輕小說大展_領券
一念桃花源: 無論順逆,蘇東坡總能療癒自己,只因他心中有陶淵明這位知己。漢學家親訪行旅足跡,感受兩大文豪的靈魂撞擊。

一念桃花源: 無論順逆,蘇東坡總能療癒自己,只因他心中有陶淵明這位知己。漢學家親訪行旅足跡,感受兩大文豪的靈魂撞擊。

  • 定價:460
  • 優惠價:9414
  • 本商品單次購買10本85折391
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  銷售破百萬《空谷幽蘭》作者比爾.波特(Bill Porter)新作

  比爾.波特,美國著名漢學家、翻譯家,
  曾將唐代詩人李白、韋應物等人作品譯為英文,
  掀起歐美各國品讀唐詩的熱潮。

  1975年,他在臺北某書店看到一本線裝的《陶淵明詩》,
  陶淵明退官歸隱,但不遁入山中,在廬山腳下耕種、飲酒會友,
  正是作者最嚮往的生活,於是他三次前往廬山腳下陶淵明故里實地探訪。

  2015年,好友也是本書譯者李昕送給他一本《和陶合箋》,
  內容是蘇東坡為每一首陶淵明的詩寫「和詩」。
  (和詩由兩首以上的詩組成,第一首是原唱,接下去的是附和。)

  原來,蘇東坡在仕途重挫、人生困惑,需要找人傾訴時,
  他選擇了早他700年出生的五柳先生陶淵明為對話知己,
  透過閱讀、附和陶淵明的詩,重整自己的心態。

  千年前的大文豪和1,700年前的詩人,竟然穿越時空進行對話,
  這是多麼神奇和動人的靈魂撞擊!
  作者決定親訪蘇東坡寫「和陶詩」的山川形勝和古井舊居,
  從揚州開始,沿著蘇東坡貶官惠州、儋州之路,最後北歸常州,
  親身感受這場橫跨700年、兩位文豪的靈魂撞擊。

  ◎「我不如陶生,世事纏綿之」,與偶像對話之始
  在揚州尋訪谷林堂──這是蘇東坡為紀念貴人歐陽修而建。
  57歲,蘇東坡任揚州知州,心中已有歸隱想法,但還不忍放棄仕途,
  糾結之際,他與陶淵明精神對話,唱和20首〈飲酒〉詩。

  每到訪一處詩人生活過的地方,比爾波特都會朗讀一首詩表達敬意,
  在這裡他讀〈和陶飲酒〉其一:「偶得酒中趣,空杯亦常持。」
  (我領會飲酒的樂趣,即使不喝酒、拿著空杯,也是享受。)

  ◎飽吃惠州飯,細和淵明詩
  蘇東坡被貶至惠州,雖有官職,生活仍然貧困。
  沒酒可喝時,他想起了陶淵明:
  「誰謂淵明貧,尚有一素琴。心閑手自適,寄此無窮音。」
  陶淵明雖窮,還有一張琴;我也窮,但我有陶淵明。

  ◎放逐儋州,東坡不幸海南幸
  歷經大風大浪、來到儋州,蘇東坡更加體悟陶淵明的超然,
  抱持著不再北歸的心,他打算安居下來,在一首和陶詩裡寫道:
  「借我三畝地,結茅為子鄰。鴃舌倘可學,化為黎母民。」
  (我要在這裡蓋房子,成為你的鄰居,也學你的方言,成為海南本地人。)

  ◎廬山敬淵明與東坡
  旅途終站,來到陶淵明隱居的廬山,偶然見到蘇東坡落款「歸去來兮」
  ──陶淵明最後一次當官,只做了八十幾天就辭職,
  〈歸去來兮辭〉描寫他歸隱田園、重返自然的喜悅;

  而蘇東坡遠謫儋州,田園生活實屬不得已,但他在這首詩中找到內心寧靜,
  形體在異鄉漂流,卻創造出心靈的桃花源。

  無論境遇順逆,蘇東坡總能療癒自己,
  只因他心中有陶淵明這位知己。
  漢學家親訪行旅足跡,感受兩大文豪的靈魂撞擊。

名人推薦
    
  作家、丹鳳高中圖書館主任/宋怡慧
  虎尾科大語言中心教授、詩人/王文仁
  FB粉絲團「Lijune.綠君麻麻」版主/綠君麻麻

  比爾.波特是個美國人,但他比許多華人更深入抵達了傳統中華文化的核心。那裡不僅有遠去的詩歌和田園,還有閃亮的人格與風骨。──作家/蔣方舟

  比爾.波特在《一念桃花源》中,用酒和詩跟千年前的詩人對話,把讀者帶到久遠年代前,桃花源般的詩境裡。──音樂創作者/胡德夫
 

作者介紹

作者簡介

比爾.波特(Bill Porter)


