讀書日
射鵰英雄傳(四)(亮彩映象修訂版)

射鵰英雄傳(四)(亮彩映象修訂版)

  • 定價:380
  • 優惠價:9342
  • 本商品單次購買10本85折323
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  永恆金庸‧無限江湖
  人生可以錯過很多,唯獨不能錯過金庸

  【金庸作品集】歷經金庸幾次小幅修改,此版本保留了1970年代最初始的修訂內容,其獨一無二的特殊性不言而喻,也是兩岸三地唯一保存完整「降龍十八掌」的版本。

  ‧融合古典與現代的視覺新意境!
  「以經典的金庸書法,搭配現代的攝影照片,提煉出每一部小說的形象與精神!」早期的「黃山圖」、「富春山居圖」,都是用一個概念來表現一整套小說;此次設計,則是將各部小說的特性與印記凸顯表現,並將金庸封面從以前2D的水墨畫,邁向3D電影化的質感。

  ‧每一款封面映象,都是一個等待金迷來破解的「意象密碼」!
  《射鵰英雄傳》以「鵰羽」做主視覺,其翱翔於大漠高空的意象,呼應本書英雄史詩的敘事,羽毛的層疊感,則呈現人物的複雜性。
 
  【從「英雄」看《射鵰》】
  以一場十八年賭約為引,帶出國仇家恨,英雄氣短,而為爭天下大權、為奪武功第一之名,江湖紛爭又起……這樣的江湖怎能沒有英雄?但,何謂「英雄」?

  錢塘江浩浩江水,流經南宋臨安牛家村邊,金兵尚未禍及此地,小小村莊偏安一隅。在這裡,隱居著兩位英雄之後──郭嘯天與楊鐵心。他們在大雪之夜遇到全真派長春子丘處機,他剛手刃奸官,遭到宋兵與金兵聯合追捕。最終陰差陽錯,郭嘯天與楊鐵心為奸謀所害,他們的妻子身懷有孕,被迫奔逃異鄉。

  這場雪中緣分,導致一局歷時十八年的賭約──丘處機與江南七怪打賭,他們分頭尋找郭、楊的遺腹子,收為徒弟,十八年後,江南醉仙樓重會,誰的徒弟比武得勝,誰就贏了賭約。

  郭嘯天之妻李萍後來落腳蒙古,生下郭靖。憨厚呆拙的郭靖,於十八年之期將近時,和江南七怪一起離開蒙古。途中他單身上路,一路闖盪江湖,遇到一生的摯愛黃蓉,卻也失去至親;曾與成吉思汗征戰西域,和大奸大惡的西毒歐陽鋒周旋,跟正氣凜然的洪七公學降龍十八掌……善與惡均交會過,他一度迷失方向,心生懷疑:武功何用?英雄何用?最終在華山之巔領悟──

  世上沒有英雄,只有無愧我心。

版本特色

  ‧最受歡迎的修訂版,25年來首次改版!
  此版為1970年代至今,流傳最廣、最受金迷喜愛的「修訂版」內容,全面進行逐字精校,並製作更符合現代印刷技術的數位印刷檔。期待這套書的出版,成為下一個金庸百年,影響力最大的版本。

  ‧最原汁原味的台版金庸!

他們都讀金庸

  彼時在親戚家隨手抓了一本《天龍八部》,讀將起來。才翻了幾頁,便直直墜入金佬筆下之絕妙幻境,整個人失魂落魄。從此我中了一種名為「金庸」的毒,此毒深入五臟六腑,浸染骨髓、無藥可解,且患者甘之如飴。金庸儼然已成為人生不可分離的一部分,是文學啟蒙、是心靈啟迪,是難以抹滅之青春回憶。人生可以錯過很多,唯獨不能錯過金庸。──螺螄拜恩的實話實說/作家
 
  金庸光是在他最有名的「射鵰三部曲」當中,每一個武功門派,每一個傳奇人物,可能都精通三五門的功夫。假設「射鵰三部曲」出現上百門的武術,那麼在金庸一生所創作的作品長河中,統計出來的不知道會是怎麼樣的天文數字。而真實世界沒有武俠,那全都是從金庸的腦袋裡面無中生有創造出來的。你怎麼能不佩服那樣偉大的心靈。──李律/文化研究者
 
  如果你沒有收藏過金庸,這是一個絕佳的機會。如果你的孩子沒有讀過金庸,這更是一個好機會讓孩子進入金庸的世界。金庸對於社會學、愛情以及長文故事的寫作掌握度,都是很好的典範。江湖不是虛幻,就是我們所處的世界;武術不是特效,講的就是人性。要在職場好好生存,讀金庸更是一個非常自然的學習方式。──劉冠吟/華山文創園區品牌長
 
