本命,燃燒【★作者獨家親簽★芥川賞受賞作!文學三冠王達成!】

中文書
文學小說
9折$ 315
4 /5
29位讀者評分
5
45%
4
27%
3
7%
2
7%
1
14%

精選書評

全部書評 | 共29則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
4.0
|
2024/01/29
做自己的「本命」

■ 提要

「本命」,意指最喜歡、最中意的對象,及真命天子/天女。「燃燒」則指網路上批評和譴責等聲音紛紛到來的狀態。兩個詞彙都是新世代,甚至是追星族的常用用語。
朱里身體狀態不好,加上課業也跟不上,遂決定休學提早入社會打工,但是打工的所得都奉獻給了偶像。現今娛樂產業高度發展,為了應援支持的偶像能持續站在舞台或有更多的表現機會,需要各式打榜與銷售額。
在這個一般人無法理解的關係下,作者試圖解釋當代的現象。


■ 心得

我自己本身是不太追星的人,尤其在看到對岸偶像成長節目瘋狂打榜後將乳酸飲倒至水溝,購買幾十上百的光碟後換取互動,也無法理解和月收入百萬的藝人共情。對我說這幾乎是一種剝削,因為生活不好,所以從中搾取體力、金錢與時間用以應援偶像,由此生命的意義,彷彿存在有價值。
尤其為了一個毆打粉絲的偶像。
我並不想合理化這種不對等的關係,因為應援應該是互相的;要從偶像的表演中汲取在生活中奮鬥的動力,也該將對偶像的期望回歸自身,兩者都要越來越好,而非燃燒自己奉獻。「本命」不論何時都應該是自己,要將該熱情的火芽投注自身,畢竟即便是那麼微不足到的我們自己,也是身邊親朋好友重要的一部分,支撐著他們生活的動力。
展開
user-img
2.0
|
2023/11/20
翻譯真的很糟糕,可以說是直接把文章貼上google翻譯的程度,完全看不出有潤過稿的痕跡,早知道就買原文書了,真心建議懂日文的讀者們直接買原文看!
展開
user-img
3.0
|
2023/10/27
內容佳作,但是翻譯挺糟。

看了其他評論,原文似乎就有一定的生澀,可應該不代表中文就該讓人讀來吃力。而且裡面有一些明確的低級錯誤:至少一處的錯字,以及很多句子十分不通順的建構;尤其譯者十分依賴「頓號」,閱讀節奏因此嚴重被破壞。基本上可以很明確地斷言,譯者的中文水平不太好。
展開
user-img
4.0
|
2022/09/16
《本命,燃燒》的主角在現實生活裡是一名平凡無奇的少女,對於學校或家庭都態度普通,唯一能激起她有強烈鬥志的就是「本命」,某個偶像男明星的存在。為了參加演唱會,為了買偶像的周邊商品,為了偶像,可以和同樣追星一族成為網路上的好友,共同分享關於偶像的新聞與日常,每天心情隨著偶像的新聞而高低起伏。

宇佐見 鈴以強烈且毫無但書的筆法,描述了少女 追星/追求「本命」的過程與心態,閱讀時暫且先忘掉自己現在的年齡,回到與書中主角同樣的年紀,與她一起享受追求「本命」的喜怒哀樂,相信您將會有一種相當不同的感受,生命之火彷彿因為女主角對「本命」的熱情而熊熊燃燒。

生命的意義,不就是感受生命本身嗎?宇佐見 鈴《本命,燃燒》的故事,帶讀者再走一回年輕時代,重溫那些追星的美夢泡泡。雖嫌稍微短暫,卻充滿熱情十足的閱讀,於焉展開。
展開
user-img
5.0
|
2022/05/29
劇透警告
有人說戀愛像一場熱病,一發不可收拾;村上春樹在《人造衛星情人》把戀愛比做掃過廣大平原的龍捲風——「將所到之處一切有形的東西毫不保留地擊倒,一一捲入空中,蠻不講理地撕裂,體無完膚地粉碎」。這樣的愛,即使說來不可理喻,卻也矛盾地使人容易有共鳴,然而,倘若這樣的感情不是戀愛,而是「追星」,那會被如何看待?

