年度諮商展
京華煙雲(下):煙雲

京華煙雲(下):煙雲

Moment in Peking

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  獨家正式授權,繁體中文新譯本!

  ●獲林語堂家屬授權,是市面上唯一合法授權的繁體中文版本(唯一授權,絕對支持!)
  ●是為全新譯本,邀請具中文系所背景且文筆優美的中英譯者翻譯,以更貼近現代讀者的閱讀習慣
  ●《京華煙雲》,被譽稱為「現代版紅樓夢」,是林語堂向《紅樓夢》的致敬之作
  ●邀請林語堂故居前執行長、東吳大學中文系副教授 鍾正道作序(收錄於上冊)
  ●邀請譯者魏婉琪為文〈譯後記:誠惶誠恐〉,情真意摯,譯者自謙翻譯得誠惶誠恐,編輯直呼譯文精彩得可圈可點(找對人翻譯了!)(收錄於下冊)

  【那歲月靜好的小日子,怕是像雲煙一般再也回不來了…………】
  有一小段時間,他還能分辨出木蘭、蓀亞和他們女兒,以及他們身邊孩子的身影。接下來,他們漸漸和其他人難以區分,沒入了塵土飛揚的人群中,朝著聖山和聖山之後的廣闊內地繼續前進。

  【秋之歌】
  即使是木蘭身處這樣的財富之家
  在流離的時代中
  也無法自外於剝奪、血腥、喪亡、殘酷、離散
  已經故去的親人朋友,猶如回憶中美麗的印記
  生機盎然的後繼兒女,卻是現實裡活潑的希望
  從義和團之亂、辛亥革命、軍閥割據到對日抗戰
  每個庶民的小日子,匯聚成民族當時當刻的面貌
  這大河般的經歷,在漫漫歲月裡不過是時間的一瞬……

  【寫出大時代下夾擠於傳統和現代間的人生取樣】
  西風東漸、民國建立、社會動盪、政治混亂
  時代轉瞬間
  女性在傳統社會架構解構下,改變了各種面貌
  林語堂以紅樓夢為發想藍本
  寫出大時代下夾擠於傳統和現代間的人生取樣
  探問那些禮教與情感間真實的拉扯

  一九三九年於紐約以英文寫就出版後,
  曾被《時代雜誌》譽為
  「極有可能成為關於現代中國社會現實的經典作品」
  林語堂更數度獲諾貝爾文學獎提名
  諾貝爾文學獎得主賽珍珠在推薦林語堂時
  特別強調《京華煙雲》「是報導中國人民生活與精神非常寶貴的著作」

專文導讀推薦

  林語堂故居前執行長、東吳大學中文系副教授/鍾正道──
  「《京華煙雲》裡人物勇於面對苦難的自我調適,那堅韌曠達、虛靜處下的生命意識,似也為廿一世紀華人的崛起提供了答案。」
 

作者介紹

作者簡介

林語堂 (1895~1976)


  福建漳州人,文學家、翻譯家、發明家,曾兩度獲諾貝爾文學獎提名,《京華煙雲》為其創作的首部長篇小說,原本打算將《紅樓夢》譯為英文的林語堂,因故未能完成,於是他借用《紅樓夢》架構,耗費一年時間以英文寫就《Moment in Peking》一書,即為《京華煙雲》(或譯《瞬息京華》),原意是為了介紹中國文化給西方讀者,卻意外成為近代中國人的人生斷面,除了《京華煙雲》,林語堂知名著作還有《風聲鶴唳》、《朱門》、《紅牡丹》、《吾國與吾民》等書。

譯者簡介

王聖棻、魏婉琪


  夫妻檔,從電玩中文化、技術操作手冊一路翻到文學作品、藝術理論和歷史,生冷不忌,把翻譯當成讓頭腦持續運轉避免痴呆的最佳方式。譯有《大亨小傳》、《月亮與六便士》、《人性枷鎖》、《歐亨利短篇小說選集》、《如何使用你的眼睛》、《詩人葬儀社》、《從上海到香港,最後的金融大帝》、《墨利斯的情人》、《黃昏時出發》等。
 
