情緒溝通教養展(止)
逃∕我們的寶島,他們的牢

逃∕我們的寶島,他們的牢

  • 定價:220
  • 優惠價:9198
  • 本商品單次購買10本8折176
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 【太陽之西】要到什麼時候,她才能真正屬於自己?──紀錄片《阿紫》

    文/葉靜倫2020年08月06日

    逃∕我們的寶島,他們的牢 2012 年,我還在當出版社編輯,當時和《四方報》合作了《逃/我們的寶島,他們的牢》這本書,裡面收錄了許多在臺移工以第一人稱親筆寫下的投稿。那裡面的字句血淚,對於當時尚未經歷過太陽花,社會啟蒙還沒被「打開」的我來說,著實是種震撼。 後來收錄在書裡的,只是一 more
  • 【OKAPI Snap】2012中時開卷年度好書贈獎典禮直擊

    文/OKAPI閱讀生活誌2013年01月15日

    「2012開卷報告」,幻燈片上這麼寫著;本次是「開卷」資深主編李金蓮離職後的第一次年度好書活動,報告部份改由現任主編周月英進行 已有相當影響力的「中時開卷年度好書」,今年在前期由作家紀大偉露臉、曾國祥攝影的主題宣傳照「菜市場裡的小說家」領頭,於不少平面與書店空間裡讓大家注意到了。 more
 

內容簡介

我不偷、不搶、連罵人也不會,卻成為罪犯?
為什麼明知將有戴著手銬的未來,我還是逃跑?
--〈逃躲日誌〉范草雲 Pham Thao Van

  是誰,讓他們非逃不可?
  這是 26 封「逃跑中」的越南外籍勞工投書。
  即使從早到晚擔心受怕、躲躲藏藏、深怕被抓、備受責難,
  唯恐被逼著繳出辛苦存下的血汗錢,面臨被遺返的破產命運、
  他們為什麼還是情願逃跑,去過沒保障、風險高的生活?

  因為他們在臺灣的工作環境令人無法想像--
  薪水低廉、工作超時、難得溫飽、孤單無依;
  責罵羞辱家常便飯、拳腳暴力無處可申。
  證件被扣押、行動被禁錮,動輒還被威脅遺送回國。

  他們也許是你我父母晚年病弱時唯一的陪伴與支柱,
  二十四小時做著大多數人做不來的繁重看護工作,
  賺取低廉的薪資撐起寶島臺灣底層社會的勞動力。
  他們借貸巨款,遠赴異鄉,只為了讓家人過好日子。

  他們有話要說,而我們要做的,只是耐心理解。

 

作者介紹

編譯者簡介

《四方報》專欄:〈逃〉

  《四方報》,隸屬世新大學台灣立報,二○○六年以越南文版創刊,成為台灣第一個新移民、移工專屬的媒體發聲平台。兩年後發行泰文版,二0一一年以印尼文、菲律賓文、柬埔寨文發行中文、外文對照的報紙型月刊。

  透過報紙版面,《四方報》集結散居於臺灣四面八方的外籍勞工,讓弱勢移工得已相互打氣慰藉,並爭取自身權利,並於二○一一年獲卓越新聞獎基金會頒發「社會公器獎」,認可其「主動、積極讓臺灣新移民自主、多元發聲」之角色。

  創刊之初,即收到許多在台灣被污名化的「逃跑外勞」投稿,他們雪片般的信件支撐起了專欄〈逃〉,自白的書信體深入刻畫移工困境。《四方報》特意將稿件同步以中文刊登,並進一步集結成書,企盼跨越語言障礙,讓台越勞雇雙方更了解彼此,築起弱勢移工與臺灣社會的友善橋樑。

 

目錄

推薦序
1. 映照你我的鏡 / 朱天心
2. 你我共同的責任 / 褚士瑩
3. 呼喚臺灣人的良心 / 林峰正
4. 逃的宿命∕蕭新煌

導讀
1. 逃,誰逼人逃? / 廖元豪
2. 臺灣流亡索隱 / 張正

序章
我們為何要逃跑?

