輕小說大展_領券
愛情元素

愛情元素

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  詩人韓牧停筆十年後,在二十一世紀第一個十年,創作豐收,編成孿生詩集《愛情元素》和《梅嫁給楓》。

  此集《愛情元素》卷首有瘂弦〈代序〉和作者〈自序〉。第一輯名〈情緣〉,寫的是與配偶的愛情、青年時期愛情的追憶、親情和友情。有〈愛情元素〉〈我倆的第五睛〉〈不可方物的美少女〉〈母親的名字〉〈亡友的筆名〉等。第二輯名〈宇外〉,是試圖超越國族、社會、時間,探向宇外的足跡,有〈四季融合〉〈楓樹鳥巢〉〈哥倫比亞冰原〉等。第三輯名〈藝感〉,記錄欣賞藝術品時的感受,有〈艾米莉。卡的原始林〉〈莎翁唇上的果蠅〉等。第四輯名〈浮游〉,是紀遊詩,有〈花鳥的始祖〉〈非武裝地帶〉等。第五輯名〈貓悼〉,是對家貓 Scott的悼念,有〈家貓之葬〉〈邂逅之處〉等。

本書特色

  ▌《創世紀》詩社創始人瘂弦作序推薦。
  ▌淺白的詩句間,映照出拂過內心的意境,篆刻著年月洗鍊後的純粹。

各界推薦

  瘂弦/《創世紀》詩社創始人
 

作者介紹

作者簡介

韓牧


  本名何思撝。

  1938年花朝節生於澳門。澳門大學文學碩士,「澳門新詩月會」創辦人,1957年夏移居香港。曾任港、澳兒童文學獎、工人文學獎、青年文學獎評判,青年雜誌主編。1984年春,率先提出「澳門文學」名詞及概念。1989年末移居加拿大。國際詩人協會會員。著有《韓牧評論選》《剪虹集:韓牧藝評小品》《韓牧散文選》,詩集《韓牧詩選》《愛情元素》《梅嫁給楓》《新土與前塵》《回魂夜》等十多種。

  在香港、台灣、中國、美國屢獲詩獎。寓言詩獲日本選入「中國語」課本中;詩作《一朵罌粟花的聯想》為加拿大國殤紀念日唯一中文朗誦詩。韓牧亦是書法家,擅長甲骨文、隸書、楷書、行草各體。曾個展於加、美、中、台、港、澳。2001年應台北國立國父紀念館之邀作書法個展。書作屢獲博物館、美術館收藏。
 

目錄

▌兩封信 — 孿生詩集《愛情元素》、 《梅嫁給楓》代序/瘂弦
▌十年詩 — 孿生詩集《愛情元素》、 《梅嫁給楓》自序

▌第一輯 情緣
愛情元素
我倆的第五睛
雙渦的梨
母親的名字
千羽鶴
短袖圓領黑底碎花的短衣
那一條金頭髮
這一片葉脈
亡友的筆名
紅月流星之願
無形的交流
初戀永恆
不可方物的美少女
自由自在的心
"Carefree Heart"
同台之緣
一群詩友的名字

▌第二輯 宇外
蜂巢
河灘寂靜
秋到至深處
極目那一灘浮閃的陽光水
蜻蜓之上煙花之後的遠星
靜觀二首
楓樹鳥巢
哥倫比亞冰原
大峽谷
當下的木香
簾間的星
河岸的絨球花
走進沉思
一滴孤獨的雨
夜天的月‧晝的人間

▌第三輯 藝感
劉娜獨舞
廣東音樂與戲曲
五翅蝶依然
時間迷離
卡城博物館中
早餐與早餐
看牡丹記
鋒利而沉默的永恆
艾米莉‧卡的原始林
靜默
莎翁唇上的果蠅
永恆的背面是青春的祈禱
后羿射日
綠釉陶罐
石化之城
長亭怨慢
無目之誘鳥
青銅與宣紙
碎鈔紙鎮
狼圖騰
歐洲的古典的故事
怒濤的靈魂

