輕小說大展_領券
迷德語─從維也納出發!(限量套書,作者親簽+推薦書目)《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(疫後親簽版)、《沒有神在的青春》(德語青少年必讀作品)

迷德語─從維也納出發!(限量套書,作者親簽+推薦書目)《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(疫後親簽版)、《沒有神在的青春》(德語青少年必讀作品)

  • 定價:880
  • 優惠價:75660
  • 優惠期限:2024年04月30日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  套書特色:
  迷德語,從維也納出發!(德語文學.奧地利限量套組兩本)

  德語文學多元廣闊,期以豐盛的閱讀感,獻給德語迷收藏:
  《維也納之心:疫情時代的德語筆記》(親簽版+贈語),與作者蔡慶樺推薦書:《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》(德語系國家青少年必讀作)。
  此外,加贈伴讀書籤一枚。

  《維也納之心》作者蔡慶樺對歐洲文化洞悉深刻、見解獨到,本書將他對其居住之城的深度探索,濃縮在這本以德語詞語為關鍵字的德語筆記中。以德語的字詞或句子為切面,看見迷人又懷舊的城市,生機蓬勃的小品。

  《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》是奧匈帝國作家奧登.馮.霍爾瓦特的代表作,全書緊湊精彩、懸疑。德語系國家列為青少年必讀之作。

  ▎《維也納之心:疫情時代的德語筆記》內容簡介

  「沒有哪座歐洲城市如同維也納一般,
  對於文化生活,有這樣充滿熱情的渴望。」──茨威格

  一語道出維也納的迷人魅力,不只有茨威格了,現在,還有這本書!

  .德語學習者必讀,歐洲文化迷必藏。
  .作者隨手記錄,網羅迷人的維也納如何走過「卡夫卡式的一年」!
  .特別收錄:全書附作者攝影彩圖四十餘張,精彩又經典。
  .來自歐洲的直送問候,推出引頸期待的親簽版!

  作者於疫情期間開始長駐於維也納,寫下一篇篇雋永的德語筆記。
  深受讀者喜愛,獲獎眾多的蔡慶樺持續以德語關鍵字為路標,聚焦閱讀與城市深度觀察,藉語言文字打開在地生活奧祕,引領讀者一同走入歷史人文薈萃的歐陸文化。他以獨特的哲思與浪漫,知性探索,呼引讀者深入窺見維也納城市角落,並探索奧地利、德國等德語系國家的多重風貌,作為第一手生活與閱讀觀察,揭開那迷人的咖啡與書香交融的歐陸國度。

   由於撰寫此書前後,疫情席捲全球,懷舊的維也納亦面臨巨大的衝擊,在作者清醒而理智的爬梳中,即便沉重的現實也輕快起來,觀點獨到,觸角廣博也充滿趣味。維也納這座城,在他日日觀察的筆下,如何在時光中兀自書寫或展現風采?就從德語的一個字詞開始,出發吧。

  「在接觸奧地利德語及歷史的過程,我常有親切的感覺。
  奧地利不是台灣,但卻常常讓我想起台灣。」

  「這本書,是我在語言的世界裡,為對歐洲語言、歷史、文化感興趣的讀者架設的路標。……兩百篇筆記,篇幅不長。讀者可以在本書中看到奧地利的特色,雖然它總是被德國的光環掩蓋。」──蔡慶樺

好評推薦

  李忠憲 (成功大學電機系教授,《隱性反骨》作者)
  周惠民  (政治大學歷史系兼任教授)
  神奇海獅 (歷史部落客)
  劉惠安 (輔仁大學德文系退休教授)
  鄭慧君 (淡江大學德文系助理教授)  
  (依姓名筆畫排列)

