經典翻譯文學展
遮蔽的天空(六十五週年經典新譯版.奧斯卡金獎導演貝托魯奇史詩電影雋永原著)

遮蔽的天空(六十五週年經典新譯版.奧斯卡金獎導演貝托魯奇史詩電影雋永原著)

The Sheltering Sky

  • 定價:360
  • 優惠價:9324
  • 本商品單次購買10本85折306
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 余永寬/尋找永不衰減的聲音──紀錄片《坂本龍一:終章》

    文/余永寬2018年06月13日

    台灣觀眾和樂迷最早認識坂本龍一,可能是英、日合資的大島渚電影《俘虜》,在那多元性別觀念尚未普及的1980年代,很多事情只能私下做,不能公開。片中大衛鮑伊在坂本龍一的臉頰兩邊重重的親吻,驚訝的不只是銀幕上那怕被他人看穿腿軟的坂本龍一,觀眾在受驚嚇之後也選擇掩飾。很多人說,大衛鮑依的親 more
 

內容簡介

《末代皇帝》奧斯卡金獎導演貝托魯奇史詩電影雋永原著
一代音樂大師坂本龍一畢生愛書  存在主義經典小說
旅行文學名家保羅.索魯重量級導讀
名列《時代週刊》百大英語小說  美國現代圖書館二十世紀百大小說
亞馬遜五星評鑑、Goodreads書評網超過萬人評價
 
生命是一座深不可測的井,他們坐在井底,
想在遮蔽的天空裡找到指引方向的明星。


▍重量級導讀
旅行文學名家、《赫丘力士之柱》作者/保羅‧索魯
政治大學國際關係研究中心教授、《經典50》作者、後殖民文學研究者/宋國誠

▍名家好評
「這本書遠比二戰以後大部分的英語小說都還要好!」──《新共和》
「這本書是本世紀最富原創性、最具獨特視野的小說之一!」──美國小說家/托拜亞斯‧沃夫(Tobias Wolff)

▍在空無一物的沙漠中,愛情是探索生命真相的唯一方式。
生命是神奇的,事情總不會照一個人想像的方式發生。人們在沙漠中可以清楚了解這點,你所有的哲學系統都崩解了,每個轉折都會發現非預期的事。

結婚多年的美國夫婦波特與凱特感情早已冷卻,兩人偕同友人唐納一起遊歷非洲,試圖重燃愛意。未料,他們將在沙漠中歷經滄桑,重新照見自我──

妻子凱特深受唐納吸引,嘴上卻又否認。積極修復夫妻關係的波特嫌唐納礙事,又不時懊悔當初是自己開口邀對方同行的。在與當地人深入交往、受到神祕的阿拉伯文化催化後,夫妻兩人終於各自做出傷害彼此情感的選擇。直到唐納先離開,波特患上重病,夫妻倆才真正面對彼此。他們像一路同行的旅伴在歷經漫長旅途之後,終於試著仔細注視雙方的面容。然而,所有的旅程終將結束,只是未必航向同一個終點……

北非沙漠宛如沒有時間刻度的世界,讓迷航的旅人藉此看清人類的命運──在每一個對存在與愛情絕望的夜裡,他們只能持續等待雲霧散去之後的黎明……
 

作者介紹

作者簡介

保羅.鮑爾斯Paul Bowles
(一九一○~一九九九)

美國知名作家、翻譯家、作曲家。一九一○年出生於紐約市皇后區,學會識字後不久即開始寫作故事、詩歌,十七歲時,他的詩作已經刊登於前衛文學雜誌《變革》(Transition)。

  一九二八年進入維吉尼亞大學就讀,沉浸於艾略特的詩歌、普羅高菲夫與艾靈頓公爵的音樂之中。一九二九年,突然離開學校,踏上巴黎之旅。雖曾一度返美,重回大學,後來又再次隨其音樂老師艾倫‧科普蘭(Aaron Copland)前往巴黎,開始進行音樂創作,自此建立了天才作曲家的名聲,並曾與田納西‧威廉斯、奧森‧威爾斯合作。

