國際書展
內容連載 頁數 2/4
儘管辦公室位在神戶,但他常常到橫濱來。有次為了等一艘船,我正好在那兒待了幾天,英國俱樂部有人介紹我跟他認識。我們一起打橋牌,他牌技很好,牌品也不錯。無論喝酒前後話都不多,但說起話來明智練達,有種不動聲色的冷調幽默。他在俱樂部似乎很受歡迎,離開後,每個人都說他是個一等一的好人。我們碰巧都住橫濱格蘭洲際飯店;隔天,他邀我一起吃晚餐,我見到了夫人,是個臉上總帶著微笑、上了年紀的胖乎乎婦人,此外也見到他兩個女兒,看起來是個和樂融融、感情親密的家庭。伯頓最讓我印象深刻的,就是溫厚—平和的藍眼睛裡,有種令人非常舒服的特質;聲音很溫柔,幾乎很難想像有什麼事能讓他動怒;笑容也十分親切和藹。這樣一個人之所以吸引你,是因為可以感覺到他內心對朋友的那份真誠。他很有魅力,但絕不做作令人生厭,他熱愛橋牌與雞尾酒,能一個重點不漏地講出精彩萬分的香豔故事,年輕時還曾是某種運動的選手。他很富有,每塊錢都是他親手賺來的。我發現他之所以讓人喜歡,有個原因是,他看起來如此瘦小脆弱,能激起人的保護慾,你會覺得,他簡直連傷害一隻蒼蠅都下不了手。

有天下午,我坐在格蘭洲際飯店交誼廳,那是關東大地震1之前的事。交誼廳擺了幾張皮製扶手椅,從窗口望出去視野廣闊,可以看見繁忙擁擠的港口。巨大的郵輪準備開往溫哥華和舊金山,或取道上海、香港和新加坡開往歐洲。港口裡有世界各國的貨船,經歷了大海的洗禮,傷痕累累;平底帆船船尾翹得高高的,張著五顏六色的彩帆;舢舨更是數也數不清。這幅繁忙振奮的景象,不知為何,讓人看了心靈平靜,彷彿一個觸手可及、活生生的傳奇故事。

不一會兒,伯頓走進交誼廳,看見我,便在旁邊的一張椅子坐下。

「想喝點什麼嗎?」

他拍拍手招來侍者,點了兩杯琴費士2。侍者送酒來時,外面路上有個人經過,朝我揮了揮手打招呼。

「你認識透納?」我對那人點頭回禮時,伯頓問我。

「我在俱樂部見過他。聽說他是靠國內匯錢在這裡過活的人。」

「沒錯,我也覺得他是。這裡這種人很多。」
4上一頁 1 2 3 4 下一頁 跳到