各方推薦語

  「法國有巴黎,大英王國有倫敦,義大利有羅馬,可是哪一個城市可以代表德意志文化?柏林?科隆?慕尼黑?很少有人會想到維也納,似乎奧地利與德意志毫無關聯。十五世紀以後,神聖羅馬帝國東境奧地利漸漸成為『帝都』。當時,柏林仍是一片沼澤,科隆為大主教轄區,慕尼黑則從修道院發展成公爵國。十九世紀中期,普魯士主導帝國事務,奧地利反被排擠在外。二次大戰後,德意志地區從廢墟中另起高樓,只有維也納依稀保持往日帝國景象。」──周惠民(政治大學歷史系兼任教授)

  「以一貫清醒且迷人的筆調,將生活中的觀察結合歷史詳實地作出筆記,讓人好奇,作者的熱情及渴望在維也納獲得十足的養分,傳達出奧地利最傲人首都的點滴祕辛與傳奇,同時鼓舞在台灣地土生活的讀者持續擁有足夠的信心和勇氣面對各樣的挑戰及困境,並一窺德語文化的奇妙風景。」──劉惠安(輔仁大學德文系退休教授)

  「閱讀本書彷彿輕鬆漫步在維也納的藝術史博物館:兩百篇輕快地描繪奧地利德語生活典故的筆記,就像古羅馬展區琳瑯滿目精雕細琢的金石珠玉,讀起來晶瑩小巧、同時還能繼續深掘其中的文化風趣。大疫之年,作者彷彿握有哲學之石的煉金士,將封城生活的沉悶點石成金,為讀者煉出了一本德語思想文化的博物館。」──黃哲翰(UDN「轉角國際」專欄作家)

  「這本《維也納之心》從日常德語詞彙用語的角度,說明語言和生活、文化的連結,展現作者深入的語言素養和豐富的德、奧當地生活經驗。他寫出細膩又實際的社會觀察,頗能多層面反映目前奧地利乃至歐洲人的生活文化及社會背景,值得推薦!」──鄭芳雄(台大外文系退休教授)

  ▎《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》內容簡介

  赫曼.赫塞:「一部傑作,一刀劃入當今的道德世界!」
  克勞斯 ‧ 曼:「真正文學的所具有的一切神秘特質和魅力!」

  小說出版於1937,隔年立刻售出八種版權。曾經被列為德國禁書之一,至今為多個德語區國家青少年必讀之作,經典呈現扭曲體制下的私慾與謊言,並已改編為電影,出版八十多年來,不斷改編成戲劇上演。

  這本小說藉勾勒當時高中生青春校園故事,刻畫出納粹當道的時代背景,可以窺見作者對威權、法西斯質疑,而今作為對獨裁者的恐怖樣態與統治群眾的瘋狂描寫,仍令人不寒而慄。

  納粹時代種族歧視的校園,被一群少年圍攻的孤鳥老師,他所殘存的良知又該如何重獲自由?

  只要威權、戰爭還在,這本書就不應該被人類所忽視。
  如果人應從歷史得到教訓,
  那是一個眼神空洞、靈魂呆滯的「魚的時代」!

  一位三十四歲的歷史老師在市高中教十四歲男生班,當有學生在一篇文章中發表種族主義言論,這位老師不以為然的回應卻引發暗藏的風暴,他與整個大環境的思想顯得格格不入。當時學生都必須接受戰爭的道德教育,當老師陪全班去森林營地,一場軍事演習中有人死了,一切都將失控……在所知與良知,推斷與臆測的交織中,真相要如何水落石出?──

本書特色

  .克萊斯特獎得主,當代最重要的劇作家之一,備受國際矚目的經典。
  .托瑪斯.曼、赫曼.赫塞等多位世界文豪重磅、齊聲推薦。
  .德語系國家青少年必讀書單。
  .對良知的思辨深刻,作者展現十足力道。
  【本書為電影《未來生存遊戲》原著小說,被稱為德國版《飢餓遊戲》】