  在葛楚‧史坦的建議下,一九三一年,鮑爾斯首次來到摩洛哥,造訪他人生的第二家鄉──丹吉爾,這裡成為他日後小說創作中最重要的靈感來源之一。一九四七年,他暫停為人譜曲的音樂事業,正式移居至此,投入長篇小說創作。在創作時,他習於不斷移動,自稱「總在沙漠中的各家飯店裡寫作」。

  除了《遮蔽的天空》之外,他還創作了《來吧》(Let It Come Down)、《蜘蛛之屋》(The Spider''s House)、《世界之上》(Up Above the World)、《離家太遠》(Too Far From Home),以及大量短篇小說、詩歌、旅行散文。另致力於推介摩洛哥傳統音樂,並翻譯摩洛哥文學作品。一九九九年於丹吉爾逝世。


相關著作:《遮蔽的天空(奧斯卡金獎導演貝托魯奇史詩電影雋永原著.65週年經典新譯版)》

譯者簡介

周雅淳
一九七二年生,台大社會學研究所博士候選人,喜歡文字和書寫,論文研究題目與社區、性別和階級相關。目前和一個四歲女孩及一隻十四歲貓咪定居花蓮。

 

目錄

【導讀】無望年代的空心人/宋國誠
【導讀】關於死亡之路與自我放逐的暗黑書寫/保羅.索魯

第一部 撒哈拉飲茶
第二部 天涯海角
第三部 天空

保羅.鮑爾斯年表
 

【導讀】無望年代的空心人(精采摘錄)
政治大學國際關係研究中心教授、《經典50》作者、後殖民文學研究者/宋國誠

保羅.鮑爾斯被視為當代存在主義和虛無主義的經典作家,《遮蔽的天空》是鮑爾斯第一部長篇小說,通過一對美籍夫婦的沙漠之旅及其最後的不幸遭遇,描寫了現代人內心的空虛與精神的無依無靠。
鮑爾斯作品中的人物,多屬迷惘、飄忽、孤獨、落寞的失意者,過著一種沒有悲歡的無味人生,無神無主的信仰,沒有方位與重量的生活。鮑爾斯深信,現代文明是一個龐大的病原體(pathogen),它是導致現代人精神分裂和人性異化的罪魁禍首。但更令人悲傷的是,一切價值系統已經失去承托和撫慰現代人類處境的力量。在鮑爾斯看來,現代人是一群處於無望年代(hopeless age)中無人指引的迷羊,一群在被遮蔽的天空下失去方位的旅行者,像黑夜迷航的孤鳥,像指日待死的蟲獸。
一對結婚十年但感情已經疏遠的美國夫婦波特和凱特,為了挽救瀕臨危機的婚姻,在戰後從紐約前往撒哈拉沙漠旅行。出自於一種失去愛情的焦慮和恐懼,也出自於對信任與寬容這一人性之本的最後希望,男主人公波特試圖借助異地風情、長途冒險和新鮮驚奇,來醫治他奄奄一息的愛情與婚姻。然而,一切終歸枉然,波特最後因傷寒死於沙漠之中,凱特則流落街頭,貧病無依。
酷熱、溼黏、昏睡、閒逛……在沒有時間刻度的沙漠世界中,在虛實難分的夢幻空間裡,承諾與信任就像風中無地著落的碎砂,飄忽不定;愛情和友誼就像藏匿在石洞的毒蠍,一觸斷魂。波特是一個悲觀厭世的人,他排斥文明,否定生活,在這個意義空乏、麻木不仁的世界中,他感到徹底的灰心和絕望。他以為放逐和獨處,在這人煙渺茫的化外世界,可以重拾褪色的愛情,撫慰垂危的人性。事實不然,歷經兩次戰亂,人類的精神世界已經崩落。對波特來說,他每天總是戴著落日的憂傷等待絕望的黎明。
(完整導讀請見書中)


【導讀】關於死亡之路與自我放逐的暗黑書寫(精采摘錄)
旅行文學大師、《赫丘力士之柱》作者/保羅.索魯(二○○九)

