作者首次集結本人創作,並用富有色彩的手工藝將童趣與浪漫結合起來,探索著愛、慾望、想像力與深深的愁緒。他主要以剪紙與模板創作,擅長用修長纖細的線條裁繪出細緻動人的人物運動姿態,到創造出複雜的奇幻植物與動物,從那不羈的剪影中緩緩述說著故事,並在其作品中創造出一個完整的世界。
他的每件創作,不論是單獨的網版印刷,還是從兒童故事中擷取一幕令人陶醉的剪紙作品,或是雞蛋杯到維多利亞式的瓷製小狗,都是一個個不同的童話故事。
這本精美的藝術書由 Ryan 本人一同參與編輯,匯集了他職業生涯中各式各樣不同領域的作品,並透過書中伴隨著作品而寫的文字,讓你可以一同探索作者創作時為此訂立的主題、風格及色調所表達出的作品意涵。也將憑藉著他轉化孤獨的創造力,溫暖奇異的想法,帶給讀者融合幽默與脆弱,機智又充滿智慧的作品。(文 / 博客來編譯)
Rob Ryan's art--delicate, colorful, playful, and evocative--brings sophisticated layers of emotion to simple vignettes with universal appeal.
In this, the first book of his collected artwork, Rob Ryan combines a childlike enthusiasm for color and craft with a romantic's compulsion to explore love, desire, fantasy, and melancholy. Working principally in papercuts and stencils, and often mixing startling artistry with a raconteur's turn of phrase, he is able to craft an entire world within his artwork--from the slender and telling movement of characters in his narratives to the gentle complexity of fantastical flora and fauna in his irreverent silhouettes. Each work--whether it's a stand-alone screen print, a single papercut from one of his intoxicating children's stories, or design objects from egg cups to Victorian-style porcelain dog figurines--is a fairy tale in itself.
Bright and engaging, and edited in close collaboration with the artist, this beautiful monograph brings together work from every facet of Ryan's career to date, and--through an accompanying text written specially for the book--explores the themes, styles, palettes, and preoccupations present throughout. Playing on familiar oppositions of isolation and creativity, alienation and warmth, even innocence and experience, Ryan's work strikes the perfect balance between humor and vulnerability, wit and wisdom.