內容連載
頁數 3/3
塞索伊奇的動作,使我抬起了眼睛。
他站在小船上,左手舉著魚叉—他是個左撇子。他的眼睛炯炯有神,注視著水裡。他那個雄赳赳的樣子,真是威武極了,好像一個滿臉鬍髭的矮軍人,擎起長矛,要刺死跪在他腳下的敵人。
魚叉的柄有兩公尺長。下面一頭,有五個鋼齒,閃閃發光,每個鋼齒上還有倒齒。塞索伊奇的臉被篝火照得通紅,他朝我轉過頭來,做了個怪裡怪氣的鬼臉。我就把小船停住了。
獵人小心翼翼地把魚叉浸到水裡去。我往下一看,就只見水深處有個筆直的黑長條兒。起先我以為是根棍子,後來才瞧清楚是條大魚的背脊。塞索伊奇把魚叉斜對著那條魚,慢慢地向水深處伸下去。後來魚叉停住不動了,人也僵著一動也不動。猛一下,他把魚叉豎直,用力刺進了那條魚的黑背脊。
湖水一陣翻騰,他把獵獲物拖了出來:只見一條大鯉魚,足足有兩公斤重,在魚叉上拼命掙扎。船又繼續前進。過了一會兒,我發現一條不很大的鱸魚。它把頭鑽在水底的灌木叢裡,一動也不動,彷彿在深思似的。這條鱸魚離水面很近,我甚至能看清它身上的黑條紋。我瞅瞅塞索伊奇。他搖搖頭,表示不要這條魚。我明白,他嫌這條魚小。於是我們放過了它。
我們就這樣繞湖划著船。水底世界的迷人景色,一幕幕地在我的眼前浮過。等到獵人刺死水底「野味」的時候,我還捨不得把視線移開呢!
又是一條鯉魚、兩條大鱸魚、兩條細鱗的金色鯉魚,它們都從湖底進了我們的小船底。黑夜已經快要過去了。現在我們的船在田裡划著了。一根根燃燒著的枯枝和通紅的木炭,掉在水裡,嘶嘶地響。偶爾可以聽見一陣野鴨撲翅膀的聲音,嗖嗖地在頭上響過。在那黑黝黝的小島似的小樹林中,有一隻小貓頭鷹在柔和地叫著,好像在反覆地告訴什麼人:「斯普留!斯普留!」一隻小水鴨在灌木叢後唧哩唧哩叫著,叫得挺動聽的。
我看見船頭前,有一根短木頭,我就把小船往旁邊一拐,免得撞上了它。可是,這時突然聽見塞索伊奇怒氣沖沖地低聲喝道:「停…停…嘶—梭魚…」他興奮得連說話都帶起嘶嘶聲來了。
魚叉柄的上端,拴有一根繩子。他手疾眼快地把繩子繞在自己手上,非常精細地瞄準了半天,然後小心翼翼地把武器插到水裡去。
他使出全身力氣向梭魚刺去。這條魚竟把我們拖著走了好一陣!幸虧魚叉刺得深,它沒法掙脫。
這條梭魚有七公斤重呢!
塞索伊奇好不容易把它拖上了船。這時候,天差不多大亮了。
琴雞唧唧咕咕、揪拂揪拂的叫聲,從四面八方透過了薄霧,傳到我們的耳朵裡來。
「好啦!」塞索伊奇高興地說,「現在我來划船,你開槍。可別放過機會呀!」他把燒剩的枯枝扔在水裡,我們對換了一下小船裡的座位。
涼爽的晨風,很快就驅散了薄霧。天空變明朗了。這真是一個美麗的、晴朗的早晨。
林邊的樹木被一層綠色的薄霧籠罩著,我們沿著林邊划著。一些光滑的白樹幹,還有一些粗糙的黑雲杉樹幹,從水裡直著伸出來。眺望遠方,樹林好像吊在半空中似的。朝近處看,有兩個樹林在眼前浮動:一個樹林樹梢朝上,一個樹林樹梢朝下。鏡子般的水面,奇妙地蕩漾著,反照出一根根白色和黑色的樹幹,它照碎了、搖散了千絲萬縷的細樹枝。
「預備…」塞索伊奇低聲的預告說。
我們沿著一片銀光閃閃的水的「林中空地」,划到樺樹林邊。在樹梢光禿禿的枝條上,棲著一群琴雞。叫人奇怪的是:這麼纖細的樹枝,怎麼沒有被這些又大又重的鳥壓斷呢?
雄琴雞壯實的身體,小腦袋,長尾巴,尾巴尖上好像拖著兩根辮子似的,在明亮的天空中,黑得格外的明顯。淡黃色的雌琴雞則顯得樸素、輕巧一些。
叢林下面的水裡,也有一排烏黑和淡黃的大鳥,腦袋朝下,在那裡晃蕩著。我們已經離它們很近了。塞索伊奇輕輕地划著槳,讓小船沿著林邊前進。為了不讓那些小心在意的鳥受驚,我從容不迫地端起了雙筒槍。
所有的琴雞都伸長脖子,把小腦袋轉過來朝著我們。它們很奇怪:這是什麼東西在水上漂浮?這東西沒有危險性呀?
鳥的思想是遲鈍的。現在我們離最近的一隻琴雞只有五十來步了。它正在心慌意亂地把小腦袋轉來轉去,心想:萬一有什麼意外的話,往哪裡飛呢?它兩隻腳替換著縮上又踏下。細細的樹枝被它壓得彎了下來。為了使身子保持平衡,它驚慌地撲了兩三回翅膀。不過,它的伙伴們都待在那兒不動,於是它也放心了。我開了一槍。轟隆的槍聲,在水面上向樹林蕩漾過去,像碰到牆壁似的,傳來一陣回聲。
琴雞烏黑的身體,撲通一聲掉在水裡,濺起了一股水沫,水沫被日光染上了彩虹的七色。大群的琴雞,劈里啪啦撲著翅膀,一下子都從白樺樹上飛走了。我急忙向飛去的一隻琴雞開了第二槍,沒打中。
但是,一早就打到了這麼一隻羽毛緊密的美麗的鳥,難道還不知足嗎?
「好收穫!」塞索伊奇向我道賀。
我們撈起了溼淋淋低垂著翅膀的死琴雞,不慌不忙地慢慢划回家去。一群群野鴨,在水面上很快地掠過;勾嘴鷸尖嘯著;沿岸的琴雞叫得更響、更歡了,唧唧咕咕的聲音,還有氣呼呼揪拂揪拂的聲音不絕。太陽升到了樹林的上面。
雲雀在田野的上空鳴叫著。雖然一宿沒有睡,卻一點也不覺得倦哩!