輕小說大展_領券
樟樹下:聽風聽雨說故事

樟樹下:聽風聽雨說故事

  • 定價:390
  • 優惠價:9351
  • 本商品單次購買10本85折332
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  從小對文史極有興趣的林慶勳教授,曾獲國家文學博士學位,研究專長主要在漢語歷史音韻,例如近代漢語官話、吳語、閩語的音韻研究,明、清等韻圖,及辭書的音韻探討,研究成果發表於著名期刊或各大學學報。近年則從事於十八世紀以來,琉球語與漢語的對應分析,以及長崎唐話與唐音的研究課題,已出版研究專書及發表多篇有關論文。
 
  退休之後,除繼續從事學術研究工作之外,也嘗試小説創作,本書《樟樹下:聽風聽雨說故事》,是他的第一本小説創作結集,收有〈樟樹下〉、〈加熱的天麩羅〉、〈西坂坡物語〉及〈悲劇的御用豪商〉四篇,取材新穎,敘述流暢,篇篇精彩動人,值得細細品賞。
 

作者介紹

作者簡介
 
林慶勳
 
  1945年出生於桃園縣大坵園,中國文化大學中文研究所畢業,獲得國家文學博士學位(1980)。曾任教於中國文化大學、高雄師範大學、中山大學、日本東京國際大學(埼玉縣)等校。國立中山大學退休榮譽教授(2011),曾獲中山大學研究績優獎及全校教學優良獎。近年從事十八世紀江戶時代唐話、唐音研究,著有《長崎唐話唐音研究論集》(萬卷樓,2020),以及相關論文十餘篇。2016年開始,業餘嘗試小説創作,發表〈西坂坡物語〉、〈悲劇的御用豪商〉、〈樟樹下〉等文。
 

目錄

作者序:我正在寫大坵園故事  林慶勳
推薦序:異鄉為家‧ 良善之途‧ 教育是寶  李漢偉
我鄉與他鄉:林慶勳《樟樹下》的台日跨域書寫  林秀蓉

壹、樟樹下
第一章 一甲子重逢
第二章 離散少女的鄉愁
第三章 兩個少年未來憧憬
第四章 看牛囡仔的天命
第五章 異文化試煉
第六章 無言波紋
第七章 安身的彩虹
第八章 百合花之戀
第九章 烽火下宿命
最終章 離散與聚合
貳、加熱的天麩羅
参、西坂坡物語
肆、悲劇的御用豪商
 

作者序
 
我正在寫大坵園故事  
林慶勳
 
  一、苦悶生活的寫作契機
 
  二〇二三年春天,發表在《文學臺灣》的小說〈樟樹下〉(上)刊出不久,接到兩位畏友用賴問我:「這篇小說真的是你寫的嗎?」有此懷疑不能怪他們,只能說我平時只給朋友「發表沒有趣味的學術研究報告」刻板印象。當我有小說創作發表,難怪會引起疑惑,來函求證確認一番。
 
  回想我會走入文學寫作,應當從二〇一三年國外工作說起。當年四月開始,我受聘去日本埼玉縣一所私立大學任教,聘期四年,授課之外,其他工作與本國教師勤務相同,參加入學考試、期中、期末監考,各種大小會議,指導學生課業及畢業論文,幾乎無役不與,不上課時間,必須待在研究室讀書,每天都像上班族,足足八小時在學校「奉公」服務。
 
  異國任教四年中,經歷了冷冽而乾燥的天氣,長久飲食不對味,與人交往有距離感等等考驗,跟在臺灣生活,差異不小,心裡苦悶幾乎達到沸點。內人半開玩笑說:「來日本玩,花錢享受很快樂,在此長期居住工作,好像自我囚禁」,勸我不如早日解約,回國生活較實在,後來當然忍下來並未即刻回臺灣。
 
  任教期間,碰到太多與臺灣文化相左的習慣,或奇怪不可思議的事物,當下總會提醒自己,現在寄居異國,入境隨俗,就會好過一些。久而久之,有感而發寫成隨筆,分別與臺灣朋友分享,偶而也投稿,刊登在《鹽分地帶文學》雜誌,從此開啟我的文學寫作之路。
 
  回臺灣之後,過著悠閒退休生活,我很喜歡宋代楊萬里「聽風聽雨都有味,健來即行,倦來睡」詩句,感覺生活節奏操之在我,年紀大了,隨性適情,正是最好養生方法,因為深得我心,就適性跟著做,日常生活中已經成為習慣。
 
