人文春季暢銷展
神婆的歡喜生活
4
(2)
  • 定價:350
  • 優惠價:9315
  • 本商品單次購買10本85折298
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

臺灣第一本緬甸語繁中化的短篇小說!
緬甸國家文學獎得主——努努伊・茵瓦,最具代表性作品,
入圍曼氏亞洲文學獎!
深入緬甸底層人民生活細節,窺探緬甸傳統神靈信仰、偽娘神婆不為人知的苦與樂。

  神婆雖然生理上是個男性,但心理上卻全然是個女性——真正的女性。
  想像女性那樣吃飯、穿衣、生活。
  想像女性那樣說話、唱歌、思考。
  也想像女性那樣有一個丈夫。

  節節衰退的社會經濟,撐起緬甸人民的生活的,
  是圍繞著他們的神靈、佛塔,以及人神媒介的神婆⋯⋯


  神婆們一整年都在四處跳神,一邊如找自家走失的丈夫那樣,瘋狂找著「德布耶」祭典的施主——這就是神婆的人生目標,這一生如果能夠上神祠舉辦德布耶祭典,胸口的大石才能落地。

  無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。
  只有自己經歷過,才能明白這些事情。
  小時候為了讓偽娘霸西轉變成男人霸西,父母和親戚們誘哄著買給我一大堆長褲、夾克衣、小男生的玩具、手槍等等東西。但我想要的,卻是洋裝、長裙、女生玩過家家的秤、煮飯鍋、炒菜鍋等物品。大人們誘哄不了,就會罵我、打我。但都沒有用。無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。

  雖然是個偽娘,但終究還是個男性⋯⋯
  「你如果有感情,那為什麼不能和我待在一起?為什麼不能永遠待在一起?」
  「你不是女人,你是有著一顆女人心的男人!我也是男人,要怎麼和你一輩子待在一起?你不會明白的。」
  我們這些偽娘,總是在提心吊膽地等待這樣的事情到底什麼時候會發生——買來陪伴自己的「丈夫」何時會告訴自己要離開了、想娶老婆了。
  我們知道自己總有一天會被人一腳踢開,然後不論死活地被遺留下來。

各界名人,一致推薦

  雖然書名是「歡喜生活」,不過書中每個角色都挺苦的:有錢有有錢的苦,沒錢有沒錢的苦,求之不可得的情愛之苦,望不見盡頭的生活之苦。如同主角自述:「神婆的生活,就是不停地繞著地獄這口大鍋的邊緣進行奔跑的生活。」-張 正|燦爛時光東南亞主題書店創辦人

  在軍政府極權統治之下,緬甸人民的生活長期處於艱難的困境,在充滿無能為力的生活中,宗教信仰與神靈信仰是人們心靈與精神的寄託。
  而在諸多無奈的生活之中,生於相對傳統保守的緬甸跨性別者又更顯得艱辛,充滿束縛。書中主角黛西珍透過神婆的身份,尋找能夠自在地做自己的空間。
  身而為人,我們都渴望自由、渴望被愛。但身在充滿禁錮的時代,人們在追尋愛情的同時,更努力尋找能呼吸到「自由」的縫隙,哪怕只是片刻瞬間。-楊萬利|鳴個喇叭緬甸街 共同創辦人

  《神婆的歡喜生活》是以緬甸曼德勒北部唐邦的神靈節(Nat Pwe)為背景寫成。神靈節中文文獻沒有太多資料,而風傳媒與東森新聞引用美國CNN報導,描繪那是少數緬甸LGBTQ族群能隨心所欲生活的時刻:或許是一種外人戴上濾鏡的視角,也可能採訪時間和篇幅的限制,讓讀者僅能窺探到緬甸LGBTQ族群的單一面向。
  本書作者Nu Nu Yi的書寫彷彿一位攝影師般,讓人從他的文字裡讀到一幕幕神靈節的場景,那是一個信仰產業裡的芸芸眾生相,願望有沒有實現卻不是作者在意的事了。-陳翰堂|壹零玖伍文史工作室研究員

  許多人說緬甸人民的純樸歸因於他們對佛教的虔誠崇拜,但是沒有提到的是讓緬甸宗教獨樹一格的神靈崇拜,成就了緬甸與週邊佛教國家不同的信仰特色。藉著努努伊的鏡頭,可以看見這些負責與神靈溝通的神婆的跨性別/同性戀者,如何在在保守與壓迫的社會中鑿出「做自己」的空間,同時一窺1980/90年代緬甸人民的社經環境。
  這本小說沒有一般人看到緬甸就聯想到的複雜政治與戰亂,但刻畫出的文化與生活樣貌一樣是緬甸之所以為緬甸最真實的元素。-劉忠恩|前駐仰光緬甸英文媒體記者