好評推薦

  鄭芳雄、周惠民/專文導讀;
  蔡慶樺、盧郁佳/序文推薦

  宇文正(聯合報副刊組主任)、耿一偉 (台北藝術大學戲劇系兼任助理教授 )、陳國偉(中興大學台灣文學與跨國文化所所長)、夏曼.藍波安(小說家)、凌性傑(作家)、鴻鴻 (詩人) /聯合推薦

各方推薦語

  「這部小說充滿了純真的正義感,不懈地探討人應該怎樣活著,即使再痛苦都不會放棄思考。我驚歎這種純真。」──盧郁佳

  「這是個每個人都在犯錯、或者都在犯罪的時代,作者鑄造了一個生動的詞:『魚的時代』,形容人失去了同感與熱情,只如同魚一樣,冷漠生存。」──蔡慶樺

  「早在電影《飢餓遊戲》出現之前,霍爾瓦特在八十五年前就已透過本書描述一個集體壓迫個人自由的世界,只是他的書寫更為深刻與驚悚。」──耿一偉/台北藝術大學戲劇系兼任助理教授

  「書中的老師在少年身上他已看到未來可怕的戰犯,預感世紀大屠殺的來臨。只恨自己『懦弱,沒有勇氣約束瘋狂邪惡的少年』。」──鄭芳雄

  「在一個集體說謊的時代,謊言,便是罪惡的母親。這部精采的犯罪小說之所以經典,就在於它之於任何被謊言統治的極權社會都適用。霍爾瓦特給我們看充滿陰霾的天空,卻也指出那一線善良的、誠實的希望,從混亂的青春氣息、以及無奈的成人世界之間,堅定地投射出來,給予我們勇氣與力量。」──鴻鴻
 

作者介紹

作者簡介

蔡慶樺


  高雄出生,苗栗、臺南長大,後移居臺東。曾在政大外交學系、政治學系及德國魯爾波鴻大學哲學研究所求學,曾獲政大補助研究生赴國外短期研究、國科會/德國學術交流總署博士生赴德研究進修、國科會獎勵人文與社會科學領域博士候選人撰寫博士論文等學術獎助,以研究哲學家海德格(Martin Heidegger)的政治思想獲政大政治學系博士學位,並於德國進修期間獲歌德學院C2級語言考試檢定證書。現任職外交部,曾派駐德國,現派駐於奧地利。

  對於歐洲德語區的思想、文化、語言、政治、文學、社會議題是著迷的閱讀者及書寫者。作品有《德語是一座原始森林》(臺灣商務) 、《爭論中的德國》、《邪惡的見證者》(天下雜誌)、《美茵河畔思索德國》(春山)、《萊茵河哲學咖啡館》(聯經)等。此外,曾獲2018年及2019年人權新聞評論獎,曾入圍2019年台灣文學金典獎,並獲2020年台北國際書展大獎(非小說類)。

奧登.馮.霍爾瓦特(Ödön von Horváth)
 

  1901 生於現今的里耶卡/克羅埃西亞郊區,當時為匈牙利,以德語寫作。 1938 年在巴黎因遭逢雷雨造成枝幹掉落擊中而去世。劇作曾獲克萊斯特獎,著有多本小說。他在貝爾格萊德(Belgrad)、布達佩斯、普雷斯堡(Pressburg)和慕尼黑度過了童年。1920年開始寫詩,可惜幾乎都被他銷毀。首部成名作是他的劇作 Die Bergbahn,曾於 1929 年在柏林首演,接著舞台劇作品《維也納森林故事》(Geschichten aus dem Wiener Wald) 更一舉獲得克萊斯特獎。

  這本《沒有神在的青春》被多次改編為各式作品上演,為享譽國際最重要的代表作,也是電影《未來生存遊戲》原著小說,被稱為德國版《飢餓遊戲》。作品刻畫納粹當道的時代背景,藉青春校園故事描述獨裁統治群眾的瘋狂,至今仍可為鑑。