▌第四輯 浮游
低陸平原觸景
花鳥的始祖
暴烈之水
三角龍
記夢:彩蝶與舞者
非武裝地帶
濟州島的草屋群
飄揚的旗與呆立的幡
澳門的世界文化遺產

▌第五輯 貓悼
家貓之葬
淡綠的珊瑚路
野薊花三株
邂逅之處
紫薊花的思念
念舊的藍白色小蟲

 
 

自序

十年詩
韓牧


  1989年末自香港移居加拿大至今,逾二十年了。前十年,我把精力、時間投放在書法、尤其是甲骨文書法的研究、創作和展覽上,停了寫新詩;直到2001年才重執詩筆。到今年2011年,又整整十個年頭了,發覺詩稿已經積存不少,許多還不曾發表,於是立意整理,出版詩集,以免湮沒。

  自青年時期至今,幾十年來,我學習的重心從書法轉到新詩、又從新詩轉回書法、再從書法轉回新詩的過程,在我詩集《新土與前塵》的長跋〈新土高瞻遠,前塵舊夢濃〉中已詳予述說。

  記得1978年秋,我曾將過去五年內(1974-1978)所寫詩作, 編成兩本詩集:《分流角》和《急水門》。這一對孿生姐妹,後來分別在香港和新加坡出生。現在,相似的,我將過去十年內(2001-2011)所寫詩作,編成《愛情元素》和《梅嫁給楓》,希望這對孿生姐妹,分別在台灣和加拿大出生。

  姐姐《愛情元素》這個書名,是瘂弦先生建議的。我在2001年秋寫了長詩〈愛情元素〉,先後投寄給香港、澳門和新加坡的詩刊,都沒有回音。許多年來,它們一直歡迎我的詩。相信並非由於篇幅過長,而是內容破格。在與瘂弦先生的一次通信中,我偶然提到了這首詩,並附上請他指正。他讀後寫信大加讚許,又介紹給台灣的《乾坤》詩刊發表。

  這讓我回憶起一件相似的往事:「1972年末,突然崛起了一本不定期但水平高的《海洋文藝》,漸漸變成季刊、雙月刊、月刊。

  1973年末,我把遭兩個報紙文藝版退回的一組詩寄去,竟然得到主編吳其敏老先生的重視,還請我每月供詩稿,一直寫到1980年停刊。」(《新土與前塵》自跋,2003年12月)

  這本《愛情元素》我按內容分成五輯,每輯之中,詩作依寫作先後為序。

  第一輯名「情緣」,共十六首。〈愛情元素〉、〈我倆的第五睛〉、〈雙渦的梨〉、〈紅月流星之願)四首,寫的是與配偶的愛情。〈千羽鶴〉、〈短袖圓領黑底碎花的短衣〉、〈那一條金頭髮〉、〈初戀永恆〉四首,是青年時期愛情的追憶。〈這一片葉脈〉、〈無形的交流〉、〈不可方物的少女〉也是寫愛情的。〈母親的名字〉寫親情,〈同台之緣〉寫師生之緣,〈亡友的筆名〉、〈一群詩友的名字〉寫的是友情。〈自由自在的心〉是我得意之作,寫的是與加拿大的情緣。

  第二輯名「宇外」,是相對於「宇內」而言的。《新土與前塵》自跋中,有一節〈我未來的詩〉說:「能夠清靜才能夠沉思。抽身出來,從一個新觀點回視紅塵,同時又靜觀自然,甚至可以進入哲學的、靈性的境界。如果我一直在香港,我寫不出像〈四季融合〉、〈極目那一灘浮閃的陽光水〉、〈愛情元素〉、〈蜻蜓之上煙花之後的遠星〉這些似乎與時間、天地融和的詩。」此輯共二十首,是我試圖超越國族、社會,探向宇外的足跡。〈四季融合〉說:「不必留住╱任何一段特定的時光╱春夏秋冬╱不能融合在一株黃玫瑰╱卻能融合在你一念之間」。〈楓樹鳥巢〉說:「忽生忽死忽死忽生的輪變╱我全程目擊╱原來生與死是毋需分辨的」。

  第三輯名「藝感」。藝術是我至愛,這些詩記錄了欣賞藝術品時的感受。有歌曲、琴曲、交響樂、戲曲、舞蹈、木雕、牙雕、石雕、銅塑、陶塑、油畫、中國畫、數碼繪畫、裝置藝術等。三十多首,大部份寫加拿大藝術家的作品。

  第四輯名「浮游」,這十幾首主要是外遊時所見所感:本國、外國、香港、澳門,以至於夢境。十多年來,我踏足美國起碼有十次,現在才發覺,紀遊詩只寫出過一首,就是已編入「宇外」輯中的〈大峽谷〉。為甚麼到了美國靈感就不來、詩興就不發呢?還是主題太大、內容龐雜以至於難產呢?

