本書是由莫里斯．桑達克於 1990 年繪製，並與長期合作的老友約林克斯（Arthur Yorinks）於 1997 年共同腦力激盪創作出的作品。故事核心是由一系列荒謬有趣的捷克童謠譜曲中擷取一首，暱稱為「甜菜根的故事」。
約林克斯為向好友致敬，並歌頌他與桑達克 40 年的友誼，多年後將此書改編並出版。書中有桑達克令人感到暖心喜悅的插圖，並融合兩位繪圖大師充滿智慧與純粹的想像力，如同一首關於友誼、創造力與歡笑的曲調。相信兩位創作者的書迷會為了這杯經典桑達克雞尾酒，深刻、自然和幽默的故事感到開心。（文 / 博客來編譯）
"The pictures are vintage Sendak: wry, wild, and with all sorts of mysteries tucked away in the corners. Yorinks, using his trademark clever nonsense iced with irony, reveals a tale that links everything together in riotous fashion. An unexpected gift." --Booklist (starred review)
"The images hold some of the irrational, dreamlike childhood fears that Sendak returned to throughout his life as an artist, but Yorinks's broad humor makes the menace as easy to push aside as a theater curtain. It's a joy." --Publishers Weekly (starred review)
Fans of Maurice Sendak's Caldecott Medal-winning Where the Wild Things Are will love Presto and Zesto in Limboland--a never-before-published picture book collaboration between Maurice Sendak and Arthur Yorinks, author of Caldecott Medal winner Hey, Al.
This marvelous tale tells the story of two friends, Presto and Zesto, and how they find themselves lost in the magical, mysterious place called Limboland.
Author Arthur Yorinks said: "Nearly twenty years ago, Maurice and I, inspired by our friendship, conceived this book about two friends making their way in a very mixed-up world." The story indeed turns the world upside down and on its head as Presto and Zesto wander into the alternate universe of Limboland.
And, in the best and most familiar Sendak and Yorinks tradition, the rest of the story is an attempt to find their way home past a jumbled cast of characters. This is the third collaboration between Yorinks and Sendak, following The Miami Giant (1995) and Mommy? (2006), and is an homage to their long-time friendship.