口碑好評・一致推薦

  房慧真|報導文學作家
  林佑軒|作家
  阿 潑|文字工作者
  高嘉謙|台灣大學中國文學系副教授
  張 正|燦爛時光東南亞主題書店創辦人
  張貴興|知名作家
  盛浩偉|作家
  陳 雪|作家
  陳又津|小說家
  陳雨航|作家
  壹零玖伍文史工作室
  廖雲章|獨立評論@天下頻道總監
  鳴個喇叭文化工作室 Mingalarpar Culture Studio
  劉忠恩|前駐仰光緬甸英文媒體記者
  劉梓潔|作家
 

作者介紹

作者簡介
 
努努伊・茵瓦 Nu Nu Yi (Innwa)
 
  緬甸小說家,畢業於緬甸曼德勒大學,現為專職作家。努努伊善於描繪軍政府統治下的底層人民生活,揭發社會不公不義,其小說在軍政府主政時期曾多次遭禁,但憑藉自身文學功力,其長篇小說《甘瑪育區的翠藍路》(Mya Sein Pyar Kamayut)於1993 年獲得緬甸國家文學獎(Myanmar National Literature Award)。1994年出版的《神婆的歡喜生活》於2007年被翻譯成英文並入圍第一屆曼氏亞洲文學獎(Man Asian Literary Prize)。
 
譯者簡介
 
罕麗姝
 
  緬甸華人,臺灣大學中文所碩士,研究沈從文。留台時期,曾參與2018年「赤道二三五‧東南亞文學論壇」之緬甸讀本翻譯計畫,以及《緬甸詩人的故事書》之翻譯工作。目前定居於緬甸仰光,熱衷向中文讀者譯介緬甸文學作品。
 

目錄

推薦序——當缺損的制度成為事實,變形就是義務(吳曉樂)
作者序(繁體中文版獨家收錄)

✦神婆的歡喜生活

獨家收錄努努伊四篇短篇小說——
✧1惡靈祭品
✧2 綠玫瑰舞蹈表演
✧3 我是小老虎
✧4 請撒點錢吧

譯後記
 

吳曉樂專文推薦

  讀《神婆的歡喜生活》,方知緬甸信仰人口在佛教之外,還有一繁麗大千世界。

  納(Nat),又稱緬甸神靈,在緬甸人生活裡扮演要角,當崩神靈節更是緬甸人中最熱衷的祭祀活動之一。接連數天的儀式,有人尋求慰藉,有人為了商機,也有人貪圖熱鬧。宗教信仰往往是明鏡,鑑映一方水土,透過每個人對神靈低訴的話語,讀者聽見緬甸人民毫不遮掩的心聲。筆鋒一轉,故事的重頭戲──神婆黛西珍粉墨登場,她開宗明義,「神婆的生活,就是不停地繞著地獄這口大鍋的邊緣進行奔跑的生活」,頭銜鑲嵌了神,卻離地獄和業障更近,黛西珍三分張揚七分嬌嗔,娓娓道來「與神同行」的過程,節奏輕快,內容穠麗juicy,很容易讓讀者一晃神就錯過了話語底下隱藉的暗傷:有些人沒有辦法以自己本有的面貌活下去。

  在緬甸,跨性別者唯有成為了美容師、時裝設計師或神婆,才能受到社會待見。人們渴望透過黛西珍去討神的歡心,黛西珍透過神成全了自己。神靈節上,性別界線糊散,神婆們如撲簌迷離的兔子,跟警察玩著捉迷藏,而當多數神婆都被抓入拘留所,黛西珍也為了和姐妹作伴,趕緊自投羅網,由此可知神婆們所追求者,無非歸屬二字。黛西珍個性爽辣,若有人喊她娘子,就甜嚷一句相公,但若被稱為人妖,也不跟人家祖宗十八代問好。緬甸以「煎人炒人」代指靈媒如何把人矇得暈頭轉向。黛西珍懂煎懂炒又懂撩,在信眾面前指點江山,卻在愛情摔了大跤。養男人是神婆的傳統,她們是坐在金山銀山等愛的孤兒。身為靈媒,一邊是人的悲喜一邊是神的旨意,黛西珍深諳萬般皆是命;身為偽娘,一半女兒命一半男兒體,黛西珍哀於半點不由人。我屢屢翻憶起作家林佑軒在2010年以跨性別者為主題的〈女兒命〉拿下聯合報文學獎小說組首獎,得獎感言其中一句長存我心,「願天下父母,若孩子氣質、傾向、認同異於凡人,須知那孩子不是妖孽怪殘體,而是珠淚下凡身。」