  第五輯名「貓悼」,這幾首是對家貓Scott的悼念。

  妹妹《梅嫁給楓》分上、下兩篇,每篇之中,詩作也是依寫作先後為序。

  上篇名「嫁接」。植物學上的「嫁接」,在人事上就是「出嫁」。我覺得,我們這些移民,相當於從娘家中國出嫁到夫家加拿大。一旦宣誓入籍,就成了「華裔加拿大人」。民族變不了;國籍卻改變了,身份特殊,心態也是特殊的。既然自願出嫁,不是「搶婚」,就應一心一意以夫家為家,忠於加拿大。當然不應做「臥底」了。

  華裔帶來原有的、特有的中華文化。中華文化因其深厚,多糟粕,我們必須努力廢棄;中華文化因其深厚,也多精粹,我們必須盡量發揚,使之融入加拿大,成為年輕的「加拿大文化」的一部份。好在,加拿大是以多元文化為國策的國家;迄今,獨步於世界上。

  我曾說:「許多華裔同胞擁護多元文化政策,目的只在於使自己的中華文化得以生存和延續。這種被動的、作客的立場,與中國『娘家』的同胞沒有兩樣。我以為,既然身為加拿大公民,身居此地,就應該反客為主,站到『夫家』加拿大的立場來。除了吸收其它文化的精粹外,應盡力使我們所來自的、熟悉的中華文化的精粹,融入整個加拿大,成為加拿大文化的一個組成部份。從而使年輕的、成型中的加拿大文化,更加豐厚和優美。」(摘自〈何思撝甲骨文書法展前言〉,1997年3月)由於身份特殊,我們這些「華裔加拿大人」的思想感情也是複雜的、多樣的。上篇「嫁接」的內容也特別豐富,共一百二十多首,主調是「嫁給楓的梅」的眼所見、耳所聞、心所感、腦所思。有對先僑的緬懷、風土人情的描繪、歷史回顧、南鄰的侵略、對華裔帶來的糟粕的批評、歌頌國鳥、為運動員打氣、歡呼其勝利、欣賞其體育精神、反省中華文化、對比經歷與現況、對所在地的熱愛、自發的愛國感情、嫁接的感受、對第一民族(原住民、印第安人)的同情和友誼,等等。

  此篇中有兩首值得一提:寫於2009年春的〈自由自在的心〉, 比較清晰地自述作為一個華裔加拿大人的心境:「臨老 我從新獲得╱童年時誰都有過的╱自由自在的心」。另一首是朗誦詩〈一朵罌粟花的聯想〉,2010年秋應加拿大華裔退伍軍人協會之請、蒙李錦濤先生推薦而寫,以供國殤日紀念會上朗誦。每年國殤日,全國無數大大小小的城鎮的紀念會上,有詩朗誦的傳統,一向都是英文詩。2010年溫哥華開始朗誦這首中文詩,是破天荒之舉,我感到榮幸。寫這首詩,我遇到從未遇到過的限制和困難,總算及時完成, 還自覺寫得不壞。

  下篇名「最痛」,共三十六首。我在《新土與前塵》的〈自序〉中曾說:「國族、愛情、藝術,是最痛我心、最傷我心、最苦我心的事。」可知所謂「最痛」,寫的是「國族」。我又在該詩集的〈自跋〉中說:「國族、愛情和藝術,仍是終生纏身的三隻冤鬼,不請自來,揮之不去。其中『國族』更為複雜,重心由娘家的中國、華族,轉到夫家的加拿大、各族裔來了。」