  字赤松,美國漢學家、作家和翻譯家。

  1970年,進入哥倫比亞大學攻讀人類學博士,某天在紐約遇見來自中國無錫的法師壽冶,開始學習打坐,覺得修行比讀書更好,於是放棄博士學位,帶著僅有的兩百多美元到臺灣,展開佛光山寺院生活。

  1980年代末,開始在中國旅行,實地探訪詩人、隱士和高僧的居住地;在中國、美國出版一系列闡述中國文化的書籍,產生廣泛影響,代表作有《空谷幽蘭》、《禪的行囊》及《尋人不遇》等。

  出版佛學書籍《心經解讀》和《六祖壇經解讀》等,並將《寒山詩集》、《石屋山居詩集》及王維、韋應物、柳宗元的詩作翻譯成英文,在美國出版。

譯者簡介

李昕


  1980年代,自中國山東前往加拿大讀大學,在美國和加拿大學習及工作17年後回到中國,於一家跨國公司擔任中國區總裁,現從事投資和管理諮詢。與家人現居上海。
 

目錄

好評推薦
推薦序 在文字中,靈魂與靈魂深情互望/宋怡慧
前言 穿越七百年時空的靈魂對話

第一章 我不如陶生,世事纏綿之
第二章 飽吃惠州飯,細和淵明詩
第三章 茫茫海南北,此去能否再相見?
第四章 放逐儋州,東坡不幸海南幸
第五章 獲赦北歸,駕鶴常州
第六章 蘇軾與陶淵明的近距離接觸
第七章 廬山敬淵明與東坡

附錄一 從眉州到揚州
附錄二 與君同行──主要參考文獻
譯者後記


 
 

前言

穿越七百年時空的靈魂對話


  2015年底,《尋人不遇》中文版(按:為中國四川文藝出版社出版)校譯已畢,只待擇良辰吉日發行。這本書寫的是我拜訪36位中國古代詩人遺跡的經歷,我到他們居住和寫詩的地方,尋找他們的墳墓,並用最好的威士忌敬酒,感謝他們留下了這麼美的詩。

  《尋人不遇》這本書真是好事多磨。旅行途中,我在湖州摔斷了腳踝,但我還是完成了長久以來的心願,寫完了這本書。這是我出書合約的最後一份作業,我再也不用被出版社催稿了。我準備回到西雅圖附近、位於湯森港(Port Townsend)的家,過田園式的退休生活,耕種自家菜園、採摘豐收的果實。我喜歡在海邊的山上散步,跟鄰居小鹿們說早安。

  世界那麼大,我也想去其他地方看看。我要去歐洲探訪詩人艾茲拉.龐德(Ezra Pound)的足跡,也打算去夏威夷探望老朋友威廉.莫溫(William Merwin)。此外,我還想造訪許多中國的古蹟,想花時間在那裡慢慢的品味。這些事由於出書的壓力,我之前沒時間做,但現在我終於可以按自己的節奏,做想做的事,或什麼事也不做。

  1970年,我進入哥倫比亞大學(Columbia University)讀人類學博士,為了申請助學金而選修冷門的中文課。學中文的過程中,我偶然讀了《禪之道》(The Way of Zen,作家、神學家艾倫.華茲[Alan Watts]著)一書,因此遇見了禪,也跟中國文化結了緣。

  有一天,我在紐約遇見了來自中國無錫的法師壽冶。我跟老和尚學習打坐,覺得修行比上學更好,我便放棄繼續念博士,並帶著僅有的兩百多美元來到臺灣,開始佛光山的寺院生活。一年後,我搬到一間鄉間小廟裡,暮鼓晨鐘,每天不是打坐,就是讀書。我因修禪而讀到一些禪詩,並逐漸喜歡中國古代詩。

  1975年某一天,我偶然在臺北的一間書店,看到一本線裝《陶淵明詩》,我先是被字大紙厚的古體書所吸引,那是南宋紹熙壬子年(1192年)曾集本的影印本。打開一讀,我就被陶淵明真切、自然的田園詩迷住了。這麼簡單的語言、這麼美的意境,我和許多人一樣,羨慕這樣的生活。

  陶淵明看破紅塵,退官歸隱,但又不遁入山中。他在廬山腳下耕種、飲酒、會友、作詩,這正是我嚮往的生活。我在臺灣生活了20年,其中14年是在如今劃入陽明山國家公園裡的竹子湖度過。我雖沒有耕作或釀酒,但總覺得陶淵明好像就住在鄰舍,不知道他缺米少酒時為什麼不來敲我的門。