1.牢
2.奴隸
3.逃亡者
4.命運
5.是玉島還是牢?
6.永別
7.黃金之島
8.寒夜
9.孤立無援
10.白夜
11.苦衷
12.受迫
13.追擊
14.地獄
15.幻滅
16.逃躲日誌
17.流浪
18.茶園謀生
19.給孩子
20.奢侈的願望
21.我不是犯人
22.但願
23.別逃!
24.選擇
25.運氣

 

導讀

臺灣流亡索隱

  二○○六年試刊號的《四方報》封面,刊登了一張越南舞團在二二八公園表演的照片。沒多久,我們收到一封字跡娟秀工整的越文信,是這個舞團的召集人范草雲(Pham thao van):

  「……拿著朋友送來的《四方報》,我非常非常開心與感動。自踏上臺灣土地的那一刻起,我就問過自己,為什麼在這樣擁有眾多越南人聚集的地方,卻沒有一份屬於我們自己的報紙?有時候,我到各個書店去找越南報刊,卻只能失望而歸。少量越南報紙與雜誌在朋友間傳閱,傳來傳去,都已經破爛而且字跡模糊了。然而看到那些熟悉的越南字,我還是感到很開心,就好像有至親好友在身邊。如今,《四方報》的出現讓我的願望得到滿足。屬於越南人的聲音終於誕生了,從今往後,離鄉背井的我們將擁有自己的報紙,真的很感激編輯部的各位……」

  我們也同樣心懷感激。一個秋日午後,三位編輯部人員前往臺北市民生公園,草雲招呼附近的越南籍幫傭來此相會。這些幫傭就是她的舞團成員,平時趁著推老人家出門曬太陽的空檔排舞練舞,假日參加活動賺點外快。十幾個人在公園裡,中文、越文摻雜著聊天,很開心。自此之後,曾在越南擔任記者的草雲,便以她敏銳的觀察、俐落的文筆,不斷投稿給《四方報》,雖然語言上有點障礙,但不能阻礙我們成為好朋友。

  有一陣子,草雲常常打電話來,希望我幫他介紹新工作。草雲平時除了「合法」地照顧阿嬤之外,還得「違法」打掃雇主家的兩棟透天厝,替十幾位雇主家人張羅吃喝、洗衣拖地。不過,工作沈重並非她想換工作的理由。她之所以需要新工作,是因為雇主不願意繼續聘用她,想另外找個更乖、更耐操的幫傭。然而,草雲萬萬不能失去這份工作,她在越南的一家老小,全都仰賴她這臺幣一萬多元的薪水呀!而她當初為了來臺灣工作所借貸的數千美金仲介費,也還沒還清呢!

  但是我能做什麼呢?與高鼻藍眼口操英文的「老外」不同,「老外」和「外勞」適用不同的法令,東南亞藍領移工受到種種限制綑綁,換工作談何容易。

  對雇主來說,「換個外勞」只是有點麻煩,但是對移工來說,卻是天塌下來的大事!即使現今臺灣的法令已較為寬鬆,換工作的方式之一,是在新雇主、原雇主、移工本人三方合意的狀況下,好聚好散。另一種方式,則是由仲介公司代為辦理「轉出」,但移工若在轉出後六十天仍然找不到新雇主,仍將面臨遣返的命運。

  再一次接到草雲的消息,她已經逃了。她斷斷續續傳來手機簡訊,報平安、更改寄送《四方報》的地址、或者索取紙筆繼續寫稿。草雲有時在臺北、有時在桃園、有時在工地、有時在山區、有時候賣麵、有時候當幫傭。我們透過她的稿子,揪著心跟隨她的輾轉流離,也才約略看到所謂「逃跑外勞」的心情與生命。

  移工一旦「自力救濟」換了工作,就成了警察眼中的要犯、黑道手中的羔羊、千夫所指的惡棍、或是誤入歧途的笨蛋!雖然所謂的「逃跑」,也不過就是「翹班」、「跳槽」。選擇工作的自由應該是基本人權,怎麼被當成了犯罪?

  即使把法規搬出來,「逃跑外勞」也僅僅違反了與雇主的民事僱傭契約,在「未經許可」的狀況下居留與工作(牴觸「入出國及移民法」與「就業服務法」中的行政規定)。甚至,法律上根本沒有「逃跑外勞」這個詞,她∕他們只是「行方不明」,處在一個雇主、仲介、國家機器都不清楚的狀態。就算被抓,也只需繳交最多一萬元的罰款,這意味著臺灣法律清楚定義,「行方不明」造成的危害,遠比危險駕駛、逃稅漏稅要輕微得多!