  加拿大早已是個民主、自由、人權、法治的國家,縱有令我痛心的事,也不至於「最痛」。我以「外嫁女」的角度回看娘家,與出嫁前大不相同,在主觀感情之上,加上客觀的理智。往往不自覺的採取普世的宏觀視野,而不會是狹隘的「國家至上、民族至上」,更不會是愚昧的「政府至上,政黨至上」了。表現在詩作上,有愛之深責之切的激動,也有恨鐵不成鋼的悲憤。到底自己原本就是出生、成長在那裏,五十一年恩義,有無法割斷、也不應割斷的千絲萬縷。即使是諷刺,中國傳統詩學就分「美」「刺」兩種。自問每一首都出自真心和善意。如何證明是真心善意呢?一言難盡?一言可盡。就因為「最痛」。打在娘身,痛在兒心。

  要感謝下列書刊的編者,讓我的詩有發表機會,憑記憶,大致依發表先後為序:

  加拿大:加華作家季刊。白雪紅楓詩文集。星島日報.加華文學。星島日報.新天地。松鶴天地月刊。星島日報.剪虹集。筆薈。世界日報。環球華報.加華文學。環球華報.楓林筆薈。加拿大國殤日紀念場刊。

  香港:詩網絡詩刊。香港文學月刊。呼吸詩刊。文學世紀月刊。城市文藝月刊。「創造未來」世界巡迴展。牧人看世界。

  牧人聲聲惜。圓桌詩刊。

  澳門:湖畔季刊。中西詩歌季刊。

  新加坡:五月詩刊。新華文學季刊。

  馬來西亞:爝火文學季刊。

  菲律賓:世界日報.文藝。

  中國大陸:詩林詩刊。

  台灣:乾坤詩刊。

  還要感謝漢學家王健教授和黃聖暉女士,為我的三首詩作英譯。

  我以往的書,序文都是自己寫,從來沒有麻煩別人。這次我提議把瘂弦先生寄我的兩封有關的信合併,名之為〈兩封信〉,置諸自序〈十年詩〉之前,作為代序,蒙俯允,感到榮寵。

  這兩本詩集,可視為我在二十一世紀第一個十年詩創作的成績。與上個世紀所作相比,除了內容相異,自覺風格也有不同,自己也不知是進步了還是退了步,還望高明指點,能在下一個十年寫得好些。
 

詳細資料

  • ISBN:9786269513086
  • 規格:平裝 / 204頁 / 14.8 x 21 x 1.06 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

▌短袖圓領黑底碎花的短衣
最近常常記起 那一件
短袖圓領 黑底碎花的短衣
短袖之下 一雙潤白的手臂
圓領之上 一雙大眼睛
一個抿嘴斜視的媚笑
似青澀 又似成熟
似著意的主動 又似是無心的
我問:天轉涼了
為甚麼穿這一件短衣來呢?
你說:知道你心情不好
這是你唯一讚賞過的衣服
記得那個有遊樂場的海角嗎?
海角之上那陡斜的山坡
星空下
山坡上的小石子們
壓傷你的短衣 壓痛你的背
記起冬夜的鬧市我佇立街頭
枯守一個不知道算不算約會的約會
直到午夜 短衣沒有來
寒風中我沉吟出《寒風》
第一首情詩
說好的 真的是最後一次見面了
約我 在一個陌生的斗室
還是那一雙潤白的手臂
那一雙大眼睛
還是那一個抿嘴的媚笑
不是斜視 卻是正視的
短袖圓領 黑底碎花那短衣
在你的胸前
是四十二年還是四十三年之前呢?
那一夜特別長 熱騰騰
一桌從未見過的盛筵攤開
死刑之前 我沒有胃口
我凝視著那些黑夜裡的碎花
落在椅背上 我凝視著
這沒有天亮的黎明
是四十二年還是四十三年之後呢?
應該是一頭灰髮了吧
還是染了時髦的棕黃色呢?
依然居住在那個
遊樂場早已結業而寒風仍在的城市
還是移民了?
那時就聽說你要移民美洲了
會不會就生活在同一個城市呢?
移民 是騙我的嗎?
那一夜你說過的
今生無緣再見 期以來生
現在 來生越來越近了
可以預支來生的配額嗎?
來生 有那一件短衣嗎?

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 獨步文化全書系
  • 經典漫畫展(止)
  • 寵物書展(止)