「含笑詩叢」總序
含笑含義
叢書策劃/李魁賢
含笑最美,起自內心的喜悅,形之於外,具有動人的感染力。蒙娜麗莎之美、之吸引人,在於含笑默默,蘊藉深情。
含笑最容易聯想到含笑花,幼時常住淡水鄉下,庭院有一欉含笑花,每天清晨花開,藏在葉間,不顯露,徐風吹來,幽香四播。祖母在打掃庭院時,會摘一兩朵,插在髮髻,整日香伴。
及長,偶讀禪宗著名公案,迦葉尊者拈花含笑,隱示彼此間心領神會,思意相通,啟人深思體會,何需言詮。
詩,不外如此這般!詩之美,在於矜持、含蓄,而不喜形於色。歡喜藏在內心,以靈氣散發,輻射透入讀者心裡,達成感性傳遞。
詩,也像含笑花,常隱藏在葉下,清晨播送香氣,引人探尋,芬芳何處。然而花含笑自在,不在乎誰在探尋,目的何在,真心假意,各隨自然,自適自如,無故意,無顧忌。
詩,亦深涵禪意,端在頓悟,不需說三道四,言在意中,意在象中,象在若隱若現的含笑之中。
含笑詩叢為台灣女詩人作品集匯,各具特色,而共通點在於其人其詩,含笑不喧,深情有意,款款動人。
【含笑詩叢】策畫與命名的含義區區在此,幸而能獲得女詩人呼應,特此含笑致意、致謝!同時感謝秀威識貨相挺,讓含笑花詩香四溢!
序詩
〈唸予阿母聽的詩〉
妳在生時
從來毋捌唸過我寫的詩予妳聽
因為華語妳聽無
自細漢妳教我的話語
佇逢強制袂使用了後
就無機會將阿母的話記錄落來
經過十外冬的時間
咱漸漸將話語權揀返來
我慢慢學用台文來寫詩
雖然有點仔遺憾
我也是佇妳的告別式
唸著彼首「生命的流轉」
感念妳對阮的晟養
阿母
我欲將數念妳的心情
用一首閣一首的詩
慢慢啊唸予妳聽
(註: 每首詩都另有一首華語對照,希望熟悉華語的讀者也能親近台語詩。)
〈唸給母親聽的詩〉
您在世時
從來沒唸過我寫的詩給您聽
因為華語您聽不懂
小時候您教我的母語
在被強制不得使用後
就沒機會將母語以文字記錄
經過十多年的時間
我們漸漸將話語權爭取回來
我慢慢學用台文來寫詩
雖然有點遺憾
我仍在您的告別式
唸著那首「生命的流轉」
感恩您對我們的培育
母親
我要將思念您的心情
用一首又一首的詩
慢慢地唸給您聽