  遠流出版的《金庸作品集》,成為世界上唯一仍在出版的修訂初版《金庸作品集》。光是這個賣點,就值得全球金迷擁有一套了。更何況,這次改版(重排文字、精校)所用的封面,都比過去的更有意思,也更漂亮,既與每書主題相呼應(如《神鵰俠侶》用情花圖,《倚天屠龍記》用聖火圖),又充滿現代感,不折不扣是傳統與現代的結合。──邱健恩/金庸藏家、香港金庸館特約研究員
 

作者介紹

作者簡介

金庸(1924〜2018)


  本名查良鏞,浙江海寧人,於1949年因工作調動而移居香港。曾任報社記者、編譯、編輯,電影公司編劇、導演等職;1959年創辦《明報》機構,出版報紙、雜誌及書籍,成為香港輿論的重鎮。其關注時局,同時創作武俠小說,每日下午寫武俠,晚間截稿前寫社論時評。如此十七年,創造了巨大的文學成就,而後輻射出藝術、影劇,以及超越文學領域的無限衍生發展。曾獲頒海內外眾多榮銜,於2002年榮獲「諾貝爾文學獎」提名。

  金庸不僅是文學家,亦以新聞工作者、社會活動家、學者的多重身分貢獻予大時代,即使退亦不休,持續勤讀修學,終而留給人間一個大俠典範。

  金庸自1955年創作第一部武俠小說《書劍恩仇錄》,至1972年《鹿鼎記》連載完畢封筆,再至《金庸作品集》歷經兩度全面修訂,而有舊版、修訂版、新修版三種版本,又因香港、臺灣、大陸、東南亞地域各異,繁、簡體版本發展可觀,亦有英、日、韓、法、義、泰、越、馬來、印尼等多種譯文。

  金庸小說以大歷史為背景,融中華文化於其中,並博採江湖傳奇,塑造出多位形象鮮明的人物,成為各創作領域取之不竭的題材。
 
 

目錄

第三十一回 鴛鴦錦帕
第三十二回 湍江險灘
第三十三回 來日大難
第三十四回 島上巨變
第三十五回 鐵槍廟中
第三十六回 大軍西征
第三十七回 從天而降
第三十八回 錦囊密令
第三十九回 是非善惡
第四十回 華山論劍
附錄一 成吉思汗家族
附錄二 關於「全真教」
後記
 

後記(節錄)
 
  「射鵰英雄傳」作於一九五七年到一九五九年,在「香港商報」連載。回想十多年前「香港商報」副刊編輯李沙威兄對這篇小說的愛護和鼓勵的殷殷情意,而他今日已不在人世,不能讓我將這修訂本的第一冊書親手送給他,再想到他那親切的笑容和微帶口吃的談吐,心頭甚感辛酸。

  「射鵰」中的人物個性單純,郭靖誠樸厚重、黃蓉機智狡獪,讀者容易印象深刻。這是中國傳統小說和戲劇的特徵,但不免缺乏人物內心世界的複雜性。大概由於人物性格單純而情節熱鬧,所以「射鵰」比較得到歡迎,曾拍過粵語電影,在泰國上演過潮州劇的連台本戲,目前香港在拍電視片集;曾譯成了暹羅文、越南文、馬來文(印尼);他人冒名演衍的小說如「江南七俠」、「九指神丐」等等種類也頗不少。但我自己,郤覺得我後期的某幾部小說似乎寫得比「射鵰」有了些進步。

  寫「射鵰」時,我正在長城電影公司做編劇和導演,這段時期中所讀的書主要是西洋的戲劇和戲劇理論,所以小說中有些情節的處理,不知不覺間是戲劇體的,尤其是牛家村密室療傷那一大段,完全是舞台劇的場面和人物調度。這個事實經劉紹銘兄指出,我自己才覺察到,寫作之時卻完全不是有意的。當時只想,這種方法小說裏似乎沒有人用過,卻沒有想到戲劇中不知已有多少人用過了。

  修訂時曾作了不少改動。刪去了一些與故事或人物並無必要聯繫的情節,如小紅鳥、蛙蛤大戰、鐵掌幫行兇等等,除去了秦南琴這個人物,將她與穆念慈合而為一。也加上一些新的情節,如開場時張十五說書、曲靈風盜畫、黃蓉迫人抬轎與長嶺遇雨、黃裳撰作「九陰真經」的經過等等。我國傳統小說發源於說書,以說書作為引子,以示不忘本源之意。

  成吉思汗的事跡,主要取材於一部非常奇怪的書。這部書本來面目的怪異,遠勝「九陰真經」,書名「忙豁侖紐察脫必赤顏」,一共九個漢字。全書共十二卷,正集十卷,續集二卷。十二卷中,從頭至尾完全是這些嘰哩咕嚕的漢字,你與我每個字都識得,但一句也讀不懂,當真是「有字天書」。這部書全世界有許許多多學者窮畢生之力鑽研攻讀,發表了無數論文、專書、音釋,出版了專為這部書而編的字典,每個漢字怪文的詞語,都可在字典中查到原義。任何一個研究過去八百年中世界史的學者,非讀此書不可。