譯者簡介

宋淑明


  德國慕尼黑大學歷史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師,兼任中山大學講師。著有《德奧,這玩藝!戲劇篇》,譯有《約伯與飲者傳說:奧地利作家刻寫無家與流浪心境代表作》、《兔子啊,這不過是個過程》、《消失吧,紙本世界!》、《末世國度》、《邊境行走》等。
 
 

目錄

▎《維也納之心:疫情時代的德語筆記》目次
前言
一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.    
帝國的與王國的 k.u.k.    
一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.    
維也納之心 Wiener Herz
維也納大學拱廊中庭 Arkadenhof
華麗的客廳 ein prunkvolles Wohnzimmer    
強尼的花園 Schanigarten    
替代的總體性 Ersatztotalität    
常客桌 Stammtisch    
一位多才多藝者 Tausendsassa
那位咖啡館中的天使 Der Engel im Kaffeehaus
紅色維也納 Rotes Wien    
誰要是攻擊我們中的一人 Wer einen von uns angreift    
滾吧,你這爛貨! Schleich di, du Oaschloch!    
奧地利媒體自律委員會 Österreichischer Presserat    
開著的門 Offene Tür    
死亡,這一定是個維也納人 Der Tod, das muss ein Wiener sein
維也納的幽靈 Spuk in Wien    
紅色維也納 Rotes Wien    
勞動的人哪,已覺醒!Mann der Arbeit, aufgewacht!    
起點 Ausgangspunkte    
歐托–華格納綠 Otto-Wagner-Grün    
永續的維也納 Wienachhaltig    
選舉與選擇 Wahl    
五十歐元對你沒差嗎? Sind 50 Euro dir auch wurst?    
其他地方也沒比較好 Woanders ist es auch nicht besser    
拯救一整個世界 die ganze Welt retten    
別搞砸了 Bau keinen Mist
永不忘記 Niemals vergessen
克服陰暗的過去 Vergangenheitsbewältigung    
石里克 Schlick    
論民主的本質與價值 Vom Wesen und Wert der Demokratie    
沉默是不被允許的 Es ist nicht zu lässig zu schweigen    
學術高中 Akademisches Gymnasium    
華麗之廳 Prunksaal    
奧地利之終結 Finis Austriae    
英雄廣場 Heldenplatz    
為公共福祉之故 aus Gründen des öffentlichen Wohls    
369週 369 Wochen    
森佩理特 Semperit    
髒東西已經堆這麼高了 Su huh litt bei uns dr Dreck em Keller    
勝利者司法? Siegerjustiz?    
被偷走的孩子 Gestohlene Kinder    
無神的青年 Jugend ohne Gott    
國安部是我的艾克曼 Die Stasi ist mein Eckermann    
罪與責 Schuld und Verantwortung    
接種使人自由? Impfen macht frei?
我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier    
最重要的東西  das A und O    
一個都太多 einer zu viel    
封閉的社會 Geschlossene Gesellschaft    
人獨處不好 Es ist nicht gut für den Menschen, daß er alleine ist    
滑雪假期 Skiurlaub    
我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier    
諸聖節 Allerheiligen    
你的唱歌場次 deine offene Singrunde    
分類 Triage    
安全及緊急用途產品 Sicherheits- und Notfall-Produkte    
照進黑暗的光 Licht ins Dunkel    
好心的撒瑪利亞人 barmherziger Samariter    
小象 Babyelefant    
溜溜球效應 Jo-Jo-Effekt
過度補貼 Überkompensation    
餐館經濟 Wirtschafftjobs    
當個愛國者 Sei ein Patriot    
攸關系統的 systemrelevant    
瑞士起司防疫法 Swiss Cheese Model    
生活伴侶 Lebenspartnerin    