  二〇二二年四月疫情期間,眼睛過勞引起暈眩症狀,剛剛復原不久,遵從中醫師叮囑,使用電腦須自我節制,避免強光再度刺激。當時正好構思〈樟樹下〉情節已經成熟,不得已「健來即寫,倦來睡」,每日遠離電腦使用,改用原子筆一段一段書寫,眼睛疲倦,即刻斜躺在沙發閉目養神,如此經歷三個多月,終於完成初稿。
 
  二、書寫童年記憶的故鄉人物
 
  我出生於桃園縣臨海的大坵園(現稱為大園區)街上,老家舊宅靠近老街溪,十四歲遷居他處,長大後又在幾個大城市徘徊,卻對故鄉十四年所見所聞,印象深刻無比。疫情期間,二〇二一年開始,詳細閱讀四本記載家鄉的庄誌、鄉志,以及三本討論家鄉的碩士論文,並與其中兩位素未謀面作者視訊討論。從先民拓墾歷史,地理環境、人口與歲時文化,旁及政事、經濟、建設、文化教育、勝跡文物、鄉先賢等全方位閱讀與討論,大致系統性掌握一甲子前,自己生長土地的空間結構與歷史變化。
 
  因為閱讀與討論,逐漸明瞭故鄉大坵園在歷史上,一百多年前曾因發生大械鬥,築石城將市街圍繞防禦;為運送鄉境生產稻米、菜蔬、水果至都市交易,修築輕便鐵道直通許厝港運輸。如今石城與輕便道皆已拆除不見蹤影,歷史陳跡因現代化腳步推進,過往的光榮刻痕也煙消雲散。
 
  基於上述閱讀與討論收穫,以及對土地時空變化關心,我開始構思把小時候聽聞的鄉土人物與故事,用虛構情節描繪出來,不但講述我瞭解的佃農生存之道,發揮求生本能的毅力,也記錄在臺灣這塊土地的農民無忮無求,只為土地守護、子孫繁衍,卑微生存而付出血汗的情操。
 
  〈樟樹下〉一文,創造日治時期邱才立與邱圳勇兩代佃農子弟角色,在大樹公(指樟樹)庇佑下,他們意志力更加強韌,任何艱難窘迫的處境,都能迎刃而解。邱圳勇旅日人生中,遇到諸多貴人相助,終於脫胎換骨;在戰前日本,以一個鄉下看牛囡仔,蛻變當上了齒科醫師,並且繼承經營岳父留下的診所。此外,他與妻子新庄秋里未有子嗣,戰爭結束後,回到大園家鄉,領養一位活潑外向的遠親邱春美,培養她大學齒學部畢業,最後繼承了本庄齒科診所的事業,「一家三代沒有血緣關係」的齒科醫生,在當地傳為美談。
 
  〈加熱的天麩羅〉一文,是二〇二三年三月完成新作,文中塑造受時代命運安排的青年許水潭與啞妻楊秀枝,一九五〇年代初期,由於許厝港淘採鋯石礦沒落,幾乎無業壓力下,轉到大園仁壽宮對面鄉長公館旁,靠擺攤炸天麩羅維生。同時也以灣生河野慎吾回來故鄉臺灣,尋找研究論文資料過程做對照。兩個人都熱愛大園那片土地,只是賴以維生的土地無法滿足他們所需,最後許水潭歇業等待下一個機會,河野慎吾則藉著研究許厝港與竹圍港興衰,回憶自己曾經熱愛的故鄉。
 
  三、唐話研究兩篇副產品
 
  在此順帶說明本書兩篇「附錄」,〈西坂坡物語〉與〈悲劇的御用豪商〉,它們雖然是大園鄉主題之外的書寫,卻是我唐話研究副產品,更是個人小説創作最早的兩篇作品。
 
  在我學術研究課題中,多年前開始,針對江戶時代(一六〇三丨一八六七)長崎唐通事使用的「唐話」做探討。由於唐船貿易在江戶末期已經消失,來往貿易使用的唐話,自然也變成無人說的語言,徒留書本記錄而已,為了深入研究其所以然,我在中山大學教職退休次年,到長崎大學擔任「訪問學人」,在長崎做實地踏查研究,不但去圖書館閱讀查資料,也常往唐人屋敷、興福寺、崇福寺等地遺跡查訪,將書本資料與實地踏查相互印證,收穫不少。
 
