經典翻譯文學展
在寂靜的邊緣歌唱:世界女性詩風景

在寂靜的邊緣歌唱:世界女性詩風景

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本8折224
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書特色

1. 由第十一屆國家文藝獎得主詩人李敏勇,精選、翻譯、解說世界各國60位著名女詩人詩作,一本充滿濃濃詩味,非常道地可口的詩集。
2. 專為女讀者量身訂做,獻給女性的一本「詩禮物」。
3. 世界女性詩搭配插畫家精心繪製的碳筆女性速寫,詩與畫的饗宴,美不勝收。
4. 藉由讀詩、與詩對話,能增強我們的作文能力,開闊我們的視野。
5. 10位知名女性愛不釋手推薦。

一首詩一幅女性風景,一首詩一個女性世界
  ◎  愛詩的女性,美麗的心──10位女性熱情推介
尤美女(律師)
林秋滿(社運工作者)
徐瑪里(婦產科醫師)
陳麗貴(紀錄片導演)
陳姿仰(南風劇場團長)
黃  怡(人本教育札記總編輯)
廖末喜(廖末喜舞蹈劇團團長)
葉名晴(麵包廚房主人)
賴秀如(中央社總編輯)
蕭渥廷(蔡瑞月文化基金會董事長)

一首詩記憶一個時代,記述一種感人的心境,呈現一種風景,
這樣的年代,讀詩正好!
詩是夢想,也是真實。
與詩對話,在真實中遇見夢想;在夢想中遇見真實。
詩會感動、溫慰人們的心。
詩人李敏勇,這次專為女性讀者獻上一本別出心裁的詩冊,做為一份禮物。
這本「禮物書」,有幾項特色:
  ★  不同凡響:由國家文藝獎得主、詩人精選、翻譯、解說,詩人選詩,別有韻味。
  ★  環遊世界:簡介世界60位著名女詩人詩作,以詩環遊世界一周,樂趣無窮。
  ★  美不勝收:女性詩搭配碳筆女性速寫,女體形影,風情萬種。
詩是女性的心靈之窗,世界女詩人的詩作,呈現女性看世界的另一種風情,千萬不要錯過這本專為妳量身訂做的美麗詩冊。

作者簡介

李敏勇

第十一屆(2007)國家文藝獎得主。
屏東恆春人,1947年出生於高雄縣。
中興大學畢業,以文學為志業,並積極參與國家重建與社會改造。
主編過《笠詩刊》,並擔任《台灣文藝》社長及台灣筆會會長。
出版著作包括:《傾斜的島》《人生風景》《文化風景》《情事》(以上為圓神出版)《鎮魂歌》《野生思考》《戒嚴風景》《心的奏鳴曲》《青春腐蝕畫》《一個台灣詩人的心聲告白》等約四十部著作。內容含括詩集、小說、散文、譯詩集、文學及社會評論。詩作曾被譯介為英、日、韓、德、南斯拉夫、羅馬尼亞等國語文。被譽為持有發亮的瞳孔、冷冽的觀察力、善於表現觀念的詩人。
曾獲巫永福評論獎、吳濁流新詩獎、賴和文學獎等。

 

目錄

1讓我們深深親吻
● 秋天,我再一次相信詩歌
〈安靜的〉芬蘭∕瑪里露透
● 連帶感
〈在太陽落下之前〉挪威∕安德遜
● 妳是一座森林
〈無題〉瑞典∕瑪麗亞.莞恩
● 赤裸的告白
〈自畫像〉丹麥∕薄德克
● 讓我們深深親吻
〈世界的終結〉德國∕拉斯克.舒爾勒
● 夢遊者的夢
〈夢遊者〉德國∕沙克絲
● 在夜晚我聽見傷
〈夜晚的心〉比利時∕安.瑪里.凱葛蘭絲
● 不把文學塞入國家裡
〈聽寫〉波蘭∕伊娃.麗普絲卡
● 有一隻鳥
〈鳥〉匈牙利∕那姬
● 聽得見風在花園嘶喊
〈羅馬尼亞〉波倫芭庫
● 以知識縫織自己的衣服
〈知識〉羅馬尼亞∕妮娜.卡辛安
● 我尋求憐憫
〈為所有抹大拉的馬利亞〉克羅埃西亞∕瑪西摩維奇
● 穿戴在心上的謙卑之星
〈每一天〉奧地利∕巴赫曼
● 你感覺到恐懼進入你
〈無題〉法國∕卡洛特苣
● 火熱已變冷?
〈一具肉體〉英國∕伊莉莎白.珍妮絲
● 在寂靜的邊緣歌唱
  〈我感覺到死亡〉葡萄牙∕蘇菲亞.美洛.布萊尼爾
● 像一個悲傷女人
〈內面風景〉西班牙∕葛洛麗亞.馥特絲


