Lv.2
user-img
Dapanwa

7則書評

7本書評分

0位追蹤者

16次有幫助

全部書評 | 共7本書評分

主題分類(可複選)
展開
評鑑星等(可複選)
評鑑日期
評鑑發表
皇帝的家書:康熙的私人情感與滿洲帝國的治理實相
讀者評分
4.0
|
2024/09/16
康熙皇帝征戰葛爾丹時寫給阿哥們的家書,康熙在外思念家人,用書信讓阿哥們平安回覆書信,來解想家的心。
以前教科書裡有讀過老蔣寫給小蔣的家書,那個年代學生必讀的,如今也早已淡出;看康熙寫的信件內容,還是第一次!家書就是家書,即便近代的老蔣還是古代帝王,給孩子的信,談國政軍情之外,父親在外所見所聞,心情寫照或是給阿哥的期勉,都在其中。
康熙是用滿文寫信,這書是日本學者所著,所以現在讀的是滿文翻成日文再翻成中文。滿文的語序跟日語跟韓語比較接近,中文的語序相比起來是繞了一大圈。故宮裡面有相當龐大且完整的清代史料文書稿件,史學家逐一整理檢視這些書稿,總能讓我們看到皇朝細微的真實處!
當皇帝真的很爽就是可以這樣:康熙在一個地方看到那邊的石子很漂亮,色彩豐富,就跟阿哥說他囑人撿了一箱洗乾淨整理好寄回去送給阿哥們。
康熙寫家書的很多都是第一句話跟阿哥們說:「我的身體安康!」這個開頭最直接,也最讓人寬心,清初的幾個皇帝,如今從歷史閱讀起來,都很有意思!
展開
鹽選島滋味:7種鹽漬風土物產 × 8位職人用鹽心法× 10處鹽場在地故事
讀者評分
5.0
|
2024/09/12
「風和日粒 天手合晒」
我很喜歡這八個字
最早看到的是來自有一次森永牛奶糖所出品的日曬鹽牛奶糖
所用的鹽就是來自洲南的日曬鹽
書中的炅樵跟猛美
雖然早在網路跟社群媒體中看到他們的身影了
這次夫妻檔透過書寫說著一個個感動又欽佩的故事
他們把多年將當年因為台灣加入WTO而被影響的曬鹽產業
以新的地方創生與文化精神而重生
而且他們還能把全台灣的產鹽同業緊緊的聯繫起來
集體成就共創美好
這才是最令人欽佩的地方
在文字看著他們的故事
不知道炅樵跟猛美有沒有吵過架或鬧脾氣過
我猜一定有
看來如果有的話
不論是事業上還是家庭上
吵架的內容應該都離不開「一鹽不合!」
展開
島嶼上的飯桌:大蛤飯、木瓜粄、柴把湯、老酒麵線…讓我們走進阿公阿嬤說不完的時代記憶。
讀者評分
5.0
|
2024/09/12
逛到《島嶼上的飯桌》這類的書時都是驚喜,不過我覺得這本書大概應該或許可能賣得不太好也說不定,出版社願意出這本書真的不簡單啦,真的該起立致敬!

很像庶民史的書寫,探訪跟我們一起生活在這塊土地的長者,從上個世紀幾十年下來到今天,不論他們從何時何地開始,當他們在台灣落腳,也都經歷著各自的人生,8聽他們說著他們的故事,也說說他們日常的一道菜,那悠長的人生回味,就濃縮在這一道道料理中!箇中滋味當然得親身嚐了才知道,看著食譜,腦袋裡可以有著味覺的想像,真的好奇或是嘴饞時,我喜歡照著也是做一番,常常外出嚐過或是看過這類的書寫,回家做出平日不會出現的料理時,家人都知道我不知道又碰到甚麼了,有時候一家吃得開心,有時候也只能獨吞,但就是這般的樂趣吧!

或許就是這樣把人生的喜怒哀樂,化成料理中的酸甜苦鹹,有時候還來點嗆辣的,無論如何,人生就是如此豐富多彩多味...

幾年前我也看到一本作品《老爹媽思廚》,是大陸出版來自香港的書寫,幾乎是同樣的企劃與發想,集結成的另一本作品,讀著《島嶼上的飯桌》時,我把書找出來擺在一起,看到自己在幾篇故事中夾了紙片,快速的回味了幾篇故事,原來那幾道料理自己想找空玩玩看,後來竟忘了!現在又堆了一本《島嶼上的飯桌》,有意思的是兩本書同樣有煎蛋餃,不過看那個作工,我笨手笨腳的失敗率應該很高,最後應該會變成一盤炒蛋!還有一到讓我腦袋裡一直想像它的滋味的桂圓麻油雞,這是甚麼情況,才會有這般的料理組合呢?

