內容連載
頁數 5/7
就算和成人比較,我也比大部份的成人更機靈。事實就是如此。我不為此而特別感到驕傲,因為我沒有任何功勞。不過有件事是肯定的,那就是我決不會跳進金魚缸裡。這是深思熟慮後所做的決定。即使像我這樣聰明的人,功課奇佳,與眾不同,同時還比大部份的人優越,我的生命也已經被安排好了,而更令人難過得想哭的是:似乎沒有人思考過,如果生命是荒謬的,那麼成功的一生不會比失敗的一生更有價值,只是日子過得比較舒適罷了。恐怕也沒那麼舒適呢,因為我認為睿智會使成功的滋味變得苦澀,而平庸會讓人繼續抱持希望。
再不久我就要離開童年時代了,雖然我明白人生是一場胡鬧的舞台劇,我想我也無法活到老死。其實,我們接受的教育都是要讓我們去相信不存在的事,因為我們是不願意受苦的生物。因此之故,我們耗盡所有的心血來說服自己,認為有些事情是值得追尋的,認為生命就因為如此才具有意義。我儘管很聰明,也無法得知在對抗生理演化上,我能對抗多久。當我踏入成人階段後,我是否還有能力去面對生命的荒謬感呢?我不認為。
我就是為了這點下了一個決定:今年學期末,六月十六日,十三歲生日那天,我將要自殺。請注意,我不打算轟轟烈烈的進行這件事,好像自殺是件很勇敢或者是具有挑戰性的行為似的。再說,我不能讓任何人起疑。成人對死亡之事都是歇斯底里,把這事看得奇大無比、加油添醋、小題大作,其實那是世間最平凡的一件事。事實上,對我重要的不是事情本身,而是如何去做。
我的日本傾向當然是選擇切腹自殺。當我說我的日本傾向時,我的意思是指我對日本的愛好。
我是四年級學生,我當然選擇日文做我的第二外語。我的日文老師不怎麼樣,他的法語咬字不清,而且老是搔頭,一副茫然不知所措的樣子,可是有一本教材還不錯,因此,從開學以來,我的日文有很大的進步。再幾個月,我就有希望看得懂我最喜歡的mangas了。媽媽不明白為什麼「像妳這樣聰明的小女孩」會看mangas。我懶得跟她解釋「mangas」在日文的意思是「漫畫」。她認為我在吸收次文化,我沒有跟她辯解。
長話短說,再過幾個月,我也許能看得懂谷口的日文漫畫書了。這必須在六月十六日之前實現,因為六月十六日這一天我要自殺。不過不是切腹。那應該是充滿著意義和美感,可是……
共
7頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
下一頁
跳到
頁