  原來此書是以漢字寫蒙古話,寫成於一二四○年七月。「忙豁侖」就是「蒙古」,「紐察」在蒙古話中是「秘密」,「脫必赤顏」是「總籍」,九個漢字聯在一起,就是「蒙古秘史」。此書最初極可能就是用漢文註音直接寫的,因為那時蒙古人還沒有文字。這部書是蒙古皇室的秘密典籍,絕不外傳,保存在元朝皇宮之中。元朝亡後,給明朝的皇帝得了去,於明洪武十五年譯成漢文,將嘰哩咕嚕的漢字註音怪文譯為有意義的漢文,書名「元朝秘史」,譯者不明,極可能是當時在明朝任翰林的兩個外國人,翰林院侍講火原潔、修撰馬懿亦黑。怪文本(漢字蒙語)與可讀本(漢文譯本)都收在明成祖時所編的「永樂大典」中,由此而流傳下來。明清兩代中版本繁多,多數刪去了怪文原文不刊。

  「元朝秘史」的第一行,仍是寫著原書書名的怪文「忙豁侖紐察脫必赤顏」。起初治元史的學者如李文田等不知這九字怪文是甚麼意思,都以為是原作者的姓名。歐陽鋒不懂「九陰真經」中的怪文「哈虎文缽英,呼吐克爾」等等,那也難怪了。

  後來葉德輝所刊印的「怪文本」流傳到了外國,各國漢學家熱心研究,其中以法國人伯希和、德國人海湼士、蘇聯人郭增、日本人那珂通世等致力最勤。

  我所參考的「蒙古秘史」,是外蒙古學者策.達木丁蘇隆先將漢字怪文本還原為蒙古古語(原書是十三世紀時的蒙古語,與現代蒙語大不相同),再譯成現代蒙語,中國的蒙文學者謝再善據以譯成現代漢語。

  「秘史」是原始材料,有若干修正本流傳到西方,再由此而發展成許多著作,其中最重要的是波斯人拉施特所著的「黃金史」。西方學者在見到中國的「元朝秘史」之前,關於蒙古史的著作都根據「黃金史」。修正本中刪去事蹟甚多,如也速該搶人之妻而生成吉思汗、也速該被人毒死、成吉思汗曾被敵人囚虜、成吉思汗的妻子蒲兒帖被敵人搶去而生長子朮赤、成吉思汗曾射死其異母弟別克帖兒等,都是說起來對成吉思汗不大光彩的事。

  「九陰真經」中那段怪文的設想從甚麼地方得到啓發,讀者們自然知道了。

一九七五年十二月



倪匡評《射鵰英雄傳》


  《射鵰英雄傳》是金庸作品中廣被普遍接受的一部,最多人提及的一部。自《射鵰》之後,再也無人懷疑金庸的小說巨匠的地位。這是一部結構完整得天衣無縫的小說,是金庸成熟的象徵。

  在《射鵰》中,歷史人物和虛構人物的揉合,又有了新的發展。虛構人物不再擔任小角色,而是可以和歷史人物分庭抗禮了。郭靖自小就和成吉思汗在一起生活,後來更曾統率蒙古大軍西征。從此開始,金庸筆下對創作人物的處置,更加隨心所欲,有時甚至可以凌駕於歷史人物之上了。

  這樣的安排,足以證明金庸對他所寫的小說的歷史背景,有了更深刻的研究和心得。讀者當可以發現,在歷史和創作的揉合之中,是極度的水乳交融,不著痕跡的。

  《射鵰》最成功之處,是在人物的創造。《射鵰》的故事,甚至可以說是平舖直敘的,所有精采的部份,全來自所創造出來的、活龍活現、無時無刻不在讀者眼前跳躍的人物。
  
  金庸寫人物,成功始自《射鵰》,而在《射鵰》之後,更趨成熟。
 
  《射鵰》在金庸的作品中,是比較「淺」的一部作品,流傳最廣,最易為讀者接受,也在於這一點。

  《射鵰》中的「東邪西毒南帝北丐中神通」,有傳統武俠小說的影子,但也成了無數武俠小說競相仿效的寫法。《射鵰》可以說是一部武俠小說的典範,在武俠小說史上,佔有最重要的地位。

  愛情上的觀念,一直到《射鵰》,金庸還是堅持「一男一女」的「正確戀愛觀」,這種觀念,一直維持到最後一部《鹿鼎記》,才來了一個大突破。所以,在《射鵰》中,郭靖儘管和蒙古公主有婚約,可是在遇見了黃蓉之後,他只好在兩者之中擇其一,當然,感情上的挫折,也變成了故事的豐富情節。

  《射鵰》熱鬧、情節曲折動人、人物生動豐富,是雅俗共賞的成功作品。

  (節錄自倪匡《我看金庸小說》)
 

詳細資料

  • ISBN:9789573298045
  • 叢書系列:金庸作品集(平裝新版)
  • 規格:平裝 / 432頁 / 14.8 x 21 x 2.1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下_加碼
  • 三采尋寶記套書加碼
  • 世界閱讀日(書評)