年度諮商展
格蘭特船長的兒女【法文全譯版】(三冊)

格蘭特船長的兒女【法文全譯版】(三冊)

Les enfants du capitaine Grant

  • 定價:800
  • 優惠價:7560
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

《海底兩萬里》經典姊妹作.法文全譯本首度出航!
最精采的奇想冒險!最天才的航海之旅!

  ●一封瓶中信,一艘蒸汽快艇,開啟十九世紀最波瀾壯闊的環球之旅!
  凡爾納海洋三部曲之首部曲,法文原版全文翻譯,收錄法國插畫家艾鐸.里歐(Édouard Riou)繪製的170張原版內頁插畫。

  ●海洋三部曲第一部,沒有它就沒有《海底兩萬里》!
  海洋三部曲也稱「凡爾納三部曲」,分別為《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》與《神祕島》,是儒勒.凡爾納最具代表性的系列作,也是文學史上無可取代的奇想冒險經典!

  ●格蘭特船長的兒女
  蘇格蘭當地望族格勒納爾瓦爵士,在偶然間得到一封瓶中信,得知同鄉的格蘭特船長被遺棄於世界邊緣,是生是死無人知曉。
  他決心帶上船長的一雙兒女,踏上尋找這位偉大航海家的冒險旅程,橫越三大洋、南美大陸、澳洲與紐西蘭,沿途遭逢無數艱險阻難,蒸汽快艇鄧肯號乘風破浪,究竟能不能帶回失蹤的格蘭特船長呢?

  ●凡爾納到今天仍受到數以百萬讀者歡迎的原因很簡單,他是有史以來最會說故事的人之一。──英國科幻小說家亞瑟.C.克拉克
 

作者介紹

作者簡介

儒勒.凡爾納 (Jules Gabriel Verne,1828 -1905)


  法國小說家、博物學家、科普作家,現代科幻小說的重要開創者。一生寫了六十多部大大小小的科幻與冒險小說,知名作品有《海底兩萬里》、《地心探險記》、《環遊世界八十天》、《從地球到月球》、《環繞月球》、《格蘭特船長的兒女》等,被譽為「科幻小說之父」。

  凡爾納文筆流暢、情節幽默,又善於製造故事緊張起伏,因此作品都十分暢銷。他熱衷研究,小說並非僅靠空想,而是都有其科學基礎。主要作品出版於十九世紀末,他在科幻小說中的許多設想和描述,在今天都成為了現實。

繪者簡介

艾鐸.里歐 (Édouard Riou,1833 -1900)


  法國畫家、插畫家,曾為同時代多部知名小說繪製插圖,包括本書作者儒勒.凡爾納的《地心探險記》、《海底兩萬里》、《格蘭特船長的兒女》……等。

譯者簡介

呂佩謙


  國立中央大學法文系畢業,法國圖魯斯第二大學語言科學系博士班研究。曾任職外商銀行、擔任藝廊雜誌助理編輯,喜愛閱讀、藝術及大自然。譯有《莫泊桑短篇小說選集》、《環遊世界八十天》、《小王子與夜間飛行》、《從地球到月球》等。

  譯稿賜教:musicbox886pq@outlook.com
 
 

目錄

【第一卷】
第一章 雙髻鯊
第二章 三份文件
第三章 瑪爾科姆城堡
第四章 格勒納爾瓦夫人的建議
第五章 鄧肯號啟航
第六章 六號艙房的乘客
第七章 帕加內爾從哪裡來,到哪裡去
第八章 鄧肯號上又多了一位好人
第九章 麥哲倫海峽
第十章 南緯三十七度
第十一章 橫越智利
第十二章 高度三千六百公尺
第十三章 走下安地斯山
第十四章 天賜的一槍
第十五章 賈克.帕加內爾的西班牙語
第十六章 科羅拉多河
第十七章 彭巴草原
第十八章 尋找淡水補給
第十九章 紅狼
第二十章 阿根廷平原
第二十一章 獨立堡
第二十二章 洪水
第二十三章 在鳥兒生活的地方
第二十四章 繼續過鳥兒的生活
第二十五章 水火夾攻
第二十六章 大西洋