《遮蔽的天空》是保羅.鮑爾斯的第一部長篇小說,雖然他至死都孜孜矻矻於小說、詩作、短篇故事、翻譯、音樂等創作,但這部奇妙、多變、帶有幾分魔幻色彩的小說,以及同時期其他令人不安的短篇故事,似乎已於讀者心中奠定了他一生的小說視野。因此,他在三十八歲就被定型了,終其一生受限於此。甚至到了八十多歲仍被這部小說中的細節糾纏。我怎麼知道?因為我就是在他到了這把年紀仍持續騷擾他的其中一人。
我看到他坐在一個寒冷大公寓裡的地板上,那是一幢灰色建築,位於丹吉爾的僻巷中。那時是十月,又濕又冷,為了驅走濕氣,鮑爾斯使用高級噴燈,嘶嘶作響的藍色火焰溫暖了窗簾緊閉的臥房。他像個市場小販般直挺挺地坐在一張蓆子上,因為腿部受感染而將雙腿伸直。圍繞他身邊的是一堆小雜物、筆記簿、筆、藥瓶;所有東西都在伸手可及之處,一個茶壺、一只杯子、湯匙、火柴、裝滿書和紙張的書架,其中有一些是樂譜。一座節拍器放在旁邊的矮桌上,周圍散落
著藥瓶、藥膏、卡帶、一瓶雀巢巧克力奶、止咳藥片、吃了一半的糖果;還有一張摺起來塞進信封裡的紙條,信封上面潦草地寫著「保羅.鮑爾斯,丹吉爾,摩洛哥」,地址不明,但顯然還是到他手上了,就像我一樣。我擁有的資訊還稍微多一些。
他手上拿了本便條簿,正在翻譯一本西班牙小說。疾病和年紀帶給他某種像雕刻般骨感的奇異莊嚴,彷彿充滿了自信,而我(身為一個老愛猶豫不決的人)深深仰慕他的堅毅。
因為不想為了記筆記而干擾談話,所以我在回旅館的路上踅進納格勒斯高咖啡館,將這次的會面細節寫在筆記簿裡。我想把它寫成地中海之旅的一段插曲,這本書我將命名為《赫丘力士之柱》。我寫道:「對我來說,他似乎是個隱藏所有情感的人,他有閃爍的眼睛,但目光冷酷,似乎可以迅速地專注起來。博學、世故、孤傲、疏離、自負、猜疑、古怪、傲慢、堅毅不摧、脆弱、自我、直率,樂於接受讚揚。幾乎就像我這輩子認識的所有作家一樣。」一個坐在附近的摩洛哥人看到我振筆疾書,問我是不是作家。他的名字叫做穆罕默德.喬庫利(Mohammed
Choukri),他也認識鮑爾斯,便以一種和氣的口吻貶損他:「他是個虛無主義者。」
「每個人都是明天就走。」當我告訴鮑爾斯第二天即將搭船回西班牙時,他這樣對我說。
但鮑爾斯從未離開。他是那種放逐自己,遠離主流,追求隱姓埋名的典型人物──房子裡沒有電話、沒有名條。然後發現世界劈出一條直達他家門口的路,反而更使他引人注目(墨西哥的崔文[B. Traven])和新漢普夏的沙林傑是另外兩個此種矛盾狀況的例子)。我們可以說,鮑爾斯無意間讓丹吉爾成為一個頹廢且充滿文藝氣息的聞名所在──當然,凱魯亞克、威廉.巴洛斯、艾倫.金斯堡以及許許多多人,必然是因為鮑爾斯住在那裡才到丹吉爾去的。鮑爾斯看著他們來來去去;他繼續住在那裡,偶爾到錫蘭和西班牙去。鮑爾斯第一次到丹吉爾,是和艾倫.柯普蘭同赴葛楚.史坦的邀約(他是這樣告訴我的),柯普蘭回家了,鮑爾斯發現這地方很對他的味,他在那裡半苦行、半高傲地成長茁壯──在我眼裡看來是如此。他以自己的方式反叛、義無反顧勇往直前,因為潮溼、嚴峻的居住環境以及丹吉爾的衰落,似乎都是縮短壽命的原因。但跟其他人不同的是,他是個居民、旅人,而非遊客。
「在我撰寫《遮蔽的天空》這部小說時,我強烈地感受到自己不是遊客,如同我的主角波特一樣。」他這樣告訴一個為他作傳的記者。他這部小說在前面篇幅藉由波特之口如此明白陳述:「他不認為自己是個遊客,他是個旅人。其中的差異有一個部分是時間,他會這樣解釋:遊客通常在數週或數個月後匆匆趕回家;旅人不屬於任何地方,總是用幾年的時間緩慢地從地球的一端移動到另一端。」
一九四八年底,鮑爾斯在摩洛哥費茲(Fez)開始撰寫這部小說,寫了一百五十頁後到阿爾及利亞的奧蘭(Oran)去,之後帶著手稿繼續往南走,到烏季達、法國駐防地高倫貝夏,然後搭一天卡車前往塔吉特,之後往貝尼阿巴斯、提米蒙走,最後回到費茲。小說家可以全然蒙混其方法與動機(鮑爾斯宣稱這本書的靈感是在搭公車到第五大道時出現),但有一點似乎是肯定的,他說,他在穿越阿爾及利亞的旅途中撰寫這本書並收集細節資料,如同他後來所言,「綜合了對記憶的書寫及當下所在之處的細緻描述。」
(完整導讀請見書中)
 

