客服公告:2026年春節期間各項服務說明。詳情
A generation before the groundbreaking achievements of Eavan Boland, Nuala Ni Dhomhnaill, Biddy Jenkinson, Medbh McGuckian, Eilean Ni Chuilleanain, Rita Ann Higgins, and others, and in more daunting social circumstances, Maire Mhac an tSaoi s poetry speaks to and from the intimate experience of women at a time when women s voices were largely inaudible, on the margins of Irish literature and society. This bilingual selection of her work is the first substantial collection to introduce her poems to an English-language audience and a reminder to readers of Irish as to why she is one of the most significant poets to emerge since the beginning of the language revival almost a century and a half ago."
Maire Mhac an tSaoi was born in 1922 to a distinguished political family. Her mother, Margaret Browne MacEntee, was a lecturer in Irish at University College Dublin and her father, Sean MacEntee, was an author and politician who fought in the Easter Rising of 1916. Maire Mhac an tSaoi was educated at Alexandra College, Loreto College, University College Dublin, and the Institute des Hautes Etudes at the Sorbonne. In 1944, she became the first Irish woman to be called to the bar, and from 1947 to 1962, she served in the Irish diplomatic corps in Dublin, Strasbourg, and Madrid, in Africa and America, and at the United Nations. She also spent a number of years working with lexicographer Tomas de Bhaldraithe on his English-Irish dictionary. In 1962 she married Conor Cruise O Brien, the Irish writer, historian, and politician. She lived for many years on the summit of Howth Head outside Dublin, and now lives with her daughter in Co. Meath. In her literary career, Maire Mhac an tSaoi was poet-in-residence at University College Dublin (19911992) and was Associate Fellow at the National Humanities Center in Durham, North Carolina in 1995. Her honors and awards include the Lawrence O Shaughnessy Award for Poetry (1988) and an honorary doctorate in Celtic Studies from the National University of Ireland (1992). In 2004 she was appointed Honorary Professor of Irish Studies at NUI Galway. In 2014, Wake Forest University Press published The Miraculous Parish / An Paroiste Mioruilteach, which includes selections from her five volumes of poetry from 19561999, as well as more recent uncollected poems. In addition to poetry, she has published scholarly work, a novella, and several works of translation, including Miserere (1971), a collection of Irish translations from the English of her uncle, the distinguished scholar and translator Monsignor Padraig de Brun. Her autobiography, The Same Age as the State, appeared in 2003. She has said: I would be heartbroken if [the Irish language] were to die but I don t think I would be heartbroken if it survived as a literary language. As long as I m alive, Irish is alive. "
外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。
調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。
若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。
退換貨說明
會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。
辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。