【第二卷】
第一章 回到船上
第二章 崔斯坦達庫哈群島
第三章 阿姆斯特丹島
第四章 帕加內爾和麥那布斯少校打賭
第五章 印度洋的怒濤
第六章 貝努依利角
第七章 艾爾東
第八章 出發
第九章 維多利亞州
第十章 威默拉河
第十一章 布爾克和史都華爾特
第十二章 從墨爾本到桑德赫斯的鐵路
第十三章 地理科的一等獎
第十四章 亞列桑德山的礦藏
第十五章 澳大利亞及紐西蘭日報
第十六章 少校堅持那裡住的是猴子
第十七章 家財萬貫的牧主
第十八章 澳大利亞的阿爾卑斯山
第十九章 戲劇性的變化
第二十章 上陸地和西蘭
第二十一章 焦慮的四天
第二十二章 伊甸城

【第三卷】
第一章 麥加利號
第二章 紐西蘭的歷史
第三章 紐西蘭的大屠殺
第四章 岩礁
第五章 臨時水手
第六章 吃人習俗的理論分析
第七章 在本來應該避開的地方上岸
第八章 當地的局勢
第九章 向北五十公里
第十章 民族之江
第十一章 陶波湖
第十二章 毛利酋長的葬禮
第十三章 最後關頭
第十四章 受禁忌的聖山
第十五章 帕加內爾的妙計
第十六章 前有敵軍,後有追兵
第十七章 鄧肯號為什麼在紐西蘭東岸巡航
第十八章 是艾爾東還是班.酋斯
第十九章 一項協議
第二十章 夜半呼聲
第二十一章 塔波爾島
第二十二章 帕加內爾最後的粗心大意
 

詳細資料

  • ISBN:9789861784939
  • 叢書系列:典藏經典
  • 規格:平裝 / 912頁 / 14.8 x 21 x 5.1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

【第一卷】第二章
 
三份文件
 
在這些海水浸泡過的半毀紙張上,只剩下幾個難以辨認的字,幾乎沒有行列可言。格勒納爾瓦爵士花了幾分鐘專心檢視,把紙張上下左右翻轉,又攤在日光下,仔細查看未遭海水破壞的每一處筆跡。然後,他看了看用焦慮眼神望著他的朋友們。
 
「這裡有三份文件,很可能是同一份文件譯成三種語言,一份是英文,另一份是法文,第三份是德文。從這幾個沒被海水侵蝕的文字看來,絕不會錯。」
 
「但是,這些字至少看得出一點意義吧?」格勒納爾瓦夫人問。
 
「這很難說,親愛的艾蓮娜,這些文件上的字非常不完整。」
 
「也許三份文件裡的字可以相互補充?」少校說。
 
「應該是可以的,」約翰.孟格爾回答,「海水不可能恰恰侵蝕三份文件的同一個地方。把句子的零碎片段拼湊、比對一下,終究可以找到讀得懂的意思。」
 
「正是要這麼做,」格勒納爾瓦爵士說,「不過,讓我們循序漸進吧。首先是英文。」
 
這份文件呈現如下的文字分布:
 
……62……大不列……哥
 
沉沒…………半
 
……上陸地
 
……船……格
 
……這個文……
 
和…………援
 
……喪命
 
「看不出什麼意思。」少校神色失望地說。
 
「無論如何,這的確是英文。」
 
「這一點不用懷疑,」格勒納爾瓦爵士說,「沉沒、上陸地、這個、和、喪命這幾個字都很完整,『船……』顯然是『船長』的一部分,和一位名叫『格……』的先生有關,大概是遇難船隻的船長。」
 
「還有,」約翰.孟格爾說,「『文……』和『……援』這兩個字的意思也很清楚。」
 
「哎呀!已經有點進展了。」艾蓮娜夫人說。
 
「可惜缺少一些成行的字,」少校回答,「怎麼知道沉沒船隻的名稱和失事地點呢?」
 
「我們會找到的。」愛德華爵士說。
 
「肯定會的,」少校應道,他對大家的意見總是一概同意,「可是,用什麼方法呢?」
 
「拿另一份文件來補充。」
 
「我們就試試看吧!」艾蓮娜夫人高聲說。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下_加碼
  • 三采尋寶記套書加碼
  • 世界閱讀日(書評)