要不今年除夕就從裡面挑幾道有意思的料理來嚐嚐!
展開
中文打字機:機械書寫時代的漢字輸入進化史
讀者評分
3.5
|
2024/08/18
從西方學者的視角,談過去一個世紀以來,中文打字機的發明與發展的歷史,讀來有趣,倒是從西方有了打字機後;中文打字機始終處於開發的困境,看到一些看似獨立,但確有些關聯:過去的印象裡曾經知道民國初年時,曾經有過廢除漢字,改用類似西方字母拼音的方式來書寫識讀中文。當時中文被極度的妖魔化,無用化。“達爾文社會主義”也在這個時候出現在廢除漢字的思潮中~
語言改革者
陳獨秀、魯迅、錢玄同
號召人們廢除漢字,用英文、法文、世界語或是某種羅馬字母畫的書寫方式全面取代中文
將漢字斥為守舊思想的大容器,輔獨思想之巢窟
一個不是很吸睛但卻充滿活力的中文世界也在那個年代悄悄的來到:圖書館索引卡片、電話簿、字典、電碼本、速記機、鉛字盤以及打字機等,作為近代書面文自的基礎構件也紛紛出現、這些機械式的書寫、編碼、檢索、複製、分類以及傳輸等面向的使用,中文書寫也走到了一個新的局面。
19世紀長達一個多世紀對中文書寫的批判,是以進化論和社會達爾文主義學說為基礎,中文一直都是社會達爾文主義者首選的批判對象!比較文學學者糾結於中文的「表意」文字、語音,以及中文缺乏動詞變形、名詞變格、詞性變化和複數形式等,很多學者認為中文是一個反面典型…
當這些學說沒落時,這些批判並沒有隨之消失,不僅是轉成了對20世紀深植於種族等級與進化論這套論述的繼承。實際上還從西方自認文化的優越性著手,往往透過一個所謂中立、客觀的說法,或技術適應性比較研究(comparative technological fitness),就能提出更為有力的論據。
回過來談這本書所談論的主題
當時的背景是幾款英文打字機問世後,它的便利性的確給立即文書帶來了極大的便利性與生產性,於是打字機開發商也開始攻城掠地,開發出了各式以字母符號為主的各式語言,在這個過程之中也形塑出了一種很詭怪的優越感,變成是語言文字要來適應我,而不是我要去適應你的語言文字,在這過程中,當開發暹羅文的打字機時,暹羅文需要84的符號,但是鍵盤數卻不足兩個,於是開發商以有兩個字母符號是不需要來解決這個問題了,傳統暹羅文自此也消失了兩個字母...
當然對於使用漢字的我們自然也猜想到,這些西方打字機廠商攻城掠地,最後拿不下的,造不出來的打字機自然是中文的打字機!西方人甚至很諷刺地用漫畫表示未來的中文打字機的樣貌,可能有兩張乒乓球桌大,或是一部打字機可能大到要四個人操作等等!
也因此西方世界想要解決中文的問題會提出用了西羅拼音的方式來徹地解決,不過這樣的方法是幫西方人解決問題,卻不是解決漢字使用文化圈的正辦!前面所提到的圖書館索引卡片、電話簿、字典、電碼本、速記機、鉛字盤等等現代化世界所需的,中文字在這個邁向工業與科技時代的確遇到了很大的挑戰!也因此當年的廢除漢字的聲浪會出現!“達爾文社會主義”在這個時期,他的信眾可不少啊,不過廢除漢字並沒有成為主要的聲浪,但是簡化漢字的確成了主政者的考量,國共兩黨都有過簡化漢字的研究,然後就是大家所知道的繁體跟簡體中文的兩個世界了!
之後便是其他中文打字機逐步被開發出來的辛酸史了,在這個過程中,開始有了拆解中文字結構的研究,當然中文字原本就有部首的概念了,從筆順與部首來拆解中文字,逐步有了一些中文打字機的雛型,不過作者所找尋的資料大多已在美國跟中國的資料為主,他漏了一部很關鍵的打字機:有一部稱為「明快打字機」,當時只被造出了一部原型機,可惜這部打字機最後沒能量產,設計出「明快打字機」的人,就是我們所熟知的林語堂先生!
後來我們所熟悉也廣為使用的就是有鉛字盤的打字機(我還真的也學過用過),一直到電腦中文化出現,從PEll 開始,中文打字機完全被電腦取代!
展開
「拜託你了,讓我工作吧。」:漫畫之神的25個創作信念,用熱情跨越障礙、改變生命
讀者評分
4.0
|
2024/08/14
松谷孝征是從原本漫畫期刊編輯的角色變成手塚治虫的經紀人,這種變化就像鈴木敏夫跟宮崎駿彼此的角色轉變一般,無非認同且了解對方,才能成為後來合作無間的夥伴,手塚治虫辭世的太早了,彼此合作十六年真的很短暫,在手塚治虫離開人世已有三十五年,松谷孝征透過這樣的書寫,把手塚治虫過去努力於他畢生無止息於漫畫與動畫的經歷中的每一幕鮮明的呈現出來,而這後面所告訴我們的是手塚治虫在每一個人事物上的態度與見解!