  唐話研究過程中,接觸一些江戶時代的歷史與文化資料,由於該時期德川幕府實施鎖國政策,全日本只有位於九州西南沿海的長崎港,准許中國與荷蘭兩國貿易船進出,但是對天主教傳教與海上貿易走私,視為兩大禁忌,違反禁令都會遭受慘無人道的「磔刑」處死,甚至株連家族。
 
  由於資料熟悉了,取材安土桃山時期,豐臣秀吉處死二十六個天主教徒事件撰寫成〈西坂坡物語〉。故事中敘述二十六個入教的虔誠天主教徒,把信仰當做唯一精神救贖,不畏懼死亡威脅執意信奉天主,以此拿來對照擁有絕對權力者擔心失去權力的恐懼,殺雞儆猴遂成為豐臣秀吉唯一可以使用的手段,透露獨裁者內心的空虛與不安。
 
  〈悲劇的御用豪商〉一文,敘述伊藤小左衛門是平民町人出身,足智多謀,加上生意手段高人一等,結交當時權貴,累積相當可觀財富,也當了紅頂「御用商人」。富可敵國仍想再試試運氣,從對馬前往朝鮮走私兵器,犯了幕府最大禁忌,被處以磔刑。伊藤已經家財萬貫,與官方關係也達到無人能及,最後竟被損友拖下水,走向死亡不歸路。
 
  四、半世紀間隔重訪大坵園
 
  多年前曾經回到故鄉大園,走過老街溪附近,準備尋找小時候記憶中出生地舊宅,來回走了兩三趟,都無法確認是走錯地方,抑或由於老舊房舍重建了?當確定仁壽宮就在眼前不遠處,終於認出舊宅正確所在。然而舊居被重建不稀奇,連通往大園西橋的斜坡,似乎也剷平消失了;大園西橋以及昔日潺潺流水的老街溪,原地加蓋鋪平,改建成收費停車場。
 
  老街溪是唯一流經大園村的河川,若稱老街溪溪水是為村人而流動,一點也不為過,婦女洗滌衣物或清刷家具,村人橋上悠閒散步或臨川垂釣,兒童嬉戲玩水或捕魚拾貝,岸邊種菜澆水等等的親民流水之地。如今所見的老街溪,已經被圈圍設障,讓人無法親近,但見河面一群一群肥碩吳郭魚遊蕩,懶洋洋翻著肚白曬太陽;每隔兩三分鐘,就有一架裝飾華麗的客機,在河岸上低空轟隆巨響呼嘯而過。這些變化,示意大園建設向現代化邁步,可是童稚時期田園風光的印象,完全被磨滅殆盡,半世紀前美好的純樸鄉村小街記憶,也在失望當下無踪無影。
 
  正好與上述對照有一個例子,某日朋友開車載我去嘉義梅山訪友,從竹崎鄉轉入往梅山的街道,在盤旋山路走了約二十幾分鐘,才抵達叫做「二坪仔」的友人住家。午後主人領我們參觀附近盛開的紫藤花與百年古厝。當時我很好奇,在這約一千公尺高的山裡,竟然有好幾棟百年古厝,可見當年種茶盛況,才能有人修建氣派房舍居住。
 
  進入其中一家古厝參觀,已經九十多高齡的主人夫婦,起身熱情招呼我們,女主人手腳仍然靈活,即刻燒開水泡茶待客,喝起來極為別緻的茶香,竟然是就地取材,用最普通的甘藷,曬乾後製成茶葉替代品。更特別的是,他們已經六十多歲的子嗣,從都市高階職位退休後,回鄉種植蔬果,陪伴老人家生活,輕鬆在高山老家平靜過日子。
 
  變與不變,各取所好,很難判定哪一種才是美好。以我看來故鄉大園或梅山百年古厝,再經過一甲子或更長時間,或許面貌會有人為或自然變化,如果沒有人去關心紀錄整理或取材書寫,它很快就會淪落變成無人認識的空間,最後可能徒留後人滄海桑田喟嘆而已。目前有許多我們看得到、聽得到,也能接觸到的事物,難保經過幾十年之後,它是否仍然好端端存在。
 