沒有藝術與文化的話 Ohne Kunst und Kultur    
違反外出禁令 Ausgangssperre missachten    
我真心感到痛苦 es tut mir wirklich im Herzen leid    
快逃 die Füße in die Hand nehmen    
我搞砸了 Ich habe es vermasselt    
再見了,好好保重 Baba und foi ned    
已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende    
世間榮光就此消逝 Sic transit gloria mundi    
純屬形式 pro forma    
失去意義 ab absurdum führen    
直接進入核心 in medias res gehen
正義無論如何須被實現 Fiat iustitia et pereat mundus    
酒後吐真言 In vino veritas    
潘趣酒之法 Lex Punsch    
放棄與留職停薪 Karenz    
香港,你何去何從? Quo vadis, Hongkong?    
上訴法院 Kassationsgericht    
已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende    
阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern
我愛,我歌 Ich minne, ich singe    
不要買袋子裡的貓 Kaufen Sie nicht die Katze im Sack    
踩在袋子上 auf den Sack gehen    
聚集出一個世界 Thing    
老婦之夏 Altweibersommer    
我八十了 Ich bin auf achtzig    
阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern    
馬鈴薯假 Kartoffelferien    
每芬尼都得翻兩次 jeden Pfennig zweimal umdrehen    
作響的硬幣 klingende Münze    
李發斯柱 Lichtsensoren    
約伯的消息 Hiobsbotschaft    
九O年代新詞 Neologismen der 90er Jahre
皮洛士之勝 Pyrussieg    
喪宴 Leichenschmaus    
馬克思市 Karl-Marx-Stadt    
字母表 Buchstabiertafel    
米寇諾斯的暗殺者自由了 Mykonos-Attentäter auf freiem Fuß    
德國規範標準 DIN    
小花咖啡 Blümchenkaffee    
無恥的科佩尼克事件 Köpenickiade    
要有勇氣! Habe Mut!    
要有勇氣! Habe Mut!    
沉默的十年 Zehn Jahre des Schweigens    
道別的溫柔 Abschiedszärtlichkeit    
來巴登「巴登」吧! KOMM BADEN NACH BADEN    
邏輯哲學論 Tractatus Logico-Philosochicus
再荒誕不過的事了 das Absurdeste    
革命者不製造革命 Die Revolutionäre machen nicht die Revolution    
智性的聲音如此微弱 Die Stimme des Intellekts ist leise    
更像是一種激情而非學術  mehr eine Leidenschaft, als eine Wissenschaft    
在這裡生活很悲哀  Es ist ein Elend, hier zu leben    
理性 Vernunft    
為什麼要閱讀?Warum Lesen?    
黑格爾了  Es hegelt    
愛與恨 Hassliebe    
受管理的世界 die verwaltete Welt    
強力 Walten    
兔子與鴨子 Kaninchen und Ente    
見證者 Augenzeuge    
挪威之道 I did it Norway    
世界必須浪漫主義化 Die Welt muß romantisiert werden    
海耶克 Friedrich August von Hayek    
與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist    
施瓦本學派 Schwäbische Schule    
自由最惡劣的敵手 die schlimmsten Gegner gegen die Freiheit    
不正常 Das Abnormale    
昨日之雪 Schnee von gestern    
與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist    
上帝祝福 Grüß Gott    
好日子已經結束了 Die fetten Jahre sind vorbei    
