年度諮商展
醫用台語教學修訂第二刷(附MP3)

醫用台語教學修訂第二刷(附MP3)

Medical Taiwanese

  • 定價:500
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  每堂課大致的內容是,我們會將可能的生字列在第一部分,之後第二部份則是會話,會話是一問一答,以國語漢字、拼音、台語漢字三者並列,務使同學同時閱讀拼音漢字,達到音義相結合的目標,一些難字、僻用字,會特別參註教育部主編,五南出版公司的「台灣閩南語辭典」等工具書。
 
  現今醫病溝通日趨強調,兩者若連語言用語都無法交流,技術再好也會大打折扣。學習醫用台語,一方面是如前述的溝通功能,一方面也是一份社會菁英,在原有的本土文化式微時,必須攬在身上繼續傳承發揚的重責大任。我們或許可從兩點著手:其一是以正確的醫學概念闡明傳統閩南語說法的意涵;另一是將這些說法列入學校教材,讓新一代也能夠靈活表達。我們這本教材也清楚應具有的責任義務,目前目標則是著手在後者,日後的改版,應該也可以將前者涵蓋入內,更臻完善。
 

目錄

醫學院院長序
醫學院前院長序
醫學系系主任序
醫用台語班出書自序
修訂二刷踏話頭
修訂二刷序
授課老師簡介
 
第 1 課 台語拼音教學  朱子宏、張之嚴 1
第 2 課 家庭醫學(一)  李龍騰 21
第 3 課 家庭醫學(二)  蔡兆勳 (嘉義˙偏漳腔)  39
第 4 課 牙 科  郭英雄 (台南˙偏泉腔)  53
第 5 課 血液科  謝佩穎 61
第 6 課 皮膚科  朱家瑜 71
第 7 課 心臟內科  許寬立 77
第 8 課 消化內科  林肇堂 (台北˙偏泉腔)  103
第 9 課 神經外科  黃勝堅 109
第 10 課 胸腔內科  余忠仁 127
第 11 課 骨 科  王崇禮 (南投˙偏漳腔)  149
第 12 課 內分泌科  楊偉勛 (新竹˙偏泉腔)  155
第 13 課 耳鼻喉科  蕭自佑 (台南˙偏漳腔)  169
第 14 課 精神科  陳錫中 (彰化˙一般腔)  175
第 15 課 眼 科  施永豐 (彰化˙偏泉腔)  193
第 16 課 泌尿科  謝汝敦 199
第 17 課 婦產科  陳連生 205
 
索引 217
  漢字索引 217
  拼音索引 230
  國語索引 244
 

楊院長序
 
  台語在醫病溝通技巧中,扮演很重要的角色,尤其是老年病患較多的科別,台語更是重要的溝通技巧。從事醫療工作常會遇到獨自就醫的老人家,這時台語就成為重要的溝通工具。台語不靈光,除了鬧笑話外,嚴重時還會影響病人對醫師之信賴與醫療安全,例如交代病人回家吃藥要「吃飽三粒」,台語不標準,讓病人聽成「吃130粒」;照X光時告訴病人「數到3就要照!」台語不標準,讓病人聽成「數到3就要『跑』!」,諸如此類的笑話,卻時常在我們身邊上演。
 
  但大部分的學校教育並沒有醫用台語的課程,本校雖然曾經開設過醫用台語班,可惜維持不久。很高興醫用台語在醫學系系學會同學熱心的奔走下,準備將醫用台語班的教材,集結成冊,出版有聲書。
 
  此書以有聲書與拼音的方式雙軌教學,讓不善用台語溝通的醫療工作者,可輕鬆的自修自學。對於熟練用台語溝通的醫療工作者,此書更是重要的工具,因一般常用台語與醫學常用台語並不相同,此書可讓醫病溝通更加順利,減少不必要的誤會,進而可以提升醫療品質。希望「醫用台語教學」有聲書的發行可引起更多人對醫用台語的重視,進而學習醫用台語,實為病患之福。
台大醫學院院長  楊泮池謹序
陳院長序
 
  作為一個照顧病人的醫護人員,和病患及家屬溝通是最重要的第一步,如果溝通良好,除了可以獲得病患及其家屬的瞭解而可以順利從事醫療服務,更重要的是可以獲得他們的信任,可見溝通的重要,因此台大醫學系把溝通(communication)當作教育訓練很重要的一環,而溝通的第一步通常經由語言傳達,可見語言的使用有多重要。和病患及家屬溝通除了要注重其內容外,使用病患和家屬最熟悉的語言-母語最為適切。台灣在過去數十年間由於推行國語(事實上是北京話)相當徹底,使得台語(源自於閩南語)式微,年輕的一代很多不能講自己的母語,若干能講的也是「里里落落」,令人遺憾,因為迄今仍有不少老一輩的台灣人聽不太懂北京話,用他/她們不太懂的語言溝通,其效果可想而知,更重要的是對我們要給他們的醫療服務會有不良的影響。
 
  本院過去曾開設醫用台語班,但因故中斷,所幸最近醫學系學會會長黃鼎鈞同學認清使用台語的重要性,商請系上熱心的朱子宏和張之嚴同學結合了本院熟用台語的同仁們,一字一句的把和病人溝通時所常使用的各專科及次專科領域的台語加以整理,作成本書。猶有甚者,他們還把語音錄製成光碟,可以實際的聽到聲音,比只有看書解釋揣摩如何發音要實用多了,他們的努力,令人感佩。
 
  本書對須使用台語和病患及家屬溝通的人而言,有很大的助益,另外也期望經由學習醫用台語,能使大家體會到台語的優雅和傳神,希望能讓已經式微到奄奄一息的台語能有再興的機會。
 
  由於台大醫學系諸位同學的熱心付出和同仁們的齊心努力,才能完成這一本富有意義而且實用的教材,個人感到非常驕傲而且敬佩,故樂為序如上。
台大醫學院前院長  陳定信謹序
 

詳細資料

  • ISBN:9789860134155
  • 叢書系列:臺大醫學院醫學人文叢書
  • 規格:平裝 / 278頁 / 16k / 19 x 26 x 1.19 cm / 普通級 / 單色印刷 / 修訂二刷
  • 出版地:台灣

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2016/07/13
由於我是外省人,從小家裡都是講國語,雖然在臨床上多多少少已經聽得懂阿公、阿嬤基本的台語對話,但是其實他們也都知道我的發音很不標準,大部分都能接受,家屬也能幫我翻譯。

直到有一次,照顧的一位阿公,聽到我的台語很不標準,加上疾病也很不舒服又聽不懂我在說什麼,就非常生氣說我發音不標準,不專業,說我不是台灣人,氣到不跟我講話,只因為我台語不標準,事後我找我朋友練了一段話跟阿公解釋,阿公最後諒解我原來是外省人第三代,請不要再有種族間的不滿,而化解的溝通上語言不通的衝突,最後我靠著這本書幫助我很大,教我正確的咬字發音,有時候模仿不一定學得很像,況且我身邊的家人都沒有人在講,只能靠博客來購書,謝謝。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 高效率掌握法條,試題重點整理、考前複習強化記憶✰4/26~7/9 司法考試書展7折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20