經典翻譯文學展
《記得你的好》客英雙語有聲書(詩畫選集)

《記得你的好》客英雙語有聲書(詩畫選集)

  • 定價:500
  • 優惠價:9450
  • 本商品單次購買10本85折425
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

詩寫深情,圖繪詩意,澎拜情感交織串聯於圖文。
 
  此書收錄24首詩,是作者挑選這幾年來自己最有感動的作品,對身邊的人事物,對深愛的土地,詩寫深情,圖繪詩意,澎拜情感交織串聯於圖文。其中有五首唱成歌,譜出樂譜,當中的三首拍成了MV。
 
  詩的文字採多語呈現,有(客語、英語、華語)三種語文對譯,同時因為想保留珍貴的母語及提升母語的國際價值,因此,每篇都有附客語及英語的QR Code音檔,三首MV也同樣附上QR Code,歡迎閱聽最真摯的情感表達。
 
  本書以詩畫呈現,每首詩均有圖,共24幅圖,有油畫、水彩、壓克力及多媒材畫作,詩的語言加了藝術的妝點,提升了欣賞的質感。

  *中英客語對照
 

作者介紹

作者簡介
 
彭歲玲
 
  原籍苗栗三義,台東大學華語文學系台灣語文教育碩士,教職退休後,持續著力於客家文化及語言的傳承。現任客家委員會委員、講客廣播電臺主持人、客語文學作家、客語薪傳師。
 
  喜愛文學與繪畫,客語文學作品曾多次獲獎;榮獲2015桐花文學客語新詩獎,教育部102閩客語文學教師組短篇小說獎,102客家筆會客語文學創作短篇小說獎,六堆大路關文學獎103、104年客語現代詩及短篇小說獎,106、108年苗栗縣文學獎榮獲兒童文學創作類入選並出版。參與「客家女聲」女詩人團隊,喜歡創作及吟唱客語詩分享客語之美。
 
  現居台東,專注創作,也帶領孩童創作詩畫及童話繪本著作如下:
  一、個人創作:詩畫選集《記得你个好》。繪本:《阿三妹奉茶—添丁亭、膨風茶、礱糠析》、《沙鼻牯》、《雲火龍》。
  二、師生合著:《蟻公莫拉厓-客華雙語童詩童畫集》。細人仔狂想童話集:《來尞喔》、《湛斗喔》、《當打眼》、《毋盼得》。
 
  作者相關參考資訊請搜尋關鍵字「靚靚山海戀」
 

目錄

詩歌篇 ……
● 在山里對岸想汝 
Miss You on the Bank Across from Shanli
在山里對岸想你
樂譜及MV
● 靚靚茶香情
Wonderful Affections for Fragrant Tea
美好茶香情
樂譜及MV
● 記得你个好
Your Goodness is Always on My Mind
記得你的好
樂譜及MV
● 身影
Silhouette
身影
樂譜
● 有你在身邊
With You By My Side
有你在身旁
樂譜
 
臍帶情 ……
● 阿姆餵雞仔
Mother Feeding Chickens
母親餵雞
● 襯頭嬰兒仔
Baby in the Shoulder Pole Basket 
平衡擔子的嬰兒
● 金色个恬靜
Golden Tranquility
金色的寧靜
● 花色个大手帕巾仔
Big Colorful Handkerchief
花色的大手帕 
一片真心 
● 月有情
The Affectionate Moon
月有情
● 山海戀
Romance between the Mountain and the Sea
山海戀
● 一片真心
A True Heart 
一片真心
● 真花摎假花
True Flowers and Fake Flowers
真花與假花
● 你在該等麼个
For what Are You Waiting There? 
你在那兒等什麼 
 
尋與思 ……
● 做種个花
Flower of Fertility
做種的花
● 禾桿人个心聲
Scarecrow’s Words
稻草人的心聲
● 斷橋鄉魂
Nostalgic Soul of the Broken Bridge
斷橋鄉魂
● 返生个擔竿
Resurrection of the Shoulder Pole 
復活的扁擔
● 燒暖个光
The Warm Light 
溫暖的光
 
想望 ……
● 盛開个花
 Flowers in Full Blossom 
盛開的花
● 窩湖肚个秋
Autumn in the Valley Plain
山谷平原裡的秋
● 想望
Yearnings 
想望
● 文學奇緣个大戲 
The Big Drama of Literary Serendipity 
文學奇緣的大戲
● 海景隨想
Sea View Caprices
海景隨想
 
作者簡介與附錄
後記
 

作者序
 
  我在純樸的客家小山村長大,哥哥姊姊都比我大很多歲,同學鄰居也都住很遠,印象中小時候的自己話不多,國中時期更要走很遠的路才能坐到車去學校讀書,那時的我也很內向,讀師專時到了台南大都會,也是屬於較沒自信且不多言的人,一直到了當老師,不得不站在講台多講話,才將內向隱藏,慢慢從害羞到開朗。
 
  走著走著,再回頭關注自己時,發現越是不講話,內心越是澎湃。
 
  中年之後突然覺得詩是很好的傾訴對象,尤其是以自己的母語來表達,用最親切的語言書寫自己的情感生命,感覺更可以載滿我的情懷,於是開始寫詩。詩的特色是省略很多描繪,留下的空白反而裝進許多想像,也重新彩色了我從小的內向。
 
  後來發現畫圖也是一種很美的表達,就嘗試開始繪畫創作,除了自已畫繪本,也帶領孩童們創作詩畫及繪本故事,邊創作邊累積感動,於是產出了這本詩畫選集。
 
  詩歌畫選集的出版,純粹想分享,若聽到有人喜歡就覺得開心!鐵花村的音樂總監鄭捷任鼓勵大家創作時說過「好的曲子,自己會長腳。」所以我就充滿想像,真希望書裡的詩歌會生出很多很多腳,到處跑,倘若作品能帶給人一些些感動,此生足矣!
 

詳細資料

  • ISBN:9789869981408
  • 規格:精裝 / 244頁 / 20 x 21 x 2 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

《在山里對岸想汝》(客語)   作者:彭歲玲
 
厓在山里對岸遙望             
卑南大溪在眼前打橫過         
食中央山脈个奶汁             
接海岸山脈个汗水             
闊野野个大河壩  緊滾緊闊  緊滾緊闊     
 
普悠瑪勇士走到比弓箭還較遽    
手一伸                       
窩湖水就直洩入海             
英雄的手尾力削開崩崗石壁     
將一條銀帶拉向太平洋         
 
山當近 海當近 人也當近        
近到聽得著恩俚个心跳摎夢想   
 
卑南溪唱等思戀歌               
厓在山里个對岸想汝             
 
《Miss You on the Bank Across from Shanli》
 
On the bank across from Shanli look I into the distance,
The Beinan River’s expanse in front.
Weaned on the milk of the Central Mountain Range
Embraced by the sweat of the Coastal Mountain Range
Always tumbling wide and far the gaping valley is forever vast.
 
Puyuma warriors run faster than arrows.
Like their outstretched hands,
Runs the water of the lakes into the ocean.
The mighty hands of heroes chop the cliffs apart,
Drawing a silver belt to the Pacific.
 
Mountains and ocean are nestled close, as are people.
So close that we could hear the heartbeats and dreams of each other.
 
The Beinan River sings songs of love and longing.
Missing you stand I on the bank across from Shanli.

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 聯經_領券折百
  • 世界閱讀日(書評)
  • 簡報溝通說話展