Advanced Conference English, 2/e

Advanced Conference English, 2/e

高階會議英文

  • 定價:500
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  本書分六章,各章二至六個小節,按部就班介紹各種會議場景,模擬一場高級的政經或學術研討會議的不同情境,並提供實用句型幫助讀者在會議中得體發言。是英文流利者想更進一步的利器,也是商業人士快速擬定演講稿、公開簡報不可或缺的工具。

  第二版擴增了詞彙句型,以及更豐富的同義、近義片語參考,讓讀者使用上能事半功倍。另外新增兩小節的內容,補充讀者對於會議及其文化底蘊的深厚了解。

  Conferences have become one of the most effective ways to generate and disseminate knowledge on important issues. This book touches on all aspects of a conference, so readers can become more familiar with the specific vocabulary and phrases used in an English conference.

  The author of the book served as the first WTO ambassador of Taiwan from 2002 to 2005. Throughout the book, readers will become equipped with knowledge of how to function in different roles for business, political, or academic conferences.

  The second edition contains more useful phrases—as well as new examples of speeches and dialogues to better prepare readers for international conferences. There are also two new sections in this edition; giving readers a more profound view of the expressions used in speeches.
 

 

目錄

Table of Contents 目 次
Preface 自序
Prologue 前言

Chapter 1 Preparing to Be a Moderator會議主持人的準備
1.0 Introduction引言
1.1 Housekeeping不宜輕忽的細節
1.2 Formal Introduction of the Panel and of a Keynote Speaker介紹場次及主講或與談人
1.3 Key Points about Being a Good Moderator成功主持人的要素
1.4 Steering the Conversation in the Right Direction正確引導會談方向
1.5 Communication with the Audience與聽眾溝通
1.6 Bringing to Conclusion做好結語

Chapter 2 Refine Your English for Being a Panelist主講或與談人如何精進英文
2.0 Introduction引言
2.1 Expressing Appreciation to the Moderator向主持人致謝
2.2 Expressing Your Opinion暢述意見
2.3 Addressing the Audience向聽眾講話
2.4 Anticipating the Comments from Fellow Panelists回應同場與談人的評論
2.5 Holding Ground in the Face of Disagreement異議時掌握論據
2.6 Answering Questions回答問題

Chapter 3 Being a General Participant at a Conference會議參與者的角色
3.0 Introduction引言
3.1 Understanding Your Role as an Important Contributor認知您的貢獻角色
3.2 Making Your Point Clear and Concise清晰扼要敘述論點
3.3 Expressing Appreciation as a General Participant會議參與者的致謝

Chapter 4 Establishing the Correct Tone for Conferences確立會議的合宜語調
4.0 Introduction引言
4.1 Formulating Main Ideas形成主要理念
4.2 Setting the Level of Urgency設定輕重緩急語調
4.3 Refining Phrases: Being For and Against Something贊成或反對的修辭
4.4 Work with Modal Verbs: Escalation of Tones強化語調的動詞例示
4.5 The Difference between Serious, Playful, and Humorous Language莊重、輕鬆與幽默文句的差異

Chapter 5 Negotiating at the WTO and for the Other Trade Pacts世界貿易組織與其他貿易協定的談判
5.0 Introduction引言
5.1 Delivering a Powerful Introduction如何生動發言
5.2 Multilateral versus Bilateral Negotiations多邊暨雙邊談判

Chapter 6 Preparing for Social Functions準備社交活動
6.0 Introduction引言
6.1 In Wine There Is Culture葡萄酒中有文化
6.2 Presiding over a Dinner Party主持晚宴
6.3 Socializing at a Casual Reception參與酒會
6.4 Being a Welcomed Guest做好受歡迎的客人
 
 

作者介紹

作者簡介

Ching-Chang Yen顏慶章


  國立臺灣大學法學學士、政治學碩士,美國密西根大學法學碩士,威斯康辛大學法學博士。曾任財政部政務次長、部長及駐WTO首任常任代表。以學者從政的自持,累積豐富的國際會議經驗與交流心得,加上醉心英文修辭與西洋文化,寫成《高階會議英文》。

  Dr. Yen is currently the Chair Professor of Law in CK Yen Foundation, Soochow University. Serving as finance minister from 2000 to 2002, he brought about the first-ever financial reform to Taiwan’s financial market. A longtime expert in GATT/WTO law, Dr. Yen was appointed to serve as Taiwan’s first WTO ambassador from 2002 to 2005. He also has been a prolific author of taxation and GATT/WTO law.
 

 

詳細資料

  • ISBN:9789574457687
  • 規格:平裝 / 360頁 / 17 x 23 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 2版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Gilbert K. Chesterton (1874-1936) was a great English writer, poet, philosopher, and overall intellectual. He was described by George Bernard Shaw as his “friendly enemy,” and a “man of colossal genius.” Chesterton inspired us with this memorable advice:

When it comes to life the critical thing is whether you take things for granted or take them with gratitude.

Consistent with his well-known nickname as “Prince of Paradox,” Chesterton never clearly indicated which of the two options—taking things for granted or take things with gratitude—he himself would choose.

Regardless of Chesterton’s playful ambiguity, I believe that gratitude should be a vital part of our daily lives. Gratitude connects us to other people and thereby leads us to develop a larger and more expansive view of life.
Psychologically, gratitude helps us cultivate feelings of love, appreciation, generosity, and compassion.

With these thoughts about gratitude in mind, I would like to invite readers to join me in paying a tribute to the great French-German humanitarian, philosopher, and physician, Albert Schweitzer (1875-1965) who, in 1952, received the Nobel Peace Prize. Conference attendees, when considering the efforts of the conference organizer, moderator and the panelists, should remember what Schweitzer reminded us.

We should all be thankful for those people who rekindle the inner spirit.

If you spend time with professional orchestral musicians, you will likely hear them recall this or that performance by referring to the number of encores they enjoyed: “When we played in Kaohsiung last year, we received one encore;” or “in 2010 we had one of our best performances ever…we played three encores, and the audience still was not satisfied.” In other words, the metric of success for the performers is oftentimes the level of satisfaction expressed by the audience.

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • PRHUS
  • 小物
  • 認知書展