  遺憾的是,就像當初沒辦法替草雲找到新工作一樣,我們對於臺灣社會將「逃跑外勞」的妖魔化也束手無策!能做的,也許就是提供一點報紙版面,讓她∕他們把心情故事說出來、寫下來,以微小的力量,對抗主流社會對「逃跑外勞」的污名與仇視。

  於是從草雲逃跑開始,《四方報》開闢了「逃」的專版,留給向來無聲的「逃跑外勞」們。然後,這個版面就沒停過,各式各樣的文字與畫作湧進編輯部,太多太多的委屈、辛酸、不得已。我們也刻意將這些書信翻譯成中文刊登,讓許多對逃跑外勞不解、誤解的臺灣人,尤其是曾經「被」移工逃跑的臺灣雇主,有機會瞭解這些隱藏在臺灣寶島陰暗處、掙扎求生的艱苦人、異鄉人。

  希望這些第一手的流亡經歷,能讓不同處境、不同階級、不同角色的人,彼此稍稍多一份諒解、多一份寬容。但願《四方報》儘快不需要「逃」這個版面,但願臺灣成為所有人的寶島,不再是她∕他們的牢。

《四方報》總編輯 張正

 

詳細資料

  • ISBN:9789571355559
  • 叢書系列:View Point
  • 規格:平裝 / 200頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

序章:我們為何要逃跑?

文/屏東老鬼 Ma Già Bình Đông
翻譯/曉黎 Hiểu Lê

一位朋友初來臺灣時要交給仲介公司二十二萬臺幣,還不包括教育訓練費。她每個月領四千六百元臺幣,兩年的收入加起來也不到那筆錢。


  我們為什麼要逃跑?這是法官與仲介公司都會提出的問題,但這個問題也許應該讓越南仲介公司來回答。儘管法律對逃跑勞工不斷警示處以重罰,但逃跑的人數仍有增無減,因為法律只會判罪,卻不知道犯罪的原因。

  我們的國家貧窮,人民必須承擔許多委屈和勞累。農民階級被視為社會中最低賤的階級,也是被嚴重虐待的階級,脫離貧窮是他們唯一的願望。民富才能國強,越南政府提出「家家戶戶反貪污」的口號,然而,獲得什麼成果呢?對人數眾多的窮人來說,想要找一個穩定的工作並不容易,他們千方百計借到高利貸去臺灣工作,選擇背上更重的負擔到異國異鄉,期待能改變生活的困境與艱苦。他們不顧一切,就是為了收入。

然而,當臺灣替工人提高基本工資的同時,生活費也跟著增高,所以薪水等於沒有變多;禍不單行,趁著這個機會,越南的仲介公司也不符比率的大調手續費。

一位在二○○八年初來臺灣的朋友,來的時候要給仲介公司七千五百美元(約為臺幣二十二萬元,還不包括教育訓練費)。後來,第一個月的薪水領了四千兩百元臺幣,兩個月後,每個月領四千六百元。她說,照這樣領下去,兩年合約期滿後(注1)入加起來也不到她交給仲介公司的那筆錢。

七千五百美元是勞工月薪的百分之多少呢?他們辛苦了兩年,最後歸零。而仲介公司卻毫不費力地收進一大筆錢。一些在工廠工作的人告訴我,三年合約結束後,他們就要回家了。我問他們回去了會不會再來?他們鬱悶地說:再回公司(工廠)的話,沒什麼工作可以做,也沒有加班費,每月只能領一萬一千元至一萬兩千元臺幣。非但如此,還要花再四千五至五千美元(約臺幣十三萬三千至十四萬七千元),若是轉換到別的仲介公司則是七千五百美元。與其如此,不如冒險逃出去賺幾個月的錢,然後被抓遺返回國就算了。

  如果臺灣政府能關心勞動人的公平,建立一個直接雇用的管道,讓勞動者不會被毫無情由地扣掉一大筆錢;如果越南政府也控制各家仲介公司,定下合理的遊戲規則,勞工們就不會選擇逃跑的絕路。

我曾與一位雇用逃跑勞工的臺灣老闆聊天,我問他:「你明明知道他們是逃跑的,為什麼還雇用他們呢?如果被警察抓到,你也會被罰款的(注2)!」他告訴我:「如果我們因為怕被罰款而不雇用他們,那他們要怎麼辦呢?他們都是勤勞的人,並不是壞人;雇主不幫、仲介不幫,那我就要幫他們啦!我幫他們也等於幫他們全家!」