  五、鍥而不捨探索祖母身世
 
  回想十歲以前,我住在大園老街溪附近舊房子,過著小康幸福的日子,沒多久逐漸感覺家中生活有很大變化,父親老換工作,幾乎沒有固定收入。有一段時間祖母靠拾荒換取生活所需,甚至將一間空房租給一群不認識的人賭博,對於祖母為了家計鋌而走險,父親只能隱忍而不敢說什麼。
 
  祖母出身於傳統舊社會內海墘一個富農之家,外貌長得體面而有威嚴,只是三十歲不到即守寡,獨力扶養幾個兒女,平時幾乎沒有笑容,印象中沒有幾個親戚來往,與左鄰右舍也少有熱絡交談。但是對我們孫輩卻照顧有加,我是長孫,童年在她呵護下一手帶大,與她的感情特別親密。
 
  二○○六年,我從日治時期「戶口調查簿」記載,意外發現我外曾祖父的名字,才曉得祖母先人大有來頭,原來她是二百多年前,拓墾北臺灣大業戶郭光天的後裔。這個發現太震撼,先父生前,從未親口告訴我們兄弟,所以我抱持著半信半疑的態度,等待有機會找出可靠證據,再下最後結論。
 
  十多年來,我利用戶口調查簿、戶籍謄本等資料,甚至靠法院寄來郭家祖先遺產訴訟四百多人「被告名單」地址,按圖索驥,想從長輩親戚口中打聽有關祖母的故事,也碰過言談之間冷淡的長輩,誤認我們要回來「爭祖產」。幾年來不斷努力追尋,總算弄清楚祖母的出身,確實是大業戶郭家後代無誤。
 
  如果祖母真的是拓墾臺灣北部大坵園郭家後代的一份子,何以她的姊姊、弟弟,在大園街上都有龐大產業繼承,過著優渥的日子。而我們小時候居住的是靠老街溪旁一間老舊的瓦房,生活簡約的程度,與兩家有產業的親戚幾乎是天壤之別。為什麼?為什麼?這是我很好奇想瞭解的故事。
 
  基於對祖母身世的探索,除了上述的親戚拜訪之外,我開始尋找故鄉大園有關文獻,在大量閱讀與仔細分析之後,對大園這塊土地的空間與歷史,總算有了進一層深入瞭解。同時在探索過程中,認識了一些或許與祖母故事有關可以請益的長輩耆老,等待疫情逐漸緩和之後,隨時啟動登府拜訪之旅。
 
  此外,我在閱讀文獻中,對大園仁壽宮信仰、石城建築、輕便道修築、老街溪西橋興建、圳股頭郭家后館古厝、拔仔林租館等,不論現存或已消失,都產生了濃厚探索興趣,甚至於對大園「尖山遺址」或大園原住民熟蕃芝芭里社等有關課題,也有一探究竟的期待。
 
  六、感謝與期望
 
  有人說童年的記憶,像棲息在海底深層的守護神,雖然長大成人,早已鐫刻在腦海裡,永遠不會褪色。我對十四歲前故鄉印象,不論是眼見、耳聽或手摸的任何接觸,它像靈魂中的守護神,長長久久縈繞在腦際,雖然經歷一甲子以上歲月,至今仍歷歷在目,清晰不變。這正是我想以故鄉為背景,繼續撰寫在這塊土地上所發生種種故事的原動力。
 
  序文結束之前,且仿竹枝詞吟唱故鄉:「海岸無邊木麻黃,烏鶖繞樹越埤塘。老街溪上西橋臥,碧水淙淙伴夕陽。」借以對童年編織的美夢,將它化為永遠的記憶與懷念,更寄望聽風聽雨說大坵園故事,與許多朋友分享。
 
  最後在此感謝協助本書出版各位師友,首先是我讀大園國小時的恩師鄭明枝校長,他編撰《大坵園鄉土誌》與《郭氏(光天)宗族北臺移民拓墾史》兩書,是目前研究大坵園歷史文化最重要入門專著,我受到諸多啟發,引導進入大坵園鄉土探索興趣,開啟了書寫故鄉的重要契機,在此深深感謝老師言傳身教之恩。其次,李漢偉教授(國立台南大學國語文學系退休教授)與林秀蓉教授(屏東大學中國語文學系教授兼人文社會學院副院長),兩位平日提供文學資料給我參考,並對拙作提出寶貴修改意見,本書出版前又慨允撰寫推薦序,讓新書增添光彩。《文學臺灣》彭瑞金主編,兩年來接受長稿發表,讓拙作有機會先與廣大讀者見面,如今終於讓新書順利出版。遠景出版公司葉麗晴總編輯及吳建衛執行編輯,以專業出版思維與技術,付出辛勞編輯工作,讓本書呈現優質出版成績。最後感謝內人李明珠,她是我大坵園小同鄉,每篇小説初稿完成,都是第一位讀者,正式發表前總會提出許多寶貴修改建議,彌補我寫作疏忽。
 