剛看到這本書的簡介時,我腦中想到的,這書就像佛陀涅槃後,弟子們集合起來想集結整理佛陀的言行,後來編輯成了相當大量的佛經;當然孔子的弟子也做過相同的事情,而有了論語這樣的作品;松谷孝征的想法可能沒有那麼托大,但是從他在手塚治虫最後十六年的事業裡不可或缺的夥伴,其實還有更早他以編輯的角色與手塚治虫共事,也只有他可以這樣細數當年的種種,然後自己慢慢沉澱,凝粹出這樣的文字書寫,從這些小故事中一窺手塚治虫的樣貌!
展開
神偷天下卷一至卷三套書(風起雲湧書衣版)
讀者評分
4.0
|
2024/08/13
手塚治虫在他的短篇及作品「神秘洞」中有這樣一篇故事

在假想的國度中發生戰爭, A國的飛行員架著戰機出任務去攻擊B國, 但是他的飛機遭擊傷最後迫降在一個荒地, 但是他國內的長官不知他的實際狀況, 只知道他的飛機被擊傷而且也沒有返航了, 認定他是殉職了, 而且很鷹勇的把受傷的飛機撞向敵方的陣營, 於是提升的A國國內的士氣, 他成了國家的英雄, 教科書裏描述著他的英勇事跡, 學童的音樂課裏歌誦著他...

但是有一天他回來了, 活著回來了...

這一回來驚動了基地裡的長官, 他的長官不願意面對他還活著的事實, 不願意搓破他的國家英雄的神話, 於是逼著他要依照A國人心中所認定的方式去殉職, 成為真正的英雄... 落實這個A國人普遍所認為的情境...

佛教裡常說共業, 也不只是佛教, 很多宗教或哲學上認為我們所認知的這個世界其實就是我們的集體意念所建構的, 因此我們可以透過我們的正面的意念來架構一個圓滿和諧的人生與世界...手塚所說的當然是一個荒執的故事,但世界或許真就如此, 看北韓那般的情景, 或者是大家在網路裡所建構的世界, 不也是如此...

拉拉雜雜的扯一堆, 原因也是因為剛剛練完功, 一口氣讀完了鄭丰的第三套武俠小說「神偷天下」, 也難怪出版商以「女版金庸」來稱呼他, 當然故事性算是不錯, 但是以金庸作為榜樣, 自然也就跳脫不出金庸的框架了, 鄭丰的三部武俠小說「天觀雙俠」「靈劍」到剛出版的「神偷天下」, 他也試圖著要將故事裡的人事物前後連貫起來, 有意思的是他是故事愈寫年代愈往回推...我剛拿到「神偷天下」時第一個念頭便是在想鄭丰該不會又把故事中的人跟前面的串起來吧, 果然他做到了, 雖然對故事沒有很顯著的前因後過, 但是透過這樣的連結他把他建構的時代架構活跳跳的構築在讀者面前, 久了讀著對這個時代(明代)的認識會產生質變一般, 就如同現在真有人認為是郭靖幫著南宋打蒙古人一般, 鄭丰也逐漸在跟大家建構另一個世界

但是鄭丰也沒擺脫金庸的世界這個框架... 金庸不愧是大師, 他把整個中國的武俠世界構築得密不通風, 少林武當峨嵋也會漫遊到其他人的武俠世界, 除了少林武當之外,看大陸最近幾個被武俠小說點名的門派竟也真的大推特推他們的獨門武藝了,整個真實環境正努力的構建出大家心目中的武林中國,畢竟這是有賣點的...

還有鄭丰也真的沒跳出金庸的框架, 誰說丐幫的幫主真的得拿跟青竹竿當打狗棒?
展開
臺灣漫遊錄
讀者評分
2.0
|
2020/04/20
有點生氣,因為書是在博客來網購得,並不是在實體書店先翻閱,拿到書時本來還頗高興準備趁休假一口氣讀完,讀了推薦序還很認真琢磨,接著序後面的幾張所謂是青山千鶴子速寫的圖讓我有點疑惑,竟然筆跡看起來是細簽字筆而不是鉛筆,而且用的速寫技法也太現代了,手寫字的字體更是現代手寫的風格與字型!以及標示1、2、3的符號模式,接著一份看似昭和十三年「台灣日日新報」的文章居然用翻譯成中文的方式而找不出原來的影本,真的有鬼…

讀了本文後到第二篇,忍不住上網查,決定闔上書不想再花時間在這裡!

文學創作是一回事!但是還是請誠實!而不是讓讀者在書中察覺你們所說的不是庶民的史料而是自我虛構而來! 這是欺騙
展開