經典翻譯文學展
愛,與你同行(套書)

愛,與你同行(套書)

  • 作者:宋晶宜
  • 出版日期:2016/09/14
內容連載 頁數 2/3
後來,他焙得出好咖啡,泡得出好茶,學室內設計的真功夫,在此刻也派上了用場;而自小就愛看商業雜誌、名人傳記的他,帶人也帶出心得,談經營也談得頭頭是道。

他用書本和燈管,做出別致的吊燈,幾天幾夜做了三十多盞,人人都誇他是藝術家,而他兩手起泡,還又做了一盞送給我們,因為要讓我們兩老在燈光下看書時,感覺到和他一樣的「燈光」。

這可好,月亮摘不下來,有一樣的燈光真好。

心靈的野宴

鄉間的朋友打電話來,他說,他家的柿子快要成熟了,歡迎我去玩。我欣然和他約定了時間。

並不是為了去摘柿子,而是,在這入秋的季節裡,我嚮往那鄉野的風光。

每年的秋天,無論多忙,我總要抽出時間去探訪田園。對我的心靈來說,那是非常奢侈而愉快的野宴。

我坐在火車上,看窗外暮靄溫柔地垂下來,籠罩著飄香的稻田,籠罩著綠色的草原,還有那牽著水牛走在田壠的農家孩童身上。

忽然覺得,心如明鏡,心如止水,既寧靜又怡然。

到了朋友家,已是晚餐時分,他特別在院子裡擺了餐桌。抬頭望見如鈎的明月,在靜靜的夜空裡散發柔和的光輝。

月亮,天天都掛在夜空,為什麼平常我總忽略了?即使看見,也不如這天這麼真切而令人心動。

空氣彷彿揉進了草汁般的香料,從髮際飄到襟前。還有知了的鳴聲,又是那麼輕脆悅耳。

這情景就像一幅畫。

我也愛看畫展,畫是藝術,凡是藝術便見仁見智,各有不同的體會,也就各有不同的觀感。因此,即使最好的藝評家,也寫不出最公正的評介。

而往往,一個原本是十分超然有意境的畫展,常會被會場門口俗氣十足的花籃給破壞了氣氛。

而這天,我從生活中找到的這幅畫,我想,它不需要藝評家的評價,就會被幸運看見它的人接納,而且全心喜歡。

鄉間的朋友打電話來,他說,他家的柿子快要成熟了,歡迎我去玩。我欣然和他約定了時間。

並不是為了去摘柿子,而是,在這入秋的季節裡,我嚮往那鄉野的風光。

每年的秋天,無論多忙,我總要抽出時間去探訪田園。對我的心靈來說,那是非常奢侈而愉快的野宴。

我坐在火車上,看窗外暮靄溫柔地垂下來,籠罩著飄香的稻田,籠罩著綠色的草原,還有那牽著水牛走在田壠的農家孩童身上。
3上一頁 1 2 3 下一頁 跳到