將上野真幸視作「本命」的朱里,從偶像身上分得「生命之火」,窮盡一切生命的力量,只為追星。她清楚地意識到他人對這種行為的輕視與不理解,即使是出於善意地勸告她要「認清現實」,她仍有自己的思考——「那些一味追求平等關係的人,總是批評不對等關係,我認為這就是不健康」、「明明不求回報,卻被譏諷是傻子」。

倘若將她的「追星」,她想解讀本命、用各種消費方式支持本命的欲求,視為一種精神上的戀愛——唯有為對方投注足夠的努力,才能兌換自身的價值,這樣的感情能否得到一點點尊重或同情?書名定為《本命,燃燒》,作者似乎有意逼寫出以自身向所愛獻祭的一種非理性情感,並且將它上升為一種哲學:

「那個故意拚命逼迫且剝削自身肉體的自己、那個追求痛苦的自己,在捨棄了體力、金錢、時間,以及擁有的一切,只為了忘情地埋首在一件事上。然而,這件事淨化了我。就在有某個東西與痛苦做了交換,不斷地注入我的體內,我才發現自己的存在價值。」

小說越用力刻畫朱里沈浸在「付出的幸福」,其反映的正是朱里從未被理解的孤獨,以及無從回應他人期待的困境。

她的課業自小就不好,母親與姊姊對她失望,她卻一點也無法回應她們。當她向母親回嘴說:「我哪有不用功啊!我已經很努力了。」姊姊卻痛苦地喊道:「你不想用功,也不努力都沒關係。但不要說自己已經很努力了,這樣只是在否定別人的付出。」姊姊作為努力符合母親期待的角色,自覺一再「被犧牲」。她無法像朱里一樣不去回應父母,她必須當承受現實的那一個女兒。

倫理的矛盾被進一步放大。小說安排外婆的死亡,遠在海外工作的父親也返回治喪,朱里卻仍沒有放下追星的心情:與友人通電話聊本命,反覆觀賞本命的影片、花絮照,沈浸在自己的愛意中。

作者將親人之死與戀慕本命二者並置,帶出現代情境的一種弔詭。作為資本體系一環的影視產業,將各種消費行動改造為「愛的實踐」——朱里無法抗拒各種周邊,其實等同於無限考驗自己的愛是否夠全面、細緻、純粹,而這一切行動最終的結果,便是塑造出與「本命」之間的緊密關係。它成為一種「新倫理」,比親人更親的關係。

小說在收尾處,真幸退出演藝圈,朱里形同行屍走肉時,刻意寫道「我突然想起外婆火葬時的情景」、「削肉化骨,追星一事,應是我的業」,在在反映作者對這種新倫理關係的直視與拆解。而朱里最終也只能以一種象徵式的動作,去撿拾被自己愛的火焰燃燒殆盡的脊骨,面對已一無所有的人生,疲困地「暫且這麼活下去」。
展開
user-img
4.0
|
2022/04/19
在還沒有看任何簡介時,就被書名深深的吸引,「本命」應該是現時代的出現的新名詞,拜現在韓流的席捲,本命這個詞變得不只在漫圈流行,但就算是不了解這個詞,也可以從對中文字勾起好奇心—作者是因爲什麼事,就算是想要燃燒自己的生命也要去做的?

這本小說隱隱的描繪著飯圈的眾生像,這一次聚光燈不在偶像,而是在飯圈女孩身上,就像平時我們的生活一樣,這本書沒有上帝視角去解釋偶像真實發生什麼,而是跟飯圈女孩一樣,從銀幕後看著自己的本命,就算是隔成紗的謎團,也沒有去打破,而是相信。