貓金 Katzengold    
蘋果卷之邦 Strudelländer    
給時代以藝術,給藝術以自由 Der Zeit ihre Kunst, der Kunst ihre Freiheit    
不信任當代 kein Vertrauen zu dieser Gegenwart    
精神 Geist    
世界最理性的樣子 die Welt am vernünftigsten    
高峰期 Hochzeit    
《犯罪現場》 Tatort    
開往萊比錫的計程車 Taxi nach Leipzig    
社區書店 Grätzlbuchhandlung    
勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen    
以符合人性尊嚴方式死去的權利 Recht auf ein menschenwürdiges Sterben    
挑三揀四 Rosinenpickerei    
奧地利俯瞰 Kameras aus Österreich im Überblick    
頭銜之國  Land der Titel    
皇家顧問 Hofrätin/Hofrat    
人民的檢察官 Volksanwaltschaft    
藍光税 Blaulichtsteuer    
風俗守護者 Sittenwächter    
仇恨能助人 Hass hilft    
叛離?abtrünnig?    
仕紳化是對窮人的戰爭 Gentrifizierung ist Krieg gegen Arme    
半黑鬼 Halbneger    
南德聯邦 Süddeutscher Bund    
憤怒公民 Wutbürger    
菱形 die Raute    
不是我的總統 nicht mein Präsident    
勞動部長的博士論文 Doktorarbeit der Arbeitsministerin    
我必流離飄蕩在地上 ich muss unstet und flüchtig sein auf Erden    
封起批評中國者的嘴? Maulkorb für China-Kritiker?    
開放的帳單 Eine offene Rechnung    
正派 rechtschaffen    
勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen    
眼中釘 ein Dorn im Auge    
藏在同一條被子下 unter einer Decke stecken    
胡椒生長的地方 wo der Pfeffer wächst    
移民背景 Migrationshintergrund    
挪威的不合時宜 Norwegische Anachronismen    
小姐 Fräulein    
足以下台 rücktrittsreif    
四月,四月! April, April!    
德國話 bundesdeutsche Ausdrücke    
去死與爸爸 Tschüss und Baba    
汽車事故服務 Havariedienst    
馬鈴薯、李子醬與蕃茄 Erdäpfel. Powidl. Paradeiser    
高貴的質性 Edelmut    
點心對手 Jausengegner    
好朋友 leiwande Haberer    
四月,四月! April, April!    
秀色可餐 jemanden zum Fressen gern haben    
誰讓我一直能跟上最新狀況? Wer hält mich immer am Laufenden?    
薩克森方言 Sächsisch    
間接受格e結尾 Dativ-e    
同形詞 Homograf    
被動與變化 Werden    
性別正確的語言  gendergerechte Sprache    
年度語言保存者 Die Sprachwahrer des Jahres    
朕即皇帝 Wir sind Kaiser
將它一軍 in Schach halten    
監控牛肉標籤職務委託法 Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz    
抵押 Pfand    
主語、謂語、罵人語 Subjekt, Prädikat, Beleidigung    
人哪! Ach Mensch!    
《杜登正字字典》 Duden Rechtschreibung    
我們吃吧,孩子們 Wir essen, Kinder    
運動大觀再見了 Sport-Tschau    
使用代替浪費 verwenden statt verschwenden    
一台沒有男(主)人的女用腳踏車 Ein herrenloses Damenfahrrad    
現在還是馬上 jetzt oder gleich    
週五護未來二式 Fridays for Futur 2    
識途老兔 ein alter Hase    
同行者 Lebensgefährte    
破產 blutt    
消失字母的歷史 Die Geschichte des verlorenen Buchstabens    

