經典翻譯文學展
焚鶴人

焚鶴人

  • 定價:340
  • 優惠價:79268
  • 優惠期限:2024年06月15日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  「與其要我寫得像散文或是像小說,還不如讓我寫得像──自己。」
  「對於做一個enfant terrible,我是很有興趣的。」
  余光中絕版半世紀經典文集
  飽含深情的詩人之眼與犀利精妙的學者之筆
 
  《焚鶴人》為余光中第四本散文集,原版於1972年由純文學出版社出版。本作從細膩抒情的自傳性散文至明快犀利的文論批評無所不包。在他筆下,散文往往是詩的延長,論文也往往抒情而多意象,映射出風格獨具的自畫像。
  
  承載靈魂的白鶴風箏隨風昂揚,詩人將自己放出收回;待落地焚燒後,對於長線彼端的藍天拋出永恆的懸問。或是做一個西裝筆挺的文學教授,焦躁妒嫉地旁觀仙子甯芙與牧神穆申在萌動的春日嬉鬧花叢的插曲。又如寄此身於蒲公英之飄零,登高遠目懷想下游的日子,視丹佛城為新西域的陽關,巧妙置換「新大陸」與「舊大陸」的風光景物,也插敘與文友相聚暢談的暖意。作者隱身於每一個「他」的背後,卻無處不含深情。寓居異域對故鄉的繾綣,詩之眼目所凝的景致,豐美意象流動的馳騁,共構出余光中動人的散文篇章。
  
  在搖滾風行的六、七○年代,余光中隨巴布.狄倫與披頭流瀉在街頭的音樂吟唱,在樂句歌詞中讀出詩的靈魂。出入中西美學,壯年時期的他退開一步,審視年輕時所鍾情的詩歌與西方文學,重新衡量中國文學與世界的關係。在作品中屢屢與文學傳統對話,實驗文體的邊界,試圖為散文開啟一條不同於五四文風而更貼近時代的路線。筆鋒也指向他眼中文化圈的怪象與時病,時而俏皮詼諧、時而嚴肅辛辣,基於對文化的負擔與深切期許,積極提出建言。
  
  本書所收作品創作時間主要集中於1968年至1971年,中間橫跨余光中第三度赴美、於丹佛寺鐘學院與科羅拉多州教育廳工作的時期。既抒寫了離臺前夕對故鄉的愁思眷戀,也記錄了旅美期間對東西文壇現象的思考反省,見證余光中豐沛的創作能量。
 
本書特色
  
  ★ 余光中絕版經典文集重排新版,以如椽健筆,優游寫作的四度空間。
  ★ 收錄余光中名篇〈下游的一日〉、〈蒲公英的歲月〉,也輯選難得一見的小說式篇章〈焚鶴人〉、〈食花的怪客〉。
 

作者介紹

作者簡介
 
余光中(1928-2017)
 
  一生從事詩、散文、評論、翻譯,自稱為寫作的四度空間,詩風與文風的多變、多產、多樣,盱衡同輩晚輩,幾乎少有匹敵者。從舊世紀到新世紀,對現代文學影響既深且遠,遍及兩岸三地的華人世界。曾在美國教書四年,並在臺、港各大學擔任外文系或中文系教授暨文學院院長,曾獲香港中文大學、澳門大學、臺灣中山大學及政治大學之榮譽博士。先後榮獲「南京十大文化名人之首」、全球華文文學星雲獎之貢獻獎、第三十四屆行政院文化獎等。 
 
  著有詩集《白玉苦瓜》、《藕神》、《太陽點名》、《在冷戰的年代》等;散文集《逍遙遊》、《聽聽那冷雨》、《青銅一夢》、《粉絲與知音》等;評論集《藍墨水的下游》、《舉杯向天笑》、《從杜甫到達利》、《翻譯乃大道,譯者獨憔悴:余光中翻譯論集》等;翻譯《理想丈夫》、《溫夫人的扇子》、《不要緊的女人》、《錄事巴托比/老人與海》、《不可兒戲》、《梵谷傳》、《濟慈名著譯述》等,主編《中華現代文學大系》(一)、(二)、《秋之頌》等,合計七十種以上。
 

 

目錄

編者的話──「我的散文,往往是詩的延長」
 
下游的一日 
食花的怪客 
焚鶴人 
伐桂的前夕 
蒲公英的歲月 
丹佛城──新西域的陽關
噪音二題──如何預防癲癇症
放下這面鏡子 
幾塊試金石──如何識別假洋學者
我們需要幾本書 
如何謀殺名作家?  
論夭亡 
翻譯和創作 
所謂國際聲譽 
撐起,善繼的傘季 
宛在水中央 
在水之湄 
現代詩與搖滾樂 
第十七個誕辰 
 
後記 
 

詳細資料

  • ISBN:9789864504947
  • 叢書系列:余光中作品集
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.8 x 21 x 1.7 cm / 普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

下游的一日
 
那天在觀音山下一個尼姑也沒有見到。修女,倒是有好幾位。就坐在第一排,白巾白袍,像一行文靜的「洋百合」。湛湛的江水,巨幅長玻璃外自在地流,藍悠悠,幾隻水禽在晚秋的豔陽中閃著白羽。這是琺瑯瓷油成的亮晴天,空中有許多藍,藍中有許多金,有誰要晴朗的樣品,這就是。玻璃的這邊,他聽見自己的聲音,經過麥克風放大而顯得有些變質的自己的聲音,在一座線條清晰,多鋁多玻璃的大廳上,激起一派回響。他誦的大半是出國前的一些作品。那裡面當然也是他自己,只是已經有一點陌生罷了。才五六年,那一個自己,竟然已經有一點像標本了。他幾乎想坐下來好好想一想,好像靈魂上發現了一條皺紋,需要水,水面有很多光;他羨慕她有機會在這種晴得虛幻的日子,一面聽講,一面出神。他也經過大二的日子,知道肉體參加眾人,讓神魂飛到遠方去的那種情味。可是其他的眼睛都向他
 
集中,像許多敏感的觸鬚在合編一張網,要捕捉他的眼睛。這是帶有一點催眠的意味的。眼與眼的對視,久了,就超出靈魂所能負擔的程度,因為真相總是可畏的。一位音樂家(是帕嘉尼尼嗎?)在行經魚屍並列的市場時,忽然想起他當晚有場演奏會。如果這不是一個笑話,那位音樂家的孤絕感,也未免太尼采了吧。他感覺中的聽眾,卻像希臘神話中的百眼獸,眈眈,睽睽,令人心悸。他當然並不怕那些聽眾。再大的百眼獸,他自信也能馴服,甚且逗它發笑。他怕的毋寧是雙眼獸:目光停留在一張臉上,變成一比一的對視,情形就大不同了。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 聯經_領券折百
  • 世界閱讀日(書評)
  • 簡報溝通說話展