2我是那感動你的人嗎?
● 哀泣的詩魂
〈繆斯〉俄羅斯∕愛赫瑪托娃
● 淒美的愛情風景
〈給歌〉俄羅斯∕奧爾嘉.貝格特絲
● 是誰取走了我的聲音?
〈寂靜〉俄羅斯∕愛赫瑪.杜麗娜
● 被眼淚分心了
〈一滴眼淚的陰影〉伊拉克∕米克亥爾
● 月亮是個港口
〈二十年之後〉約旦∕法德娃.杜?
● 即使死了我也會讓你筆直站立
〈無題〉黎巴嫩∕維納斯.庫麗嘉踏
● 被壓抑的心
〈我是悲傷的〉伊朗∕法洛克巴札得
● 只種植一棵樹
〈給我的國家〉以色列∕拉荷
● 你的心痛楚,但不會破碎
〈當然你記得〉以色列∕拉薇蔻.薇特苣
● 一如我日常人生
〈祭祀〉希臘∕娜娜.伊薩亞
● 我是那感動你的人嗎?
〈再告訴我〉土耳其∕妮嘉爾.哈林姆
● 有什麼其他我們能做的?
〈我們扮演什麼〉埃及∕安德列.秋蒂得
● 當我於夏天夜晚在地球坪入睡
〈上帝沒有建造房子〉摩洛哥∕瑪麗麗達
● 穿越歐洲孤零零的城市
〈在阿姆斯特丹等待的時光〉南非∕瓊蔻
● 它的哭喊孕育希望
〈假如你要知道我〉莫三比克∕諾耶米亞.索莎


3我是土地,我是根,我是莖葉
● 所以我決心活長長的一生
〈當我正最美麗的時候〉日本∕茨木則子
● 裝置在臉龐兩側的耳朵是孤獨的
〈耳朵〉日本∕新川和江
● 思慕的人
〈被月光照亮的夜〉韓國∕金南祚
● 我丟擲掉一根骸骨後睡了
〈背景〉韓國∕姜恩喬
● 我夢見在你身旁醒來
〈給我唯一的甜心〉蒙古∕曼達兒
● 靜默。靜默。
〈金黃的稻束〉中國∕鄭敏
● 你在我的航程上,我在你的視野裡
〈雙桅船〉中國∕舒婷
● 願今夜夢見
〈花絮〉台灣∕陳秀喜
● 你為什麼活得那麼冰冷
〈白楊樹〉台灣∕杜潘芳格
● 雨洗刷裸露空虛的自己
〈雨〉越南∕林氏美夜
● 石子壓著她們的心
〈另一種人生〉孟加拉∕塔絲麗瑪.娜斯林
● 我的喉嚨藏了一些石子
〈是的〉巴基斯坦∕姬喜瓦.娜喜德
● 在一隻鳥的影子下方
〈一個女人的自傳〉印度∕香帕.瓦依德
● 我是土地,我是根,我是莖葉
〈女人對孩子〉澳洲∕茱娣絲.萊特


4事物在星光下相互言說
● 在雪落著的天空下
〈大地是白的〉愛斯基摩∕佚名
● 詩的歡愉一如黎明之光
〈快樂的冠冕〉加拿大∕安.赫伯特
● 婚姻不是一間房子
〈住所〉加拿大/馬格麗特.阿特伍德
● 陰暗的人生光景
〈憂慮〉美國∕謝歌絲登
● 黑暗精神在我們內裡
〈橫渡水域〉美國∕普拉絲
● 當夏日的眼淚分開搖晃
〈八月〉美國∕安德烈.里奇
● 給我需要的死亡
〈最後的心願〉墨西哥∕卡絲特蘭歐思
● 我已清洗了你
〈以我之名〉蓋亞那∕萬雷絲.尼卡爾絲
● 有如一朵花
〈一個清潔婦的簡短傳記〉古巴∕烏羅雅
● 事物在星光下相互言說
〈在太平洋前方〉秘魯∕布蘭卡.瓦雷拉
● 憎惡自己是個女人
〈女人〉烏拉圭∕伊芭布露
● 而岩石回聲以對
〈回聲〉巴西∕麗絲波阿
● 我的心在融解
〈薄暮〉智利∕米絲特拉兒
● 在夜晚無休止地旋轉著
〈夜晚的燈塔〉阿根廷/阿弗西娜.史托妮

 

序文

  ◎  從世界的女性詩探看世界的女性心      李敏勇

  在詩的國度旅行,意味的是閱讀詩人的行句,體會其中流露的詩人意志和感情。在詩的世界巡梭,感覺詩既是禮物,也是信物。禮物,溫馨甜美;信物,沉重深刻。在我的詩人之路,我一直嘗試著要把詩當做禮物或信物,帶進人們的心靈。

