《現代佛學叢書》總序
本叢書因東大圖書公司董事長劉振強先生授意,由偉勳與惠南共同主編,負責策劃、邀稿與審訂。我們的籌劃旨趣,是在現代化佛教啟蒙教育的推進、佛教知識的普及 化,以及現代化佛學研究水平的逐步提高。本叢書所收各書,可供一般讀者、佛教信徒、大小寺院、佛教研究所,以及各地學術機構與圖書館兼具可讀性與啟蒙性的 基本佛學閱讀材料。
本叢書分為兩大類。第一類包括佛經入門、佛教常識、現代佛教、古今重要佛教人物等項,乃係專為一般讀者與佛教信徒設計的普及性啟蒙用書,內容力求平易而有風 趣,並以淺顯通順的現代白話文體表達。第二類較具學術性份量,除一般讀者之外亦可提供各地學術機構或佛教研究所適宜有益的現代式佛學教材。計畫中的第二類 用書,包括(1)經論研究或現代譯注,(2)專題、專論、專科研究,(3)佛教語文研究,(4)歷史研究,(5)外國佛學名著譯介,(6)外國佛學研究論著評介,(7)學術會議論文彙編等項,需有長時間逐步進行,配合普及性啟蒙教育的推廣工作。我們衷心盼望,關注現代化佛學研究與中國佛教未來發展的讀者與學者共同支持並協助本叢書的完成。
傅偉勳、楊惠南
自序
初入佛學之門的人,往往容易為佛書之卷帙浩繁而興嘆。大藏經有漢文、藏文、日文、 與巴利語等類。而單是漢文大藏經一類,就有數十種之多。加上藏文、日文、及南傳巴利語系的各種三藏,已足可構成一個佛教圖書館的基本規模。而自十九世紀末 以來,中外諸國也編輯了不少佛教叢書與工具書。新舊佛典的混合,更使佛教典籍形成一個龐大的文獻群。
面對這些圖書館中的「方外文獻群」,一般人之容易望而卻步是可想而知的。而初學者 面對這些典籍時也常會生起種種疑問。譬如:這些不同文字、不同時代的大藏經,彼此之間究竟有何差異?其中所包含的究係那些佛典?當我們要研究佛教的某一問 題時,該如何利用大藏經、叢書或工具書去蒐集相關資料?
凡此種種,都是初學者容易滋生的困惑。本書的撰寫動機,即是企圖為上列問題提出若干嘗試性的解答。筆者希望讀者在閱讀本書過後,對於龐大的佛教史料群能有初步的認識;對佛教史料的類別、特性、及蒐集方法能有初步的理解。
本書總共包含五章。第一章是大藏經的綜合討論,而重點則在漢文大藏經的內容及使用 方法。第二章討論的是現代人所編的佛教叢書與工具書,這是研究者在蒐集史料及發掘問題時所需用的鑰匙,是初學者應該多加注意的。其次三章,分別論述印度、 中國、南傳、日本等系佛教的史料。內含各系佛教特質的陳述、基本史料或輔助史料的分布、以及研究資訊等項。最後一章談的是應用佛教史料時所常遇到的某些問 題,包含譯本、版本、經錄、偽書、藏外文獻等項。
本書是筆者十餘年來授課講義的總整理。十幾年來,筆者所開的課,從「佛典目錄 學」,而調整為「佛教文獻學」,近幾年則改為「佛教史料學」,這種遞嬗調整的考量依據,主要是在佛教研究的實用性。筆者希望所開課程的內容,能對學生有研 究方法上的效驗,而不是單純地論述佛教典籍。
這一門課在中外學術界似未見有人開設過。相關著述也罕見有人出版。坊間偶有介紹大 藏經的書,但與筆者所擬陳述的方向仍有若干距離。因此,本書的撰寫方式,大多依據個人的教學經驗與思考。在這種缺乏借鑑的情況下,要寫得盡如人意是相當困 難的。其必有甚多疵漏,自在意料之中。作始者難,讀者或能鑒諒。
本書之出版,首先必須感謝聖嚴法師。他所創辦的中華佛學研究所,提供筆者講授此一 課程的機會。書中的絕大部份內容,都是在準備授課時所草擬出來的。該所前任代理所長方寧書教授與現任所長李志夫教授對筆者的指導與關注,也令筆者銘感五 內。此外,該所同學所顯現的佛學研究熱忱,也對筆者的授課與出書,有甚大的鼓舞。
最後,必須一提的,是十餘年來對筆者照拂有加的妙心寺住持傳道法師。在臺灣,一個 專業的佛學研究者要養家糊口是不太容易的。筆者在中年過後,曾有幾度產生為謀衣食而改行的念頭。然而終於未曾放棄佛學研究的原因之一,即是傳道法師對筆者 的信任與支持。自一九八六年以來,由於法師的推薦與囑託,筆者先後編輯了《中華佛教百科全書》、《印順、呂澂佛學辭典》、《臺灣佛教辭典》等書,目前又在 籌劃《佛教修持大辭典》的編輯事宜。這些工具書的出版意願,固然明顯表現出法師對佛教文化工作的熱忱與特識,但對筆者而言,其實更彰顯法師對一位佛教文化 工作者的關懷情誼。《佛教史料學》一書的撰寫,表面上似與法師無關,實則如果沒有他在其他方面的支持,筆者勢必會為謀衣食而無暇及此。
將本書介紹給東大圖書公司的傅偉勳教授,是筆者誼兼師友的結義老大哥。本書撰寫期間,傅教授即告溘逝於美國。因此,出版後已無法面請老大哥指正。生命之無常如此,令人扼腕太息。
一九九六年十二月於臺北.聽雨僧廬