世界閱讀日
內容連載 頁數 1/8
談《給下一輪太平盛世的備忘錄》
前時報出版總編輯 吳繼文書面回覆
前時報出版主編 鄭栗兒專文
專訪 前時報出版主編 鄭栗兒
專訪 時報出版文學線主編 嘉世強
 

採訪/整理、撰文:李偉麟
前言
第一次感受到這本書的影響力,是來自國內一位房地產代銷公司老闆。當時談了什麼,我幾乎已忘光,只記得他講起這本書時,眼睛亮了起來的那個表情——原來,一本文學作品,也能夠成為房地產建案行銷的靈感來源。拜這位房地產業者之賜,「輕、快、準、顯、繁」這五個字,從此就留在我的腦海裡。
 
二〇一二年二月,我參加小小書房店主虹風開設的初級寫作班,終於見識到這五個字的廬山真面目,並且與其共處了好幾個月,因為《給下一輪太平盛世的備忘錄》,是每堂課都會用到的指定教材。當時因初踏入文學閱讀的領域,這本書中的風景雖秀麗,卻顯得迷離而頗感吃力;另一方面,卻也感覺得出它的分量並不一般。我的心裡響起一個聲音:只要在這個領域內持續探索,與它再度相遇時,應該有能力看見它早已為我開啟的門,領我走進隱而未顯的神袐世界。
 
沒想到,我和它的再度相遇,是因為這次的採訪。這一次,我除了如願在書中看見通往神袐世界的門,更負有一個重要的任務,那就是要發掘最初是透過什麼樣的眼光與努力,成就了這本繁體中文版,為國內許多讀者創造了不同面向的啟發。
 
翻到書末的版權頁,主編是鄭麗娥小姐(編按:筆名「鄭栗兒」)。在一次作家導覽活動中,我們與之聯繫,鄭栗兒表示她已離開時報文學編輯檯多年,建議我們亦可請教當時的總編輯吳繼文先生。一來,這本書所屬的「大師名作坊」書系是由吳前總編輯創立;二來,她接手主編時,這本書已由吳前總編輯交給吳潛誠教授所率領的團隊進行翻譯,由他來談述本書的出版緣起較為妥當。
 
非常幸運地,我們很快地就收到了吳繼文先生的E-mail回覆。他表示:「至今二十年沒有在出版的第一線工作,已經不是嚴格意義上的出版人。當年的工作現在回想恍如隔世,很多細節就算沒有遺忘也非常模糊。所以請你和虹風討論一下,把我列入採訪人選是否妥當。」在我們表達,希望能夠把握住這個難得向前輩請益的機緣後,得到了令人開心的回應:「好,那我就盡力而為。」不過,吳繼文先生希望能夠以文字表達意見,比較周延,也告訴我們,他不太喜歡照相。因此,展現給讀者們的相關文稿,第一篇便是吳繼文先生的這篇書面回覆,並且不放照片。
81 2 3 4 5 6 7 8 下一頁 跳到