年度諮商展
模仿欲望:從人性深處理解商業、政治、經濟、社會現象,還有你自己

模仿欲望:從人性深處理解商業、政治、經濟、社會現象,還有你自己

Wanting:The Power of Mimetic Desire in Everyday Life

  • 定價:480
  • 優惠價:9432
  • 本商品單次購買10本85折408
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  社會科學界的新達爾文 吉拉爾 思想入門作品
  傳奇創投家、《從0到1》作者彼得‧提爾投資決策的判斷核心

  ★《金融時報》選書
  ★《致富心態》作者 豪瑟:本書改變我對「思考」的思考
  ★ 華頓商學院教授、《給予》作者格蘭特:讓你重新思考自己的動機
  ★《大停滯》作者 柯文:本書值得每一個人一讀

  模仿,是人類最原始的本能
  是經濟、政治和人際互動中  最可能激發創新,也最可能導致衝突的力量
  認清欲望的本質  就有機會創造如飛輪效應的正向循環

  ◎你想要的,真的是你想要的嗎?
  法國博學大師勒內‧吉拉爾(René Girard)認為,人類無法單獨依靠自我意志去渴望任何東西,而我們想要的任何東西,包括穿衣、吃飯、夢想、身分、地位等,都是出自模仿別人的欲望。本書即在詮釋吉拉爾的思想,說明模仿欲望如何形塑個人和社會。

  ◎慎選你的榜樣——因為它會操縱你的選擇、綁架你的人生
  彼得‧提爾憑什麼一眼看出臉書的投資潛力?他說:「我賭的是模仿。」他看出臉書是模仿欲望與榜樣的平台:在那裡,人們不但可以看到其他人擁有什麼、想要什麼,還可以尋找、追蹤榜樣,這些都讓臉書具備強大的成癮動能。他的五十萬美元賭注最終為他帶來超過十億美元的收益。

  ◎明智選擇你的敵人!因為你會變得像他一樣
  當世界的連結愈來愈緊密,為什麼又進而變得愈來愈分裂?人如果沒有為自己的欲望找到正向的出口,就會走向破壞的出口。人不會因為想要不同的東西而爭鬥,人之所以爭鬥是因為模仿欲望使他們想要同樣的東西。同理,恐怖主義和階級衝突在本質上正是由模仿欲望驅動的敵對競爭。
 
  ◎擺脫敵對競爭的毀滅循環,創造正向改變
  我們無法擺脫模仿欲望,但是我們可以鍛鍊「反模仿」能力,以抵抗模仿欲望的破壞力。本書提供十五項策略,讓我們可以像管理身體健康一樣管理模仿欲望,啟動模仿欲望的創造性循環,讓模仿欲望成為正向改變的實現之道。

  模仿欲望——
  塑造人類行為最深層的力量
  貫穿經典故事最亙遠的主題

  閱讀本書,理解欲望的本質與影響
  讓你的每個選擇都開創真正的價值

重要推薦

  「模仿欲望究竟是什麼?它為什麼如此重要?本書值得每一個人一讀。」——紐時暢銷書《大停滯》作者 泰勒.柯文(Tyler Cowen)

  「每個人都想要相信自己可以獨立思考,但我們都是模仿的生物。本書改變我對於思考的思考。」——《致富心態》作者 摩根.豪瑟(Morgan Housel)

  「本書大膽闡述,我們的許多目標都只是反映我們認為別人想要的事物。本書會讓你在數月、甚至多年後重新思考你自己的動機。」——華頓商學院教授、《給予》作者 亞當.格蘭特(Adam Grant)

  「本書是目前介紹吉拉爾思想最清楚、最容易入門的作品。」——《從0到1》傳奇創業家、投資人 彼得.提爾(Peter Thiel)
 
 

作者介紹

作者簡介

柏柳康(Luke Burgis)


  紐約大學史登商學院畢業,並在羅馬的一所宗鐸大學取得神學學位。曾創辦並領導數家新事業。目前在美國天主教大學(Catholic University of America)的喬卡原則性創業中心(Ciocca Center for Principled Entrepreneurship)擔任常駐創業家與計畫主任、教授商業學並開發新教育專案。他是新創事業育成中心第四牆創投(Fourth Wall Ventures)的創辦人和管理合夥人,為人類健康生態領域的企業與人員提供訓練與輔導。現與妻子克萊兒(Claire)一起住在華盛頓特區。作者個人網站:lukeburgis.com(英文版);lukeburgis.com/?lang=zh-hans(中文版)。

譯者簡介

楊姝鈺


  國立成功大學外國語文學研究所博士。 現為長榮大學語文教育中心助理教授。曾獲文化部補助出版《鹽生記憶》一書。
 

目錄

給讀者的話  
序幕:意外的解脫      
概論:社會重力
 
第一部  模仿欲望的力量
第1章   隱藏的榜樣 浪漫的謊言,嬰兒期的真相
策略1  指名你的榜樣
第2章   扭曲的現實 我們全都再次成為新鮮人
策略2  找尋經得起模仿的智慧來源     
策略3  與不健康的榜樣劃清界線
第3章   社會傳染 欲望的循環 
策略4  以模仿驅動創新
策略5  開啟正向的欲望飛輪 
策略6  建立並傳達清楚的價值層級     
第4章   無中生有的怪罪 被低估的社會發明
策略7  以反模仿的方式達成判斷
 
