讀書日
讀出一記左勾拳:日本與美國的詩朗讀擂臺

讀出一記左勾拳:日本與美國的詩朗讀擂臺

  • 定價:380
  • 優惠價:75285
  • 優惠期限:2024年05月20日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  嚎叫吧!讓朗讀詩成為一場精采對決!
  從艾倫金斯堡到谷川俊太郎
  從即興爵士樂到饒舌詩朗讀
  揮舞雙手,動感吟詩,站上世界舞臺!

  從「詩擂臺」比賽的實地考察
  重新思索「詩」的定義
  尋找被遺忘的特質

  詩擂臺(Poetry Slam)最早在芝加哥舉辦正式賽事,參賽者輪流上臺朗讀詩作,最後由評審或是觀眾舉牌決定分數。與我們熟知的詩朗讀不同,參賽者常會搭配多樣的肢體動作,藉此擄獲觀眾及評審的目光。詩擂臺日後被傳入日本,最初命名為詩拳擊,人氣最高的時候曾經在 NHK 播出。直至今天,日本仍會定期舉辦詩擂臺全國大賽,各級學校中亦能看見詩擂臺的學生社團。

  作者煮雪的人赴日攻讀碩士,期間觀看了多場日本的詩擂臺競賽並接觸相關人士,亦曾經在疫情爆發前夕赴美國考察,到訪的場地包括紐約詩擂臺聖地 Nuyorican Poets Cafe、Bowery Poetry Club……等等。返臺後整理出研究及考察內容,包括日本與美國的詩擂臺紀實、蒐集到的參賽者故事、詩擂臺發展史……等等,完成這本非虛構文集。

  近年來社群媒體興盛,閱讀走向速食化,導致不少臺灣年輕一輩詩人的作品「能閱讀卻不能(或不適合)朗讀」。透過此書,除了讓臺灣讀者認識何謂詩擂臺,也希望能呼籲年輕詩人重新思索詩與聲響/音樂的關係,拓寬新一代臺灣詩的風貌。

熱情推薦

  王榆鈞(音樂藝術家)
  田原(詩人)
  向陽(詩人.作家)
  谷川俊太郎(詩人)
  島田雅彥(小說家)
  黃大旺(黑狼那卡西)
  楊佳嫻(詩人.作家)
  謝明諺(爵士樂演奏家)
  鴻鴻(詩人.導演.藝術家)
  (依姓名筆劃排序)

  詩與歌分家,是現代詩的重大主張。然而口語的詩能否找到獨屬自己的韻律、節奏,是另一回事。煮雪的人親身踏查日本和美國的詩擂臺場景,體會詩意從語言和身體迸發的力道,還採訪主辦人及衛冕王,鮮活的臨場感,不啻給臺灣詩人一記棒喝:如果連眼前的觀眾都無法打動,遑論千秋萬代的讀者?重新尋找口語的魅力,找回詩的能量,這記左勾拳,希望能揮醒自我陶醉的詩人。──鴻鴻
 

作者介紹

作者簡介

煮雪的人


  1991年生於臺北市,日本法政大學文學碩士。2010年創辦《好燙詩刊》並擔任主編。2021年以《掙扎的貝類》入圍臺北國際書展大獎,成為開辦以來第一本入圍的詩集。2023年獲選為日本新潟市藝術創造村駐村藝術家。

  著有詩集《小說詩集》、《掙扎的貝類》,入選或合著有《新世紀新世代詩選》、《衛生紙詩選》、《臺北詩歌節詩選》、《沉舟記:消逝的字典》、《三本恕不拆售》、《當代極短篇選讀》等。取完筆名多年後才知道北海道真的有人姓煮雪。

  Instagram:@zhuxuederen.eth
 
 

目錄

Round 1 關於這本書的前情提要
1-1 序:為什麼要寫這本書
1-2 一些稱呼的釐清
1-3 我自身如何從默讀變成朗讀?
1-4 一切都從報名研究所的時候開始
1-5 請拉好拉鍊

