序
兒童文學最高榮譽──安徒生大獎作者獎
一八三五年,安徒生出版了其創作的第一部童話,為世界開啟了嶄新的童話紀元。而百餘年之後,以安徒生之名所創設的獎項:漢斯‧克里斯汀‧安徒生大獎(Hans Christian Andersen Award)誕生了。其延續了安徒生所樹立的兒童文學典範,旨在守護孩子們純潔而美好的心靈。
一九四五年,世界剛結束了兩次慘烈的大規模戰役,使各地都蒙受了巨大的生命財產損失。然而,較之更甚者,即是因戰爭而分裂的國家與族群。就在這最黑暗的時刻中,卻有一株希望之苗正準備萌發。有鑑於各種國際條約與援助皆無法真正弭平戰時的民族仇恨帶來的歷史傷痕,德國記者傑拉‧萊普曼(Jella Lepman)挺身而出。萊普曼猶太裔的身分使她在第二次世界大戰期間飽受迫害,不僅失去報社的工作,還被迫帶著兩個孩子前往英國避難。種種經驗使她於戰後決心投入社會文化重建工作,並為兒童權益發聲。
萊普曼之所以著眼於兒童處境,除了因兒童總是在戰爭中最無辜的受害者外,實亦寄託了她對世界和平的展望。由於兒童的心靈純淨而未受複雜的政治意識形態與種族成見所汙染,因此從兒童的心靈養成著手,便可藉由跨越國界的兒童文學搭起各民族與地域間的橋樑,以期逐漸化解國族之間深積已久的仇恨,真正實現她對世界和平的追求。於是,萊普曼於於一九五二年發起國際童書會議,促成了「國際兒童圖書評議會」(IBBY)的誕生。
一九五六年,「國際兒童圖書評議會」成立了安徒生作者獎,以表揚國際上傑出的兒童文學創作者,而首屆得主即是本書作者艾莉娜‧法瓊。法瓊以時而輕快、時而哀愁的筆調創作了一則又一則宛如魔法般的奇幻篇章,並經常擬設一位說書老者為書裡的孩子演繹精采有趣的故事。這恰合於安徒生大獎的旨趣:創造屬於孩子的文學作品。之後每隔兩年,IBBY便會選出新一位作者獎得主,並授予得獎者一枚刻有安徒生頭像的金質獎章作為紀念。到了一九六六年,又增設繪者獎,將優異的兒童圖畫書納入此堪稱兒童文學界的「諾貝爾文學獎」。
儘管早在一九二二年,美國圖書館協會即創設了紐伯瑞文學獎,頒發給貢獻卓著的兒童文學作家,但安徒生大獎卻是首座跨國兒童文學獎項。除此之外,本獎項更完全以兒童的觀點出發,檢視獲得提名者的所有作品,作為評選的標的。面對戰後興盛的家父長式權威對兒童媒體的箝制,本獎項仍舊秉持民主精神,避免成人世界再度挾其成見干涉兒童的心靈發展。迄今,已有數十位優秀的童書作者獲得此項殊榮,而往後安徒生作者獎也將持續鼓舞全世界的作家投入兒童文學創作,攜手為孩子們打造更美好的世界。
首屆安徒生大獎作者獎得主:艾莉娜‧法瓊
如果讓人來挑選繼格林兄弟、安徒生這三位童話大師之後,誰最有資格稱得上是其後繼者,想必將有不少人會選擇艾莉娜‧法瓊來當繼任的「童話女王」。法瓊善用虛構與真實交替的寫作技法,而家中八千多冊的藏書,讓她在寫作時都能旁徵博引,並運用豐沛的想像力,原創出一本又一本令讀者如痴如醉陷入故事情節的小說。本社日後將用心經營法瓊的作品,並歸在「悅讀橋」(字數較少,附注音)、「安徒生大獎作者獎」(字數較多,無注音)兩大書系中,本書的書後附有「文學素養A B C」,希望藉以擴展讀者的視野,提升自己的文學造詣。未來尚規畫有「紐伯瑞文學獎」和「卡內基文學獎」等書系,希望能為台灣兒少文學翻譯略盡薄力。