  努努伊茵瓦清楚交代神靈節的經濟模式,自神祠供品到支付給伴奏樂團的辛苦費,劃分井然有序,翔實還原緬甸民生風景;神婆風格各異,江山代有人出,也象徵社會風氣嬗遞,宗教與民間相互形塑彼此身影。努努伊甚至借神婆之口,幽幽分說宗教如何被政權所用,成了精神鴉片,人民飲鴆止渴,活得不知憂患。後續故事著力於黛西珍與小丈夫班紐的糾葛,黛西珍以五百緬幣從貧困婦女手上買下敏敏,兩人年紀間隔三十歲,跟著黛西珍吃好穿美的敏敏,成年以後愛上了歌唱乞討的小女孩班紐。性別與階級,新愁與舊恨,反覆交織,血性勃發,我一度懷疑努努伊預言了緬甸這十幾年來的國勢。後續四篇短篇小說各有看頭,其中〈我是小老虎〉,一名年幼的孩子陰錯陽差地參與了神婆的工作,收穫了豐富的酬勞與吃食,小孩因而讚道,「要我當什麼我就會當什麼。我什麼都會當的,我再也不會覺得丟人了」,此一場景是貫穿全書的隱喻:缺損的制度成為事實,變形就是義務。

  緬甸原先是富饒之地,自一九六〇年軍人干政,打亂民生秩序,更引來國際制裁,緬甸人民承受著每況愈下的生活。書中,努努伊以信眾跟神婆的碎語,暗渡緬甸物價飛漲,人民收入停滯不前的浩劫。人事無籌,只能盡信天命,願望不可勝數,更讓人洞然苦海無涯。一九八八年軍政府上台,以鞏固政局為重,欠缺經濟管理的視野,人民承受著紛亂的政策與法規,更被嚴重的貪污腐敗給拖垮,一九九〇年議會選舉,翁山蘇姬領導的全國民主聯盟拿下多數,軍方卻罔視選舉結果,並軟禁了翁山蘇姬軟禁。此書成於一九九四年,努努依專注描繪底層人民的生活,刻寫社會不公,她的作品長期受到軍政府的嚴格審查與控管。二〇一一年,民主改革風雲再起,國際紛紛捎去祝福與援助,萬物乍看有了生機,可惜二〇二一年初,翁山蘇姬與軍方談判破裂,全球為了Covid-19而人心惶惶,緬甸人民同時也籠罩在獨裁陰霾,他們發動了一系列公民不服從運動,許多民眾在鎮壓中喪失了性命。此時此刻,烽火仍未有一瞬消停,《神婆的歡喜生活》是朵怒放的自由之花:有人以寫作進行反抗,願我們還之以注目。

 

詳細資料

  • ISBN:9789571393452
  • 叢書系列:藍小說
  • 規格:平裝 / 272頁 / 14.8 x 21 x 1.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第一受禮日
 