也許很多讀者對於尾聲的發展方向,感到不解,但這也許是為什麼主角稱呼自己的偶像示為是「本命」這個詞彙。回頭再去看第一頁對這個詞的解釋,或許就能稍稍的同理了

「本命」,
一般來說,是指支持喜歡的對象或物件。這不一定是實際存在偶像或演員,也能是二次元的動畫或遊戲角色,涵蓋的範圍非常廣泛。與「迷戀」、「追求」、「親衛隊」等詞彙在語感上略為不同,在精神層面的涵義上,「本命」可說是粉絲生存的糧食,也是無法取代的執著與熱情,甚至深植於生活之中
展開
user-img
4.5
|
2022/04/10
透過廣播的介紹,突然感到很有趣,因此買了這本漂亮的書。
每次在看電影或電視劇時,大家經常會站在主角的視角,
但我總是不習慣將自己當成第一人稱,
因此我是站在主角朱里的朋友的視角,來看這本書,
也讓我看到許多不同的現實面。作者的寫實化功力,真的很厲害。
大多數的偶像的粉絲,給人的既定印象,都是想與偶像戀心,
因此一開始對於主角將所有的精力全投入在「想要持續完全解析本命的作品以及這個人,
想看看他眼中的世界。」我有說不上來的怪異感。
但後來從故事的另一個角視漸漸了解,
雖然主角也知道自己與其他人很不同,卻在主角推本命上,找到了自己的價值所在。
即使社會尚容不了自己,卻還是努力找到與這世界連結。
而朱里的朋友其實也是用自己的方式,找到與本命的連結。
我並不會看不起「想跟自己偶像結婚、談戀愛」的想法,
反而認為,這是超過愛與戀的境界了。
「追星族也分好幾種。有信奉本命一切言行的人;也有人批評無法分辨是非的傢伙,根本是粉絲失格。有那種超愛本命,卻對他的作品絲毫不感興趣的人。也有人其實沒那麼愛本命,卻很積極回應貼文。當然也有那種只喜歡本命演出的作品,但對於一切緋聞敬謝不敏的人。不然就是為愛砸錢不手軟,或是喜歡和同好交流的人。」
總覺得透過作品發現這次文化的有趣,
也發現自己原來一直帶著異樣的眼光看待追星這件事。
展開
user-img
4.5
|
2022/04/06
我基本上不太看小說的,卻因友人的推薦買了這本小說,加上分量也不多,讀起來很順暢。作者創作這部作品時,還是一名大學生,主角是高中生,幾乎算說是同世代,故事中的日常描繪是如此的寫實,且如此的殘酷。我母親自己曾經輔導過許多有發育障礙兒童,因此十分佩服作者那麼年輕,卻能自然而準確地寫出來的東西,不得不對作者用功及寫作能力脫帽致敬。而且實在是太喜歡DAISUKERICHARD的作品了,還買過作品集,書也很美。
展開
user-img
4.0
|
2022/04/06
第一人稱視角,讓人一度忘了,主角僅是高中生,雖然第一遍很快就完食,卻並不是很懂作者想表達什麼?僅在心中留下一股難解的鬱悶。直到看書中所附上的作者訪談內容時,才又重整好奇的心情,又再看了一次。第一次和第二次的心情和感受十分的不同,自己也終於知道那鬱悶的心情是什麼……
書中虛構的主角形象中,我看到了自己的中二的高中生妹妹。一樣的令人感到莫名其妙,一樣的令人想到生氣,一樣的令人感到不奈,一樣的令人想到無法置之不理……第二次看完故事,反而是自己重新反省,原來這世界上還有另一個看待這樣事情的角度。或許對妹妹來說,她也在用自己的方式在跟這世界連結………即使很中二。
不得不佩服作者的功力,將一個值得探討的問題,透過故事寫的那麼的現實,又這麼的紮入人心。作者的訪談中有提到,原本一開始也有以姊姊視角來寫,實在太令我太奇了。
展開
user-img
3.0
|
2022/04/04
這本書的校對好像不太好,不只錯字,有些用詞也前後不連貫
作品很好,但可惜出版社不太用心

P69 第三行和第五行的文字完全一模一樣,重複了兩次
P123~126 書中主角從拖鞋變成球鞋又變成拖鞋,但主角都在同一個場景,也只是短短講幾分鐘
電話的時間
P156 第八行,應該是「舉」動,不是「與」動吧
P161 第三行開頭,應該是「感」覺吧,少了「感」這個字
P168 第九行提到包包底部的手機開啟了「錄音」功能,但 P174 倒數第三行又變成了錄影功能,
既然手機在包包裡,應該是錄音功能吧;P174倒數第一行的「錄影」語意上就正確
展開
user-img
5.0
|
2022/03/14
封面是ダイスケリチャード老師才留意到的一本書。