  我感覺自己跟陶淵明特別有緣,曾三次前往廬山腳下的陶淵明故里。我想向陶淵明墓敬酒,當面感謝他成了我欣賞中國詩的啟蒙老師。但是,陶淵明的墓地位在軍事區裡,因此這個心願一直沒能實現。而這本《陶淵明詩》,就伴隨我四十多年,常在下午喝茶或晚上喝威士忌時打開書、讀上幾段。

  2015年底,我在上海時,朋友李昕知道我鍾愛陶淵明,便送給我一套石版線裝書,這是清嘉慶年間溫汝能纂訂的《和陶合箋》,以及宣統二年再版的《陶詩彙評》。《陶詩彙評》是部陶淵明詩集,而《和陶合箋》是蘇軾(字子瞻,號東坡居士,1037年-1101年)為每一首陶詩寫的和詩。這是一個大驚喜!好詩不僅好在優美的文字,更來自於詩人之心。我最喜歡的詩人是陶淵明,蘇東坡也喜歡,甚至將自己比擬為陶淵明。

  蘇東坡在仕途重挫、人生困惑之時,需要找人傾訴,並藉由了解別人來理解自己,而他選擇了早他700年出生的陶淵明(約365年—427年)為對話的知己。他在讀陶淵明詩及寫和陶詩之中,重整自己的心態。和別人交談,是疏解疑慮和理清思路的好辦法,即使那人沒有回應。我在海邊散步時,也常常像這樣跟古人對話。

  唐代的李白、杜甫、白居易、韋應物、柳宗元等,都喜歡陶淵明。到了宋代,開始出現陶淵明研究的風潮,而蘇東坡讓陶淵明更為家喻戶曉。

  我曾讀過蘇東坡的幾首和陶詩,知道陶淵明是蘇東坡心目中「高峰絕塵」的偶像和知音,但我不知道他把每一首陶詩都和過,並用與陶詩同樣的韻律寫成詩、和陶淵明對話。千年前的大文豪,和1,700年前的偶像詩人穿越時空對話,這是多麼神奇和動人的靈魂撞擊!我希望一探究竟。

  我和李昕查閱了中國、臺灣和世界各國的圖書館及線上資料庫,找到一些學術論文,但專注於探究蘇東坡和陶淵明這兩位詩聖,跨越近700年的靈魂對話之文學作品,卻如鳳毛麟角。我尤其對於我和蘇東坡有共同偶像這件事感興趣,這位大文豪是如此崇拜陶淵明,「追和古人,則始於東坡」,並「要當盡和其詩乃已耳」。

  在我剛要解甲歸田之時有此發現,大概此中有真意吧。我決定了解蘇東坡寫和陶詩的原因和心境,並實地拜訪他寫和陶詩的山川形勝和古井舊居,也訪談當地的蘇學專家,聽當地人講述文獻典籍之外的蘇東坡故事,尋撫蘇東坡傳給當代人的印記。

推薦序

在文字中,靈魂與靈魂深情互望
作家、丹鳳高中圖書館主任/宋怡慧


  現代人在職場拚搏、案牘勞形之餘,若能覽卷閱讀,拿起觸動自己的靈犀之作,就彷彿有人為你提燈燦亮人生路。蘇東坡一生獨愛陶淵明的詩作,還拿它來醫病:當他身體不舒服時,只要拿起陶詩讀一讀,就感覺神清氣爽,仿若藥到病除。他甚至說:一次只能一首,不能再多了。

  從這些行為就可了解蘇東坡由衷的孺慕陶淵明,珍惜之情躍然紙上。兩人在文字裡以靈魂相互凝視、契闊談讌的愉悅,被慢溯在閱讀流光裡的現代漢學家比爾.波特發現,仨人悄然的邂逅了。那份文人「相傾」的震撼,時時撞擊內心情感的悸動,最終,讓比爾.波特踏上知音與知音深情對話的旅程。跟隨蘇東坡的足踏行旅,他感受到橫跨700年的遇見,是多麼可貴又難得,深刻體會長吟一笑終相見的喜悅。

  《一念桃花源》勾勒仨人穿越時空,以文字為名,進行一場相互尋訪的旅程,一步一真心,以詩文共鳴,相互撞擊出更雋永的深刻文字。原來,文字能讓不相識的人發出真心的呼喚,流下理解的眼淚。在這段旅程中攜手共情,彼此都戴上了人間有情的濾鏡,讓揚州的時光撒上蘇東坡的閒適、陶淵明的恬淡,兩人一唱一和,而比爾.波特則宛若是與他們同行的記錄者,將跨世代的文學共鳴,框進文字的精彩裡。