第二部  欲望的轉化
第5章   反模仿 餵養人,而非系統
策略8  畫出你的欲望系統地圖
策略9  測試欲望     
第6章   擾動的同理心 突破淺薄欲望
策略10  分享深刻滿足感的行動故事   
第7章   超凡領導力 卓越領導者如何激勵和塑造欲望
策略11  加快真相傳遞的速度
策略12  投注於深沉的寂靜
第8章   模仿的未來 明天我們想要什麼?     
策略13  尋找對立面的共存   
策略14  練習冥想型思維
策略15  彷彿你對別人想要的事物有責任般活著
 
後記
致謝
附錄A:名詞解釋
附錄B:模仿理論參考書單
附錄C:動機主題
各章注釋      
參考書目
 

詳細資料

  • ISBN:9789865258511
  • 叢書系列:財經企管
  • 規格:平裝 / 408頁 / 14.8 x 21 x 2.04 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

給讀者的話

這是一本關於人為什麼想要他們所想要事物的書。為什麼你想要你想要的。

每一個人從出生的那一刻開始,一直到離開人世,在生命裡的每個時刻都會想要一些東西。就連在睡夢中,我們仍然有所渴望。然而,很少有人會花時間去了解自己最初怎麼會想要那些事物。

就如同清晰思考,想要(wanting)並不是我們與生俱來的能力。這是我們必須爭取才能得到的自由。由於人類欲望有一個強大但鮮為人知的特點,所以這種自由得之不易。

我二十多歲時創業,追逐矽谷賦予我的創業夢想。我想,我尋找的是財務自由,以及隨之而來的認可和尊重。

然後,奇怪的事情發生了:當我離開我創立的一間公司,我感到如釋重負。

就在那時,我意識到我的追尋根本是一場空。我先前的成功感覺像失敗,現在失敗卻感覺像成功。在我頑強且永不滿足的奮鬥背後有著怎樣的力量?

這種意義感危機讓我在圖書館和酒吧度過很多時間。有時候我會把圖書館帶到酒吧。(我不是在開玩笑。世界大賽期間,我有一次帶著裝滿書的背包到一家運動酒吧,嘗試在歡慶的費城人隊球迷包圍下閱讀。)我去泰國和大溪地旅行。我瘋狂健身。

但是,這一切似乎都只是緩和醫療,不是為了治本而對症下藥。雖然這段時間幫助我更認真思考我的選擇,但這並沒有幫助我理解最初使我做出這些選擇的欲望,也就是我雄心壯志背後的導航系統。

有一天,一位導師建議我研究一套思想。他告訴我,這些思想可以解釋我為什麼會想要這些我想要的東西,以及我的欲望如何讓我陷入熱情與幻滅更迭的循環中。

這些思想來自一位相當沒沒無聞但是深具影響力的學者——勒內.吉拉爾(René Girard)。他在二○一五年十一月四日辭世,享年九十一歲,生前被封為法蘭西學院的不朽人物,並被稱為「社會科學界的新達爾文」。一九八○年代至一九九○年代中期,他在史丹佛大學任職教授期間,啟發一小群追隨者。他們當中有些人認為,吉拉爾的思想將是理解二十一世紀的關鍵,而當我們在二一○○年左右書寫二十世紀歷史時,他會被視為他這一代最重要的思想家。

會員評鑑

3
4人評分
|
4則書評
|
立即評分
user-img
1.0
|
2023/04/22
翻譯的超級不順,大概是 google translate 等級,覺得根本沒什麼架構,讀一讀很難掌握到作者想表達什麼意思,非常失望。
展開
user-img
2.0
|
2023/04/10
喜歡書中的論點
非常有發人深省的思維

我第一次留言書評
原因是因為翻譯的品質令人閱讀起來非常不順
是的,就像直接丟給google翻譯後貼上的文句,然後也不校稿就出版
為什麼會有這種感覺?因為自己如果經常使用ai翻譯學習英文時,看到的語句大概就跟這本書很多內容差不多。
展開
user-img
5.0
|
2023/03/30
雖然翻譯和排版可以更好
但這是一本值得一看的好書

雖然歸類在商業類
但是 這本書其實是用心理和社會學等
去討論人類模仿慾望這個社會現象
這也是為何 這個概念很適合商業模式
商人若能從深層認識人性
便知道如何打造能引誘群眾的榜樣
民眾如果知道人是怎麼被榜樣影響的話
那也比較不容易被牽著鼻子走
展開
user-img
3.0
|
2023/01/15
會買這本書,是因為對於中文書名感到相當好奇。

簡單的說,作者在談論這個「模仿時代」下,每個人都必須更慎思明辨自己的「想要」,才不會忙了一遭才發現全是一場空,根本不是自己真正想要的。

非常好的觀點。但讀書時,卻時常被書中翻譯卡住,特別是兩個關鍵名詞「想要」、「欲望」,因而感到疑惑。舉例來說:

英文書名"Wanting",書中將這詞全翻成「想要」。但讀到第5頁,會感覺這個譯名與作者的意思有差:

P5—就如同清晰思考,想要(wanting)並不是我們與生俱來的能力。這是我們必須爭取才能得到的自由。由於人類欲望有一個強大但顯為人知的特點,所以這種自由得之不易。

P11—我不能保證他們事業成功,但是我可以保證,當他們離開我的班級時不會只是天真地「想要」。


另外「欲望」的譯名似乎對,但書中直譯文句時,讀起來卻很奇怪。有時又用「渴望」,兩者有差異嗎?讓人困擾。

直譯文句雖非完全讀不懂,甚至為讀者增添許多「猜測」的懸疑感,但還望出版社能負起把關出版品質之責。這是我第一次留言博客來,還請大家包涵。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 破關人生,I'm in!職場「破」力養成指南,電子書/有聲書/影音課程6折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下_加碼
  • 三采尋寶記套書加碼
  • 世界閱讀日(書評)