看了留言才知道中翻生澀是因為原文用字也是作者自創的生澀方言。

故事很美、封面插畫也很美,推し。
展開
user-img
4.5
|
2022/03/13
第一次接觸這位作者,是獲選為三島由紀夫賞最年輕得獎者的作品,與這部作品的寫法完全不同。身為外國人即使對於日文再怎麼熟練,一開始在閱讀那本原文小說時,其實十分吃力,後來才知道,原來不少日本人也很傷腦筋。本以為是哪一個地方的方言,沒想到作者以自創「家族方言」,當時就覺得這位年輕作者對於文字的運用真的很厲害。「推し」出版後,又讓我覺得很驚艷,雖然也有某部日本讀者覺得這本小說的用字很幼稚,但對我來說,是另一種不一樣的文字呈現,真的很期待她之後的新作品。嚴格來說,這位作者的作品,其實並不是針對適合海外翻譯在創作的,而是針的日本人自己量身打造的,有很多日本人的曖昧語氣、甚至連日本人自己在閱讀時,都不見得推敲得出來,很多雙關語等等,再次感嘆到作者的功力,而且還那麼年輕。第一次讀者作者年輕比自己還小的文學作品,很開心有中文版,重新讓自己好好地沉浸在故事的世界觀中,而且書真的很美。
展開
user-img
4.0
|
2022/03/13
生平第一次,因一齣日劇而加入了追星的行列。日劇、漫畫看過一遍又一遍,還請日本的友人幫忙購買限定商品,更加入了粉絲的line群組,甚至還會特地跑去跟電影看板一起合照。對於會如此這麼熱衷追星的自己,或許是年輕的我完全想像不到的吧~~~~~~
雖然自己並不像故事中的主角對本命那麼的偏執,在生活上也沒有太多挫折。但因本命的存在,而與素不相識的人有了連繫契機,對於這一點真的非常有共感。即使日子過得苦悶,即使工作再怎麼辛苦,當從討人厭的現實世界進入到充滿朝氣的本命世界時,會發現有好多有共同話題的伙伴,自己一點也不寂寞。甚至真的為了能讓金錢自由,更加促使自己認命的工作(笑)。感謝推薦這本小說給我的粉絲同好們。加油!期待自己本命的電影趕快上映!
展開
user-img
5.0
|
2022/03/11
攻擊翻譯的,請舉出你覺得不妥的地方好嗎?

我也看過日文,這本書用句精簡,很吃詮釋功力,尤其要找出主角的語氣調性,真的不容易。

這本書得獎是有道理的,譯者的考量也是有其琢磨,這是一本翻譯得很到位的好作品!
展開
user-img
4.0
|
2022/03/08
非常喜歡daisukerichard的作品,第一眼就被書封給吸引,書也很美。簡單地說,是一部完美且忠實地呈現出有發展障礙的人,努力找到與外界連結的故事。生動地描繪了故事中每個人的世界,無論是主角還是偶像。既現實又殘酷。
幸好我自己支持的對象沒有鬧過醜聞,但是近來卻有過數次對方身旁的人爆出醜聞的經驗(抖)。明知道不要去碰這些話題,才是真正為對方著想,但是看到毫無興趣的路人振振有詞地批評,真的會憤憤不平到睡不著。
展開
user-img
4.5
|
2022/03/07
不知道為什麼,看著看著竟然眼眶溼了,連自己都覺得莫名,卻也感受到「這是屬於自己的故事」。比起追星,對於故事中對於主角無法容易現實社會,無法與家人之間取得認同……這些都更刺痛著自己……
「或許『家』,就是靠著累積粗暴地拉椅子、開關門聲音,以及不絕於耳的咒罵與牢騷,就這樣累積、長黴………」我也曾前往身心科看診,因此體驗過主角所提到的那種令人厭倦的肉體沉重感與痛苦,在閱讀的途中深深抱持共鳴。
她無法和週遭的人們一樣,毫無窒礙地完成任何一件事。她經常忘東忘西,遺失物品,也無法順利收拾週遭。他人認為她並非無法做到,而是「沒有做」而責罵,每當冰冷的視線刺向她時便只能蜷曲身體,就這麼渡過一天又一天。在這樣的日子當中,究竟是該抱持著什麼樣的心情呢?我希望我自己也能找到答案。
展開
user-img
5.0
|
2022/03/06
劇透警告
好久沒有讀到如此順暢的日本文學(真的是一口氣讀完我自己都嚇到),也許是在我的生命中,也有「本命」的存在,因此,完全可以體會女主角───朱里追星的心情。
 