  編選本國詩人作品或譯讀外國詩人作品,也基於這樣的理由。詩人是一個傳送禮物的人,或是一個信使。溫馨甜美或沉重深刻的詩,會感動或撫慰人們的心靈。這就是為什麼在許多國度、在不同的時代,詩總是會發出亮光──由於一些呵護者的努力。

  《在寂靜的邊緣歌唱》這本世界女性詩風景,既是禮物也是信物,或說較屬於禮物。六十位世界女性詩人的六十首詩,呈現女性的多面向光彩──意志與感情的。做為一個閱讀者和譯介者,我以一週一位女詩人一首詩為對象,留下我的探索筆記或感動手帖,成為一本書,一本獻給妳的書。

  獻給妳,獻給女性。這本書,既向六十位女性詩人致意,也向閱讀這本書的女性致意。詩的閱讀,也許比書的閱讀更屬於女性。發源自西班牙,精確地說應該是發源自加泰隆尼亞巴塞隆納的「世界書香日」,以女性送男性一本書,男性送女性一朵紅色玫瑰花,為每年的四月二十三日點綴書香色彩,隱約吐露這樣的況味。

  六十首世界女性詩,涵蓋了世界各個角落不同國度的心靈風景。輯一「讓我們深深親吻」,從芬蘭到西班牙;輯二「我是那感動你的人嗎?」,從俄羅斯到莫三比克;輯三「我是土地,我是根,我是莖葉」,從日本到澳洲;輯四「事物在星光下相互言說」,從愛斯基摩到阿根廷。以經度環繞了地球,就像日與夜的演繹,交替。

  從台灣看世界,詩的閱讀也一樣。把台灣包含在世界裡,更能看到台灣。我深深希望《在寂靜的邊緣歌唱》這本呈現世界女性詩風景的書,會被女性閱讀者喜愛,會被台灣的閱讀者喜愛。經由女性閱讀者的影響,男性閱讀者也應該凝視這樣的詩風景,因為女性詩的風景裡隱藏著你應該探看的秘密。

 

詳細資料

  • ISBN:9789861332444
  • 叢書系列:圓神文叢
  • 規格:平裝 / 256頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.28 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

赤裸的告白
〈自畫像〉 丹麥/薄德克(Cecil Bodker, 1927~)

雜草不知恥地
在我口舌漫生
在初嘗待放之苞的
一張床之中
而我髮茨之間的
紅樹林根部
沼澤之魚群
像正在逃逸的銀綠色
幻影動物

我的心
以它的細線
從我左側較低的肋骨
懸擺
假使它破碎
我會撒布它
像灰燼在我頭上
──或也許
像火藥
(李敏勇譯)

女性的自剖在當代社會比從前常見,也更為坦然,這是因為女性的主體意識萌生,更能大膽地面對公眾,更勇於表現的緣故。詩人常常以「自畫像」為題描述自己,一如畫家的「自畫像」。

但畫家的「自畫像」畢竟是顏面的描繪,是從臉部的輪廓、表情的形色去呈顯自己;詩人的「自畫像」,不見得是以語言描述顏面,而常常見心性的流露,是意志和感情的點描。

讀丹麥女詩人薄德克的〈自畫像〉這首詩,不免想起北歐的幾個國度:瑞典、芬蘭、挪威、丹麥;想像在那冷冽國度女性詩人在作品中或許會呈現的特質。

記得,我在丹麥的印象是從挪威南下,由北往南,去看了安徒生故鄉和他家屋,再到哥本哈根,然後東行過跨海大橋到瑞典鄉間的廣漠草原,但見牛隻的身影點點移動;都市裡,歷史建築和當代建築交錯,構成街廓的典雅風景。

在哥本哈根的新港,從運河岸的另一邊,在夏天的黃昏,從咖啡館的戶外座椅,看著停泊在河上的船隻,看著來來往往的觀光客。一面喝著啤酒,身上披著店裡提供的薄毛毯,那樣的回憶彷彿就夾雜在詩的閱讀經驗裡。

這首詩,描述女性的情慾,以雜草喻粗話或大膽的情愛話語,似乎在回憶自己的初愛。女性的髮茨因歡愉的放縱而散亂,紅樹林的根部喻髮根,沼澤之魚群喻淋漓的汗水,並延伸為逃逸的銀綠色幻影動物。因為光的鑑照,而形成類似的幻影。

女人的情愛,描述自己的心,以它的細線懸握。而左側較低的肋骨正是心臟。心理和生理,精神和肉體,愛和慾,這麼坦然的女性心情,這麼大膽的女性表露,是獻出一切的愛情。

但是,假使心破碎了。這位女詩人說,她會撒布破碎的心,像灰燼一樣,撒布在自己的頭上。更強烈的是,破碎的心成為火藥。爆開的情愛之花會吞噬的不只是失落愛的人。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 聯經_領券折百
  • 世界閱讀日(書評)
  • 簡報溝通說話展