的香港舊時風光記憶猶新:「舊時香港,街邊睇相佬指點迷津,或指引青雲路,例由客人面部入手。窄街陋巷,光線昏暗,今之方士乃舉(火水)燈如儀,從客官眉心照起,狀若鄉間父老捉田雞。因此舊時香港,睇相亦曰『照田雞』,端的是人面田雞相映紅,怪趣、怪趣。」

  舊時香港,不思量,自難忘。當年許多風雅事,窮家子弟日常生活只要一念書香枯朽亦可化神奇。你走進中環一家茶餐廳喝「飛邊走奶」的下午茶時,舉頭一望,見這家「茶居」取名「虫二」,忍不住低聲吟哦附和:「虫入鳳中飛去鳥,七人頭上一把草,大雨落在橫山上,半邊朋友不見了。」吟哦一番後,竟能體會景由心生之說,在鬧市的中環,竟然感受到「無邊風月」之勝景。

  《自選集》共收文五十七篇,在目錄上粗分為五個眉目:(一)「前塵舊事」;(二)「落日故人」;(三)「文墨因緣」;(四)「一簑煙雨」;(五)「愛玲閒話」。

  如此識別,並無新意,因為除了「愛玲閒話」所收的十一篇外,其餘各輯文章可以互相對調。目前這種組合的編排只是為了眉目清爽,否則五十七條題目不問年齡籍貫似的一口氣擠在目錄的小天地也教讀者吃不消。

二零一七年二月六日於香港
 

詳細資料

  • ISBN:9789888257775
  • 規格:平裝 / 376頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 1.88 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:香港
 

內容連載

二、落日故人

金庸:劍橋取經

李懷宇年初訪問金庸,對談錄以〈金庸:辦報是拚命,寫小說是玩玩〉為題在《時代週報》刊出,佔了兩大版的篇幅。李懷宇做的homework相當充實,提問題時進退有度,但遇到非知究竟不可的關頭,也不怕難為情單刀直入。譬如說:「大家都覺得很奇怪,你過了八十歲,還到劍橋大學去讀書?」

李懷宇文章的標題雖然以金庸生涯中的兩大盛事為引發點,即寫武俠小說和創辦《明報》,但卻以他在劍橋大學做「老童生」的日子拉開序幕。原來金庸在劍橋拿了榮譽博士學位後,要申請攻讀博士。校方告訴他不用了,因為榮譽博士排名在一般教授和院士之上,「地位比校長還要高。」

金庸沒有言聽計從,決心要拿一個earned degree,一個自己辛苦「掙來」的學位。既然如此,校方就組成了一個委員會,由二十多位教授提問題。金庸說打算從匈奴問題着手,因為中國學者認為在漢朝時,衛青、霍去病跟匈奴打仗,匈奴打不過,就遠走歐洲。但西方學者不同意這種說法,他們認為匈奴是在東亞、西亞和中亞獨立發展出來的一個民族。

二十多位教授中剛好有一位是這方面的專家。他用匈牙利語發言,金庸只好說抱歉聽不懂。專家隨即說這些資料已翻譯成法文和英文了。「如果你去匈牙利,我可以推薦你。你可以唸三年匈牙利文再來研究這個問題。」金庸說因為年紀關係,恐怕有心無力了。專家因此建議他最好另外選一個題目做論文。

有關金庸就讀劍橋的種種傳聞,我看過不少零星報道,但都沒有提及這段「波折」。二十多位教授都各有專長,每人在一特定的科目中鑽過牛角尖。如果大家對這位專家的專業一無所知或僅識皮毛,那在這問題上就無發言資格了。匈奴曾先後稱為「鬼方」、「混夷」、「獫狁」,秦時始叫「匈奴」。單看名號,已「胡」得不得了。他們應該有自己的文字和歷史。劍橋那位專家的話說得那麼斬釘截鐵,因為他堅守學者做研究,一定得用「原始資料」的原則。研究匈奴問題,單靠《左傳》和《史記》這類記載,是難明真相的。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 聯經_領券折百
  • 世界閱讀日(書評)
  • 簡報溝通說話展