  我真的很佩服他。如果越南、臺灣雙方政府深入瞭解勞動者受到的不平與痛苦,就不會發生遺憾,勞動者也不會因逃跑而誤入歧途。

注1:按規定,外籍勞工來臺工作,一次合約期為兩年,期滿後若僱主要續聘,或有新僱主,即可再多留一年。但三年合約後仍需至少回國一次才能再來臺工作。這樣的往返最多可四次,即一個外籍勞工最長可在臺灣工作十二年。

註2:聘用非法外勞(含逾期居留、偽造身分或逃跑等)的雇主,二○一○年後依法需處以罰鍰新臺幣十五萬元以上,七十五萬元以下,並需一併負擔非法外勞的收容及遣返費用。

會員評鑑

4.5
5人評分
|
5則書評
|
立即評分
user-img
Lv.4
5.0
|
2021/08/01

讀完心情沉重
以前常常聽人提及迫害
現在發現自己屬於幸福的一群,同時正在迫害他人


〈逃〉這部作品蒐集「四方報」的專欄成書
開頭描述系統化的問題,介紹外勞來台的困境
為了來台工作簽約借錢,兩年薪水也還不清的負債
三年一簽,沒約就得回國
為了家人與還債只好留下來
面對吸血的仲介,草菅人命的老闆,貪戀女色的噁心老頭,壞脾氣的老人
他們不止壓榨工資,也逼勞工簽下不平等的條約
威脅他們交出勞力與身體
手機與尊嚴
同時以扣薪、報警、遣返這些方式
反覆壓榨比自己更加弱勢的人們


權力使人腐化,絕對的權力使人絕對腐化
即使只是相對的權力,我們仍然得見
強勢的一方如何剝削弱勢
藉此取樂,得到利益
勞工是弱勢的族群,外籍勞工則是不願被討論,弱勢中的弱勢
剝削他人總比遭到剝削幸福
在勞工遭到財團壓榨,政府漠視的時代
外籍勞工的處境更無保障
令人動容,又令人汗顏
展開
user-img
Lv.1
5.0
|
2017/04/29

一開始看到這本書時,其實我完全無法了解為何外勞(國際移工)要逃跑,尤其是「逃跑外勞」這個字眼,在我印象中,有在幾篇新聞報導上看過,但我卻完全不了解為何要那些外勞(國際移工)要逃跑。當時的我,對於外勞(國際移工)的印象只停留在:火車站群聚的一群人、身上都噴了許多的香水、講話很大聲、照顧老人家,我對外籍勞工的印象就是如此,但看完書後,我感到震撼,震撼的是那些出現在故事裡的台灣人,完全粉碎了我對人性的信任。
仲介公司,喪失良心與道德的雇主們,遭受迫害的外勞(國際移工)們,我無法想像這些故事就真實的發生在我們這個小小的島上--這個總是被外國人認為熱情又友善的島嶼,這樣顯的如此諷刺。
書中的勞工們,來台灣工作必須先支付高額的仲介費(有的還是和親朋好友借的),但就算他們在努力拚命的工作,也未必能在三年的期限內賺回本金,再加上被雇主欺壓,有的人每天超時工作,身心俱疲的他們再也無法支撐了,但眼看三年的期限將近,身上還是揹著龐大債務,怎麼能就這樣回去?於是他們逃跑了。
他們明明只是和我們一樣的,求生存的人類。沒做任何燒、殺、淫、掠之事,為何要逃?書中的故事,一再的告訴我們,這個看似發展蓬勃的社會下,還存在著無數的犧牲者,在這個充斥著民權意識的國,仍然存在著泯滅人性的殘酷事實。期望政府能夠好好的重視國際勞工的議題,保障他們和我們擁有一樣的權利,不因他們是外勞(國際移工)。
這裡該是一塊熱情又友善的島嶼,而不是一座監獄。
展開
user-img
Lv.2
5.0
|
2016/08/30

逃,通常我們會放在軍人以及犯人前面,因為他們本身就不是完全自由的各個體,一個服『役』一個服『刑』,但為何離開的外勞要被叫做逃跑外勞?是我們把他們的自由奪走,逼他們服『勞役』!