▎《沒有神在的青春:一個考驗良知的故事》目次
導讀
這樣的青春,等他長大就慘了      /鄭芳雄
極權下虛無的一代,良知也泣訴       /周惠民

推薦序
錯誤的事物,終將消逝                             /蔡慶樺
噤聲使人平庸,平庸雖生由死          /盧郁佳

小說正文

年表

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789860671506
  • 叢書系列:Denken
  • 規格:平裝 / 656頁 / 14.8 x 21 x 3.9 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

▎《維也納之心:疫情時代的德語筆記》內容試閱
 
維也納之心 Wiener Herzen
 
奧地利作家約瑟夫·羅特(Joseph Roth)於1938年,在流亡路上出版了一本傑出的小說《皇陵》(Die Kapuzinergruft)。
 
書中主角是貴族後代特洛塔(Franz Ferdinand Trotta),回憶他與奧匈帝國歷史緊緊糾纏的一生。他的回憶終止在1938年3月12日那天,那正是納粹德國佔領奧地利之日,也可說是奧地利亡國之日。也因為奧地利這樣的命運,羅特必須流亡他國,這本小說也因此必須在國外出版。翻閱過程始終有一種鬱鬱感傷,那也是那個時代無數奧地利知識分子的共同氣質。
 
為什麼他以「皇陵」作為小說書名?因為那正是舊時代最重要的象徵。皇陵(Kaisergruft,或者也稱為嘉布遣陵墓,Die Kapuzinergruft),真有其地,位於維也納市中心,從十七世紀建成以來,是哈布斯堡歷任皇帝與皇家成員(共149位)埋骨之處。但是,並不是「全部」的皇室成員都埋葬在此。所謂不是全部,意思是其遺體中的一部分另有墓穴,而且可能是最重要的部分:心臟。
 
內臟與軀體分葬習慣並非哈布斯堡獨有,自中世紀以來,許多歐洲貴族均有分葬情形,原因在於,將內臟取出後較容易保留遺體。不過,因為心臟向來被視為人體最尊貴的器官,古代也認為是人之靈魂所在,因此獨立保存心臟除了實用原因外,也有文化意義。
 
自1627年起,哈布斯堡皇家成員即有分葬傳統,身體不同部位分別葬在維也納的奧古斯丁教堂、史蒂芬大教堂以及嘉布遣教堂。而心臟則埋在奧古斯丁教堂,那個地方因此也被稱為「心之陵寢」(Herzgruft)。

會員評鑑

3.5
4人評分
|
4則書評
|
立即評分
user-img
1.0
|
2023/10/24
把個人的語言學習筆記及社會觀察心得等等稱做思想之書甚至是時代之書似乎過於誇大...大雜燴式的內容 只能用地名及虛幻名詞當做書名...炫耀目的多過真心
展開
user-img
5.0
|
2022/03/02
我覺得很好看。

本書透過德語單字,以短篇筆記體,漫遊在維也納、奧地利、德語區的文化、歷史、哲學、社會觀察。作者學養豐富,有獨到見解。筆記體的篇幅短,容易閱讀,每每利用零碎時間閱讀數則,都能獲得不少啟發。

這不是語言學習書,而是讓人更深入一座城市與文化。
展開
user-img
2.5
|
2022/01/26
因為喜歡維也納這城市 所以買了這本書,讀了之後才發現,太小看<德語筆記>這四個字,這本書強大到可以列入語言學習類了(德語真的很多,內容也圍繞在這裡),關於維也納的部分,個人有點失望
展開
user-img
5.0
|
2022/01/12
閱讀的此刻,
我好像對於目前的日常秩序與規律,有了些許奇妙的脫離。
陌生的環境,異國的語言,突然湧上新鮮與冒險的感覺。

好久不見了的 "旅行的意義"!

疫情時代,我們被困居島上,甚至曾一度警戒乖乖在家。
以前可以任意出國旅行、流浪,現在只能眼巴巴望著何時恢復過往?

幸好,我們還有「閱讀」。

就像本書裡的〈為什麼要閱讀? Warum Lesen? 〉,談到了溝通、閱讀與生命。
我們是以溝通方式而成為社會一員的主體,在被話語雜音所震動的網絡連結中,我們才得以獲得我們的生命。而我們的生命,在閱讀中,能夠突破人類所受時空的限制。

在《維也納之心》裡,隨意翻閱,漫步遊走書頁之間,某幾則短篇正好吸引今日我的目光。
一種意象,某種回聲,從文字中冒出來。
歷史、哲學、語言、日常、新聞,於世界彼端的維也納,
透過 202 則短篇的片片翦影,輻射出奧地利與德語世界,

也連結上了台灣。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科、生活風格】堡壘文化|奇光|雙囍|廣場,電子書聯展, 單本88折,雙書82折!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 獨步文化全書系
  • 經典漫畫展(止)
  • 寵物書展(止)