 

目錄

第三部 秋之歌
第三十五章 離婚
第三十六章 犧牲
第三十七章 逮捕
第三十八章 虎穴
第三十九章 南遷
第四十章 奇想
第四十一章 不祥
第四十二章 失序
第四十三章 混亂
第四十四章 血腥
第四十五章 永恆
 

作者序

  小說除了這個詞所暗示的「小聊一場」之外,還能是什麼呢?所以,讀者們,要是你沒有更好的事情可做,就來聽聽這小小的閒聊吧。

  這部小說既不是對當代中國生活的辯護,也不是許多中國「黑幕」小說所標榜的揭露;既不是對老式生活的讚美,也不是對新式生活的捍衛。它只是一個關於當代男女如何成長、如何學會和對方共同生活的故事,他們如何愛,如何恨,如何爭吵,如何寬恕,如何忍受與享受,如何形成某種生活習慣和思維方式,以及最重要的,如何調整自己以適應這個奮鬥由人,而定奪由天的現世生活。
 

詳細資料

  • ISBN:9789861786407
  • 叢書系列:典藏經典
  • 規格:平裝 / 272頁 / 14.8 x 21 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第三部 秋之歌
 
故萬物一也。是其所美者為神奇,其所惡者為臭腐。臭腐復化為神奇,神奇復化為臭腐。——《莊子‧外篇‧知北遊》
 
第三十五章
 
在紅玉過世前不久,姚家收到一封寫給「靜宜園主人」的信,信是用漂亮的蠅頭小楷寫的,寄出的地點是長江邊一個叫安慶的小鎮。寫信的人說,他就是陳媽當年失散的兒子,在當地的報上讀到了那篇小說。當時北京是知識份子生活的中心,北京的各類週刊或《北京日報》副刊上的文章經常被全國各地的地方報紙轉載。
 
陳三這封信寫得很短,但信中另附一封給他母親的信卻長達千餘字,信裡把他被迫從軍之後的事大致描述了一次,他曾經逃跑、換過好幾個雇主、自學讀書、考進警校,如今他在安慶當警察,每個月薪資八元。他拜託姚家老爺,要是他母親回來,就把這封信讀給她聽。他還說他正打算辭職,只等湊足旅費,就北上找他母親,需要的旅費大約是三十元。
 
莫愁和立夫看了信,非常興奮,立夫對自己寫的小說有這樣的結果得意極了,立刻給陳三電匯了四十塊錢。他們熱切地等著他來,很想知道陳媽的兒子會是什麼樣子。
 
「看他那一筆小楷,那麼小,又那麼工整,」環兒說:「他這自學可不簡單!現在已經沒多少人能寫這樣的小楷了。」
 
廢科舉之後,寫這種小楷幾乎成了一種過時的藝術。這是一種需要耐心也能培養耐心的寫字方式,必須注意正確的寫法(相當於英文的標準拼法),還需要有極度冷靜的頭腦。奇怪的是,警界普遍鼓勵用這種蠅頭小楷寫字,每天和每個月的報告上字越漂亮的人,升職的速度就越快。
 
「然而,他一個月只掙八塊錢,我懷疑,有部份的錢可能被拖欠了,」立夫說:「一個月薪水四五十塊錢的政府職員寫得還沒這麼好。而且他字句簡單明瞭,只有比較文雅的用詞上有幾個小錯誤。」
 
陳三是在姚夫人過世後幾天來到姚家的,當時姚家上上下下都忙著辦喪事。他被帶去見了姚先生,一見到他,他立刻跪下感謝姚先生對他母親的照顧。姚先生趕緊把他扶起來,要他坐下,但他還是站著。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下_加碼
  • 三采尋寶記套書加碼
  • 世界閱讀日(書評)