  本書是我第一本出版的文學創作集,能夠順利問世,絕非僥倖,除了上述協助友人之外,一路以來,得到許多熱心朋友,從旁默默協助或言語鼓勵,謹此表達衷心感激之意;諸位朋友無私的最大熱情,也喚起我想繼續撰寫家鄉故事的動力。我期望有更多人,提筆撰寫自己熟悉的故鄉,讓自己家鄉純樸的歷史文化被記錄下來。有人說:「書籍能給人類心靈帶來滿足與快樂。」我多麼希望從我們撰寫自己家鄉的故事,開始傳播出去,一代傳遞一代,薪盡火傳,綿延不息,讓每一個人想藉由書籍得到的「夢想、希望和感動」,早日實現,達成所願。
 
林慶勳 謹誌 二〇二三年六月於高雄
 

詳細資料

  • ISBN:9789573911814
  • 叢書系列:遠景文學叢書
  • 規格:平裝 / 352頁 / 14.8 x 21 x 1.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

西坂坡物語
 

 
有一天午夜超過一點鐘了,我去住家附近超商,買我常吃的『日清』雞肉口味的泡麵,準備當宵夜裹腹。這裡要補充一下,我多年來忠心耿耿只吃『日清』的產品,除了有喜歡的口味之外,其中有一點很重要,日清的創辦人叫『安藤百福』,他是世界首位發明泡麵的食品業大人物,更重要的他是日治時代出生於台灣嘉義朴子的台灣人,當我品嚐日清泡麵時,下意識裡免不了會想起台灣人的光榮一面。
 
看到店裡只有一個店員值夜班,我到櫃臺付款時,看到他胸前掛著「諏訪」的名牌,而且收銀台旁邊擺著一本中公文庫本的《完譯フロイス日本史》,這套12本的好書,內容記載葡萄牙傳教士在16世紀後期,親自與包括織田信長、大友宗霖、大村純忠、有馬晴信、豐臣秀吉等人的接觸,忠實記錄、整理談話內容,算是一本第一手資料的1549-1593期間日本史。
 
多年前我曾在長崎一所大學擔任訪問學人,以『17-18世紀唐人屋敷與唐通事關係研究』做為探討主題,除了圖書館翻閱文獻資料,更多時間常跑唐人屋敷遺跡,以及興福寺、崇福寺等這些有三百多年以上的殘留古蹟做實地踏查,因此對江戶幕府接續安土、桃山時代 的『織豐政權』(指織田信長、豐臣秀吉統治時期)的歷史特別有興趣。雖然後來我轉到埼玉一所大學教書,仍然對長崎經歷唐船貿易的歷史情有獨鍾。最近才剛從一位長輩推薦,預約購買《完譯フロイス日本史》,我的書還沒有到手,卻在超商看到收銀員閱讀,讓我喜出望外。我們就這樣聊起來了,聊得特別高興,我都忘記肚子餓了這回事。
 
諏訪君沒有固定工作,每週四天在Lawson超商打工當收銀員,他選擇晚上十時開始到第二天早晨八時的時段,不但時薪高一點(每個小時比白天時段多211円),最主要是凌晨以前客人不多,趁那個空閒時段可以盡情看自己的書。
 
他第一次告訴我名字時,我覺得『諏訪』一點都不像一個姓,好像地名似的,長崎有一個將近四百年很有名的『諏訪神社』。更有趣的是『諏訪』的日語發音「すわ」(suwa),跟日語「坐(すわる)」前兩個音節完全相同,這層關係我立刻想到佛像「坐如鐘」的莊嚴模樣,與諏訪君稍微富泰的外型很相襯,而且他也不像一般日本年輕人,給人很嚴肅有些神經質模樣的感覺,我們剛認識就覺得他很隨和,一定是一位可以聊天的對象。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 獨步文化全書系
  • 經典漫畫展(止)
  • 寵物書展(止)