詳細資料

  • ISBN:9789863441755
  • 叢書系列:GREAT
  • 規格:平裝 / 336頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲
 

內容連載

1

他醒來,睜開雙眼,這個房間對他而言沒有太大意義。他過度深陷於乍醒的虛無狀態,既沒有精力也缺乏欲望去確認自己所處的時空。他在某處,才剛從廣袤的無有之境歸來,意識中心有一種確切的無限傷悲,但這悲傷令人安心,因為光是這個就讓他感到熟悉,不需其他安慰。有那麼一會兒,他躺著不動,徹底舒展與放鬆,然後又陷入從深沉睡眠中醒來後的短暫淺眠。突然,他再度睜開眼睛看看手腕上的表,這純粹是反射動作,他看了時間,只感到困惑。他坐起來,環顧俗麗的房間,把手放在額頭上,深深地嘆了口氣,又跌回床上。但現在他清醒了,短短幾秒鐘內他明白自己身處何方,知道時間已是傍晚,他從午餐後睡到現在。他可以聽到隔壁房間裡妻子穿著拖鞋踩在光滑磁磚地板上的腳步聲,現在這聲音撫慰著他,因為他已經來到另一個意識層次,僅僅確認自己還活著是不夠的。但要接受這個又高又窄的房間實在非常困難,天花板滿布橫樑,巨大而冷冰冰的圖樣以平庸的色彩拓印在牆上,那扇有著紅色與橘色玻璃的窗戶是關著的。他伸了個懶腰,房間裡空氣稀薄,等一下他會從高高的床上爬下來,推開窗戶,那時他就會想起夢中的情節了,雖然他無法想起任何細節,但他知道自己做了個夢。窗戶的另一邊會是空氣、屋頂、城鎮和海,當他站著凝望時,傍晚的風會清涼他的臉,那時候夢境就會出現,現在他只能繼續躺著,慢慢地呼吸,幾乎準備好再度沉入睡眠。癱在不通風的房裡,不是為了等待黎明曙光,而是在它來臨之前,都保持不動。

2

在愛克慕諾舒咖啡館的陽台上,幾個阿拉伯人坐在那邊喝礦泉水,只有他們所戴深淺不一的紅色土耳其無邊氈帽讓他們跟港口其他人有所區隔,他們的歐式服裝殘破灰敗,已經很難看出原本的樣式。衣不蔽體的擦鞋僮蹲在他們的箱子上俯視人行道,連驅趕臉上蒼蠅的力氣都沒有。咖啡店裡較為涼爽,但空氣不流通,聞起來有不新鮮的酒味和尿騷味。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2020/01/02
廣大撒哈拉沙漠下
生活日常依舊
有人的地方就有故事
也有靜悄悄使人喪命的病菌及生物
還有不為人知的地方
不過對於生活在都市鄉間的我們來說
很難想像在荒蕪的地方
也會有少數的綠洲有人居住
透過這樣的地方旅行
或許才會知道自己及彼此的盲點
是否要點破那盲點也是要靠自己是否踏的出去。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 聯經_領券折百
  • 世界閱讀日(書評)
  • 簡報溝通說話展