哇高月初八日
 
每到廟會開始的時候,當崩小路一帶就到處水濛濛的,讓人的心情也隨之憂傷不已。從曼德勒往馬德亞的公路岔出來的當崩小路上,形形色色的車輛排成的車隊,已經開始慢慢變長。
 
吹拂在小路上的哇梭、哇高風,十分張狂激動。
 
興奮的哇梭、哇高風,使得水位也跟著上漲。小路兩旁的溝壑之中,黃褐色的水流溢滿了四處。影影綽綽的水景、雨景和廟會景象,讓路人們的心情也變得激動、興奮和輕鬆。
 
小路上,既聽得到客運公車車頂上,年輕人們的興奮吼叫聲,也聽得到坐在擁擠車廂中大小婦女們的虔誠祈禱聲。
 
舒舒服服坐在自家小轎車中的大小婦女們,更是朝著神祠大概所在的方向,合十著雙手喃喃祝禱。
 
道路的左右,孩子排成兩排長長的隊伍,彷彿在迎接著車隊。
 
他們各個都有著長期承受日曬的黑色皮膚。
 
各個都穿著一身黑漆漆的髒衣服。
 
他們各自用不同的沙啞聲音,不停叫喊著:「請撒點錢吧。」
 
他們用滿懷期盼的小臉,看著車上的人們。
 
他們圓睜著眼睛,用絕不會放過任何一張從車上飛落下來的紙鈔的眼神,盼望著。一旦有紙鈔從車上落下,他們便會一窩蜂地圍上去爭奪。
 
到了這種時候,灰塵就會覆蓋整條小路,車輛踩煞車的聲音以及人們因受驚而大喊的聲音,也會跟著響起。
 
緊握著皺成一團的鈔票,差一點點就滾到車輪下面的一些孩子們,則彷彿人沒事一般呵呵地笑著。然而他們身上卻有著不少擦傷,眼睛也還處於驚嚇之中。
 
還有幾個大人,也跟著孩子們一起叫喊著要錢。他們是一些醉漢,以及一群剛從路邊的田裡來到公路上的婦女們。
 
醉漢們伸出兩根食指,閉著眼睛在路中間搖晃著身體攔車。婦女們則將他們的披肩連成一條長繩進行攔截。車子一旦減速,他們便使勁地拍起手來舞蹈,並同時高喊:「請撒點錢吧。」
 
直到當崩小路已經走完,長長的孩子隊伍都還見不到盡頭。
 
小路的盡頭是當崩村,有舉辦廟會的大廣場。
 
然而前來參加廟會的人潮以及前來擺攤的商販覆蓋了整個村子,當崩小村也成為了廟會廣場。
 
從小路一點點開進村子裡的車隊,進入了各自的停車場地。私家小轎車們開往可供停車的大院子裡,載客的公車則向寬廣的車站開了過去。

會員評價

4
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
Lv.3
4.5
|
2025/07/13
《神婆的歡喜生活》是緬甸作家努努伊.茵娃在 1994 年出版的小說,也是相隔 30 年台灣第一本由緬甸語繁中化的作品。
在這個提到緬甸就想到詐騙園區的時代,
能從不同角度認識既有虔誠宗教信仰、又同時由軍政府嚴密控制的國家,
依然能有不同的認識與憐惜。

故事的主角與背景,也是查了才知道,在緬北城鎮唐邦 (Taung Byone)(書中譯為當崩),每年夏天會有神靈節。
神靈節的靈魂人物即為書名的「神婆」,神婆通常由男扮女裝的跨性別者扮演。
類似台灣的乩童,聽取信眾煩惱並為之祈禱回應,在儀式高潮進入類似出神狀態,
據說可與納(Nat)神溝通,接受託付。

跨性別者在俗世是不受見的,作為神靈代言人時卻獲得俗世的財富與景仰,
然而扮演神靈之下,依然是有血有肉的心。
面對生命裡巨大的溫差,越渴求情感與愛,越是冷暖自知,
即使從沒到過緬甸,除了從文字裡感受到神靈節熱鬧而大方的氛圍,
但也透露出懸殊的貧富差距,如何影響了單純的緬甸人。

以角色之口,作者說,當時殖民的英國政府之所以重新開放當崩神靈祭典,
不過就是減弱人民恨意、轉移注意力的目的。
就算神婆是騙人的,也是基於政府欺騙了整個國家的謊言。
而在這樣有意或者無意的謊言,
歡喜生活,原來是求所欲求,求所不得求,日復一日,如同想找回真愛的神婆黛西珍,
直到慶典落幕,各自回到日常生活。
於是,當謊言從真實中醒來,其戲劇的張力,就是小說動人之處。
短篇〈惡靈祭品〉中忍不住飢餓的母親,
〈我是小老虎〉、〈請撒點錢吧〉捨棄尊嚴或性命而卑求溫飽的兒童,
也就是一張張溫和善良,歡喜生活的面孔了。
展開
user-img
Lv.4
3.5
|
2022/12/21

神婆黛西珍是男人身女人心的偽娘,身邊有個花錢買來,比自己年輕30歲的小丈夫敏敏。黛西珍就像那些花錢留住人但留不住心的老富婆,總是為在外拈花惹草的丈夫焦慮,有點可悲卻也不太令人同情。另收錄四則與死亡、貧窮有關的短篇故事。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 中華書局與古籍出版社 精選3書72折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 國際書展
  • 人文社科套書展
  • 天下文化商業展