詩人羅得彰自小移民南非長達25年,回台灣後尋覓自己的根源,在這樣獨特的成長背景下,他汲取兩國的文化養分,以此創作第一本詩集。 台灣距離南非12,045公里,6個小時的時差,造成兩國日夜同時存在的二元...more
天拍殕仔光的時 鐵牛仔紡田stand-by 台南導演喝一聲action 聽講欲佮一个查某人攝影 伊是按怎櫸筆做穡? 筆耕──到底是啥物款的學問? 收成敢愛袋布袋 At dawn The tractor til......more
金色的故鄉安定 我欲呵咾你 溪水彎彎流過北爿,像阿母溫柔的懷抱 稻田遍地黃金閃爍,像阿爸慈愛咧守護 使我癡迷沉醉 金色的故鄉安定 我要讚美你 溪水蜿蜒環繞北邊,像母親溫柔的懷抱 稻...more
蔡榮勇長年在兒童詩的創作上耕耘不輟,本書費時三十年,收錄五十首由日本女詩人保坂登志子陸續翻譯,先後發表在日本《回聲》和《青色的地球》詩刊上的作品。 詩人透過貼近孩童的語言引導思考,在〈一粒...more
本書收錄三十二首詩作,是詩人陳明克對人性的反省、探討,尋找並實現生命價值,追求生命昇華的過程。詩中描寫了人生各種階段,例如:〈貓樣歲月〉中「我尋找著花香/走近窗口(將近下雨的陰暗天色)/我漸漸斑...more
本書收錄二十二首詩作,內容包含作者跨海參加國際詩歌節的所見、所思的風土人情,在〈禮讚安地斯山脈〉中以「偉大傲岸的安地斯山脈呀!/古文明的歌聲與節奏/在日日咀嚼古柯葉的齒縫裡/不斷向神的詩句致意」...more
再過一年,人生會是如何?可預期,也有不可預期。無論如何,人生是自己的,要過成什麼樣子,皆由自己尋找,自己才是生命中的主人。 《再過一年 One more year──蔡榮勇漢英雙語詩集》共收錄三十六首詩作...more
直線思考無法破解 曾經存在的人類智慧 只有大自然的力量 能主宰 Linear thought cannot crack the code Of the human wisdom from of old Only t......more
如果不是遇見你 我會朝聖哪一顆星 which planet will I pilgrim toward if have not encountered with you? 台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體......more
喜見茶樹沐浴淨身 嫩綠茶葉在雨中 傾聽:人生是茶席 聚散隨緣永不止息 With joy I see the tea tree bathing The tender green tea leaves in the rain......more
一個人 最後終究 臣服於無常的生滅 A human Finally surrenders To the uncertainty of life and death 萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣......more
能不能再清楚一點? 像船聽見海 Can it be a little bit clearer? as the ships hear the sea 台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學......more
玩了一輩子的詩,有時也會被詩整得七葷八素。 詩論是被詩撲在身上,奮力想爬起來的感受和與它言和時的斷續對話。 夢築九份,有誰能在軟弱的歲月中,繼續拉扯相抗相守百年? 人人心中有一座金瓜石,等...more
面對外境的衝擊與變化,書寫就是創作者最好的回應之道。 她的筆將持續舞動,因為不願再錯過生命的可能。 瘂弦如何透過詩作書寫,展現黑色、白色與紅色的美學意涵? 錦連詩作中展現的白色意象,除了象...more
落日映照妳的兩頰 微醉的鷗鳥潤喉哼唱 島嶼的回航 The sunset reflected on your cheeks The drunk seagull moistened the throat and sang T......more
秋風徐徐 淡水河畔已將喧囂 抹去 An autumn breeze drifting along The riverside Tamsui has the hustle and bustle Blown off El......more
長期書寫記錄高雄的詩人李昌憲,將親身的觀察詩意化。早年任職於加工出口區的經歷,成為筆尖下的工廠記事、水泥高樓與臨時工的故事。後期收錄的詩句因行旅而開闊眼界,他參觀美麗島站、行走於茶山、描寫人...more
用尺測量 詩穎的一生 會是幾公分的風景 To use a ruler to measure Sherrie’s whole life How many centimeters of scenery would there be 思念若是......more
以詩 以歌 以海浪的聲音與味道 造訪你的浪漫 To visit your romance With poems With songs With the aroma and voices Of ebbs and flows 台灣詩人在國際......more
風向樹葉保證 愛情向永恆保證 The wind promises to the leaves The love promises to the eternity El viento promete a la hoja E......more
思緒 在星子之上 你的眼睛 And I can just feel, In this little shining star, Yes, your eyes. 願世界美麗不停,最好的方法就是努力工作、讀書與寫詩。身為......more
你的心肺有我的呼吸 你的歷史有我的生命 你的存在有我的意識 In your lung there is my breath. In your history there is my life. In your being......more