前陣子剛經歷華航罷工使健保,在台灣歷史上狠狠的刻下屬於勞工血淚,我們希望公司管理者給我們一個安全且健康的工作環境以及相對應的薪資,那當我們是別人的老闆時,又做了什麼?

明明倡導人人平等,卻對從西方國家來工作的稱作『外籍人士』,從東南亞國家來的就叫『外勞』?這之間的差別到底在哪裡?不都是外國人,為什麼我們給他兩種稱呼,兩種臉色?

在逃一書中,記載著來自各地的外籍勞工寄給報社的信,信中並沒有特別深刻的文藻,沒有特別漂亮的字句,但在白話到不行的字裡行間,藏著一顆又一顆他淚珠,讀著讀著心就跟著酸了。

他們努力借錢籌錢來臺灣,不過只是希望賺錢給家人,還債也好生活也罷,就這樣單純又渺小的希望,在台灣卻被雇主和仲介狠狠的打壓,一年休假七天,一天工作超過12小時,一個月薪水連萬的邊都碰不上,想報警卻被雇主威脅遣送回國,如果連仲介費都還沒還完,他們如何回國?

他們努力付出,照顧老人照顧小孩搬磚頭扛水泥,沒有怨言,只希望能賺錢養家,只希望能夠快回家看自己滿周歲的孩子,聽聽孩子親口叫她一聲媽媽,但雇主連手機都不給用,完全無法聯繫外界…他們不逃跑,又該如何是好。

這些嗜血的仲介怎麼忍心把他們的血汗錢拿走?這些該死的雇主你們怎麼狠心虐待這些外國人?臺灣也流行到國外打工,你們希望自己的孩子也受到這樣的待遇嗎?

推薦這本書給大家,你可能無法從中學到什麼好文筆,也沒辦法從中找到什麼佳句寫進你的心得報告,但看完這本書你會開始重新幫你自己眼睛配上度數,開始用一個全新的視野看這世界上的每一個人。
展開
user-img
Lv.1
5.0
|
2013/07/22

    這是一本來自在異域中感到絕望的真摯告白。
 
  在「國族意識」濃烈的東方世界,我們對於那些外族總是抱持著「低我一等」的高度,尤其是在對於白種人強烈討好,卻同時對皮膚黝黑的人極度厭惡的台灣,外籍勞動者往往被當作某種勞動機器看待,對於這些原本嚮往著「寶島」的外國朋友們,會有多大的衝擊與落魄?

  《四方報》是這些外籍勞動者唯一可以說真話的地方,因為無論是仲介公司、雇主,或是我國政府,從來就沒有真心要關心過這些求救者,當走至無援盡頭時,他們僅能寫成血淚\的文字,然後發表在這份屬於他們的淨土。

  「為什麼要逃?」你我都很容易而簡單地問出這個問題,但是當你看了這本「絕望的呼救」,你該反問自己,「為什麼不逃?」
展開
user-img
Lv.2
4.0
|
2012/07/15

《逃》一書,透過移工對自身遭遇的書寫,讓讀者猶如身歷其境,我們很難不設身處地的在閱\讀過程中這麼想著:同樣身而為人,沒有犯罪、沒有過錯,為什麼卻得躲躲藏藏的面對原本不用面對的風險,成為罪犯,成為過街老鼠?同樣是人,誰願意活的這麼窩囊?沒有法律掩護的他們,始終只能任人宰割、利用,而在他們心中支持他們下去的,就像大部分離鄉背井工作的台灣人一樣,養活家庭,在故鄉撐起一片天,作個能夠抬頭挺胸有尊嚴的人。

逃,在寶島的牢中,逃,看似奔向自由,但實際上這群異鄉人,逃進的是一個又一個萬劫不復的牢籠。《逃》一書,從移工的角度深刻的刻劃出了為人所不知的台灣故事,而這些故事或許\就在你我之間悄悄發生;這本書雖淺顯易懂,但卻讓閱\讀者時時感到文字中的沈重,而看完此書的你,相信不會願意只是沉默。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】張忠謀親筆撰寫、獨家授權自傳,他的一生,一場不能錯過的智慧盛宴!《張忠謀自傳》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 開運命理展
  • 人生哲學書展
  • 秋冬保健展