「追星」一詞好像給人比較負面的感覺,再加上各種商業行為,的確會使大部分的人覺得太過瘋狂,雖然我也會追星,但也有讓我無法接受的商業行為,像是為了投票或見面會的粉絲福利而購買許多張專輯、票券等,可是身邊仍有一些粉絲會買單,就像朱里一樣,為了將本命推上寶座,買了很多張專輯。
 
退一步思考,支持自己喜歡的人(或者事情)並沒有一定的標準答案,如同作者宇佐見鈴在專訪中說到:「大多數人還是覺得這個行為頗為幼稚、輕佻。對朱里來說,推上『本命』這件事有如『脊柱』,可說是『人生的重心、活著的價值』。」
 
其實,在這個廣大的世界裡有各式各樣的人,有些人善交際,有些人喜歡獨來獨往,有些人學習力強,有些人則只能專注在一件事情上。
 
面對生活,大家表面看似風光亮麗,再加上社群媒體的因素,讓許多人也只想曝光自己「好的」一面,可是,事實上,卻都有其辛苦在背後,那些無法從表面上看見的痛楚,往往只有自己與比較親近的人會知道。
 
然而,仍然有些人無法將這些痛苦向他人訴說,亦或是說───得不到理解,那一種無助感猶如深淵,若沒有抓住什麼,則會讓人無止盡的墜落。
 
我認為,我們的內心都肯定有個「本命」(信仰)可以拉自己一把,防止靈魂被黑暗吞噬,它不見得會是一個人或是宗教,也許是一件事情、一個行為,甚至可能只是一段文字,只要它能接住你,讓你在痛苦的時候,可以生出力氣繼續往前走,那就是一種信仰。
 
可是,當你的信仰,不再能夠支撐你的時候,身為支持者的你,會選擇相信並繼續支持,還是直接「脫粉」呢?
 
小說裡,朱里的「本命」聽說毆打了粉絲,隨之而來的改變,團體的解散,退出演藝圈,也開始讓她的世界崩裂....
 
闔上書之後,我深深地相信宇佐見鈴的這個作品,一定可以承接住某一些人受傷的心,那些擁有「本命」的人的心。儘管他們無法大聲向這個世界訴說什麼遠大的理想,但一定可以找回一些力量,用自己的方式繼續往生命的旅途前進,尋找屬於自己的生命意義。
展開
user-img
4.5
|
2022/03/06
作者透過直接間接的交錯手法描繪主角的心情,以及令人宛如身歷其境的描寫都非常棒。最讓我訝異的是IG的概念,雖然只是稍微提到而已,但是沒想到竟然會出現在得文學獎的小說中,這一點讓人覺得很新奇。正因為年齡層不同,所以生活與感性完全不同,讓自己體驗到了日常完全感受不到的嶄新空氣。 也為最近幾乎沒在看書的我,帶來很不錯的體驗,而且書真的很美。
展開
user-img
2.0
|
2022/03/06
對內容有興趣才買了這本書,書中關於追星時的描寫對於有在追星/有本命的讀者很容易理解,但在閱讀的過程中會嚴重懷疑到底是自己中文太差還是翻譯真的不通順。
總結:內容本身是好看的,但中文的翻譯真的只能讓我給出兩分,之後打算去買原文的來看。
展開
user-img
4.0
|
2022/03/05
可能是工作太忙的關係,太厚的小說,實在愈來愈無法靜下心好好看。在書店翻閱了一下後,發現分量對我來說剛剛好。新冠的這二年,不能去韓國看演唱會,常常覺得工作得很鬱悶,這本小說好像讓我找到一點點散悶出口。雖然覺得主角的追星是比較遍激的,卻在不知不覺在看完後,為主角吶喊加油!
展開