內容連載
頁數 1/3
第一章 旅行與讀書
書呆子相信凡事書中都有答案,在旅行一事也不應有例外,所以他們通常會以一本書或幾本書做為旅行的依據,我當然也是這種人。
出發往義大利托斯卡尼旅行之前,我從書架上找出前些時候在倫敦買到的一本主題式的旅行書。這本書的書名叫《佛羅倫斯貪吃鬼指南:兼含托斯卡尼的美食周遊》(The Food Lover’s Guide to Florence: With Culinary Excursions in Tuscany, 2003),作者是一位美國的旅行與美食記者愛彌莉.懷絲.米勒(Emily Wise Miller)。
根據作者米勒小姐的自述,她本來駐在舊金山,為<舊金山紀事報>擔任旅行與美食的記者,有一次當她採訪來到托斯卡尼與佛羅倫斯,不意竟被當地紮實的美食與慵懶愜意的生活風景完全迷住,因此她移居托斯卡尼,一住十八年。平日她替幾家英文報紙和網站繼續擔任美食與旅行的特約撰述,但現在她的職志是向世人推薦介紹托斯卡尼的「美好生活」了。
這一類的故事很多,有時候是推銷書本的手段,不能盡信,不過讀起書中的內容,發現作者米勒小姐的胃口很好,她照顧到的層面不僅是著名餐廳,還包括麵包店、冰淇淋店、酒店、咖啡店、雜貨店、熟食店、甚至也包括食材店和菜市場,這就讓我相信她真的有一種「托斯卡尼生活」,而不是到此一遊的「過客」。
但如果你是讀了旅行相關的書才去旅行,書中所記就有了一翻兩瞪眼的攤牌考驗。書中描繪的世界終究要和「真實世界」相遇,書寫者究竟是忠於真實,還是製造了真實?在書與「世界」面對面的時候,閱讀者顯然是會要求「兌現」的。而米勒小姐書中所記,就在我這樣一位讀者按圖索驥的對照下,必須呈現出真相來。
書本的書寫工具畢竟是文字,描寫美食的文章觸動人心的有時候是文字而非美食本身。我也必須承認,米勒小姐書中觸動我的,常常是靈光乍現的文彩。譬如底下這個例子,米勒提到位於「中央市場」(Mercato Centrale)的「奈波奈」(Nerbone)時說:「奈波奈不只是一家三明治攤子,它是一項衝撞式運動。」(Nerbone is more than a sandwich vendor, it’s a contact sport.)