Round 2 讀詩也有世界冠軍────詩朗讀擂臺在美國與日本的發展
2-1 又是芝加哥:詩擂臺的誕生
2-2 比賽開始之前,日本詩朗讀的前世今生
2-3 於是拳擊開始了:詩擂臺在日本的發展
2-4 詩擂臺的政治性

訪談A:專訪詩拳擊衛冕王者島田雅彥

Round 3 最誠實的空間────美國詩朗讀擂臺紀實
3-1 離開芝加哥之前:錯誤的開端
3-2 第一場考察:Nuyorican Poets Cafe
3-3 總之就是往東邊開,途中差點被拖吊
3-4 第二場考察:Bowery Poetry Club
3-5 這正是我所期待的紐約
3-6 第三場考察:Brooklyn Poetry Slam
3-7 接著就是往西,然後……進法院?

訪談B:專訪「POETRY SLAM JAPAN」創辦人村田活彥

Round 4 言葉的對決────日本詩朗讀擂臺紀實
Round 4-1 那些深夜的詩朗讀:中原中也朗讀會
Round 4-2 沒有相撲的兩國:胎動2020
Round 4-3 潮流街區的詩人們:Poetry Reading Open Mic SPIRIT
Round 4-4 隱形的觀眾之海:KOTOBA Slam Japan
Round 4-5 鳳梨汁!鳳梨汁!:poetRy Lounge
Round 4-6 音樂祭中的詩朗讀:ITOUSEIKOU is the poet
Round 4-7 日本與美國的朗讀技法

訪談C:專訪「Open Mic SPIRIT」二代目主辦人遠藤HITSUJI

Final Round 關於臺灣,以及那些還沒做的事
F-1 精神與物理皆自由的空間:東華大學詩擊賽
F-2 後記:那些還沒做的事

參考資料

 
 

詳細資料

  • ISBN:9786263746213
  • 叢書系列:知識叢書
  • 規格:平裝 / 288頁 / 14.8 x 21 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Round1:關於這本書的前情提要

1-1序:為什麼要寫這本書

我決定先來談談自己為什麼要寫這本書。

提起「詩朗讀」,首先我會想起國中時被老師叫起來讀詩的同學們──有些人開始翻找記憶,遵循被教導過的方式讀詩;有些人則懶散或是不按牌理地讀,於是被老師訓斥。接著我會想起高中的詩歌朗誦大賽:各個班級在操場集合,用自認為最有創意的方式呈現詩作,我的班導(你能夠很快想到的那種典型高中國文教師)選擇了一首與項羽有關的詩,而我早已忘記最後拿到什麼名次。

對於上述這些朗讀,過往的我總會感到說不出的違和,要說是匠氣或是矯作也行,總之就是某種原因讓我感到抗拒。後來讀到《詩に翼を 詩の朗読運動史》,作者寺田弘談到日本明治年間與謝野晶子等人的詩朗讀,認為當時與其說是「朗讀」,不如說是「吟誦」,前者是試圖將內容傳達給聽眾,後者則是陶醉在自己的聲音中。仔細回想,國中時期在教室的朗誦,以及高中的詩歌朗誦比賽都是屬於吟誦。

寫詩初期我曾彆扭於朗讀自己的作品,就我所知臺灣有不少年輕詩人也是如此。也許是因為眾人對朗讀的想像大多停留在義務教育,讀出聲音之前,腦海中會提前被教室朗誦的聲音給佔據,反而產生了「朗讀抗拒」。等到離開學校,就算參加哪位詩人的新書發表會,朗讀這件事也常流於發表會的附屬品,如果不是吟誦就只是毫無感情的「棒讀」。當時的我常感到疑問:如果我今天不是要透過朗讀來傳達活字所不能表現的部分給觀眾,那何必大費周章複述一次文本?
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【OKAPI世界閱讀日|植感閱讀】讓植物告訴你,你現在是什麼狀態,需要閱讀什麼?
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下_加碼
  • 三采尋寶記套書加碼
  • 世界閱讀日(書評)