  陶詩的價值是「質而實綺,癯而實腴」,這份繁華落盡見真淳的書寫初心,隔世的知音蘇東坡理解,並穩穩的接住他受困的靈魂,從文字裡窺見他靈魂漂泊與喜悲,從中對照、連結自己苦難的人生際遇。蘇東坡與陶淵明了無纖塵、摒絕俗念的清明優游著,放下離合悲悵,獲得生命更高遠的澈悟與釋懷。

  「採菊東籬下,悠然見南山」是詩人清淡而純真的人生價值,蘇東坡讀透了,以東坡居士的曠達與之輝映,首開「今人與古人和詩」的書寫格局,切切實實的為陶淵明寫了109首詩,表達出「世上沒有人比我更愛煞陶淵明」的情懷。甚至,豪放不羈的他一改常態,謙卑的說出:「我不如陶生,世事纏綿之。」這些故事與風景都清晰的收進了《一念桃花源》。

  詩人卞之琳的〈斷章〉如是說:「你站在橋上看風景,看風景的人在樓上看你。明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢。」比爾.波特看懂了蘇東坡,蘇東坡理解了陶淵明,而我們在文字中一次收藏三位文學家的豁達閒適,讓我們在風雨飄搖的時節,找到安頓與自在的一隅。

  蘇東坡勇於做自己的突破,陶淵明在亂世選擇歸隱的氣魄,兩人都有大濟蒼生的慈愛胸懷。同樣躬耕自資,面對遷徙奔波,依然無入而不自得。比爾.波特以創作療癒自己、向偶像致敬,並讓我們得以在穿越700年的靈魂撞擊裡,拾獲電影《一代宗師》中「見自己,見天地,見眾生」的人生奧義。
 

詳細資料

  • ISBN:9786267182390
  • 叢書系列:issue
  • 規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.52 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

與偶像對話,韻律上也與知音唱和
 
北宋元祐7年(1092年),蘇軾任揚州知州時,為紀念已故的恩師和貴人歐陽修,在平山堂旁建了谷林堂。堂內對聯取自蘇軾〈谷林堂〉詩第一句:「深谷下窈窕,高林合扶疏。」並擇取「谷」、「林」二字,命名「谷林堂」。對聯前的條案上置有赤壁懷古意境的盆景)。
 
在揚州,蘇東坡寫了〈問淵明〉,是他和陶淵明的一次精神對話。在這首詩中可以看到,蘇東坡贊同陶淵明在困境中樂觀曠達、超凡脫俗的人生態度,但他認為陶淵明沒能好好處理現實與理想的矛盾,因而達不到更高的解脫境界。
 
子知神非形,何復異人天。
豈惟三才中,所在靡不然。
我引而高之,則為日星懸。
我散而卑之,寧非山與川。
三皇雖云沒,至今在我前。
八百要有終,彭祖非永年。
皇皇謀一醉,發此露槿妍。
有酒不辭醉,無酒斯飲泉。
立善求我譽,飢人食饞涎。
委運憂傷生,憂去生亦還。
縱浪大化中,正為化所纏。
應盡便須盡,寧復事此言。
 
隨後,蘇東坡寫下第一首和陶詩〈和陶飲酒〉(按:陶淵明〈飲酒〉為長篇組詩,共20首,蘇軾唱和之〈和陶飲酒〉也同樣有20首)。和詩就是一唱一和,是蘇東坡與陶淵明靈魂的對話和精神的共鳴。蘇東坡在〈和陶歸園田居〉中有言:「昔我在廣陵,悵望柴桑陌。長吟〈飲酒〉詩,頗獲一笑適。」從中能夠看出當時蘇東坡喜愛陶淵明詩,偶爾會寫和陶詩。
 
蘇軾〈和陶飲酒〉是非常有代表性的文學作品。陶淵明在415年左右寫了〈飲酒〉20首,近700年之後,57歲的蘇東坡嚮往陶淵明那種自在的生活,一邊飲酒、一邊與陶淵明對話。
 
蘇東坡在組詩引言裡說,他常常把玩酒杯為樂,但他喝酒不多。這天,與客人飲酒過午,客人走了以後,便和陶淵明〈飲酒〉詩20首,心裡似有歸隱的想法,但還不忍放棄仕途,因而在出世與入世之間纏綿糾結。
 
寫《尋人不遇》一書時,我在每個詩人生活或埋葬的地方,都會讀一首那位詩人的代表作,並獻上一杯酒表達敬意。但這次是在揚州大明寺裡,又有法師陪同,跟蘇東坡對飲顯然並不合宜。於是,我從包包裡取出我的宣統版《和陶合箋》,朗讀了蘇軾〈和陶飲酒〉其一。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-古典文學】看見古籍之美,認識古人美學,參展電子書單書75折、雙書7折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 獨步文化全書系
  • 經典漫畫展(止)
  • 寵物書展(止)