新到貨2本75折
用英語介紹中國經典小故事
(0)

用英語介紹中國經典小故事

  • 定價:299
  • 優惠價:87260
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

中國傳統文化,作為中華民族的精神瑰寶,歷經歲月洗禮,依然熠熠生輝,它不僅是立德修身的基石,還是承載著中華民族智慧和情感的寶庫。本書用英語精心呈現了這一文化精髓—經典小故事,讓讀者一窺中國歷史的厚重與文化的多彩。

本書彙集了神話故事、寓言故事、成語故事、歷史故事等,每個故事都言簡意賅,寓意深遠。這些故事不僅闡釋了做人、處事、修身之道,還蘊含了教育、愛國等主題,內容豐富。
 
書中採用英漢對照的方式,不僅讓讀者在輕鬆愉悅的氛圍中提高英語水平,還能讓他們深刻感受到中國傳統文化的獨特魅力。

這不僅是一本英語學習書,還是一本傳承和弘揚中華文化的寶典。期待更多的讀者能在涉外交往中,用這些經典小故事傳播中國文化,讓世界更好地瞭解中國。
 

目錄

神話故事 Myth Stories
盤古開天地/ Pangu Separating Heaven and Earth 002
女媧補天/ Nüwa Patching up the Sky 003
神農嘗百草/ Shennong Tasting Hundreds of Herbs 005
倉頡造字/ Cangjie Creating Characters 006
誇父逐日/ Kuafu Chasing the Sun 007
後羿射日/ Houyi Shooting down the Suns 009
精衛填海/ Jingwei Filling up the Sea 010
嫦娥奔月/ Chang’e Flying to the Moon 011
吳剛伐桂/ Wu Gang Chopping the Sweet-scented Osmanthus Tree 013
大禹治水/ Dayu Curbing the Floods 014
燧木取火/ Getting Fire from Wood by Friction 015
鯉魚跳龍門/ Carps Jumping over the Dragon Gate 016
愚公移山/ Yugong Removing the Mountains
人物故事 Figures’ Stories
孔融讓梨/ Kong Rong Sharing the Pears 022
曹沖稱象/ Cao Chong Weighing the Elephant 023
七步成詩/ The Seven-Step Poem 024
司馬光砸缸/ Sima Guang Smashing the Vat 025
莊周夢蝶/ Zhuang Zhou Dreaming of a Butterfly 026
鑿壁偷光/ Making a Hole in the Wall to Get Some Light 027
四面楚歌/ Besieged on All Sides 028
王冕好學/ Wang Mian Loving to Learn 030
兩小兒辯日/ Two Boys Arguing about the Sun 032
木蘭從軍/ Mulan Joining the Army 033
囊螢映雪/ Studying by the Light of Fireflies or the Reflected Snow 035
望梅止渴/ Quenching the Thirst by Longing for Plums 036
曾子殺豬/ Zengzi Butchering the Pig 037
孟母三遷/ Mencius’s Mother Moving Her Home Three Times 038
鐵杵磨成針/ An Iron Rod Ground into a Needle 040
詩仙李白/ Fairy Poet Li Bai 041
師曠論學/ Shi Kuang’s View on Learning 043
寓言故事 Fable Stories
揠苗助長/ Pulling up Seedlings to Help Them Grow 046
守株待兔/ Waiting for a Hare by a Tree Stump 047
濫竽充數/ Making up the Number 048
自相矛盾/ Self-Contradiction 049
鄭人買履/ A Man of Zheng Buying Shoes 050
買櫝還珠/ Keeping the Casket and Returning the Pearls 052
刻舟求劍/ Marking Where the Sword Fell 053
狐假虎威/ The Fox Assuming the Tiger’s Majesty 054
鷸蚌相爭/ The Snipe Grappling with the Clam 055
葉公好龍/ Mr. Ye’s Love of Dragons 056
畫蛇添足/ Painting a Snake and Adding Feet to It 057
螳臂當車/ A Mantis Trying to Stop a Chariot 059
對牛彈琴/ Casting Pearls before Swine 060
朝三暮四/ Chopping and Changing 061
東施效顰/ Blind Imitation 063
南轅北轍/ Going South by Driving North 064
塞翁失馬/ A Loss May Turn out to Be a Gain 065
黔之驢/ The Donkey of Guizhou 067
杞人憂天/ Groundless Fears 069
相人之友/ Observing a Person’s Friends 070
一鳴驚人/ Zipping across the Horizon 072
龜兔競走/ The Tortoise Racing with the Rabbit 074
囫圇吞棗/ Swallowing a Jujube without Chewing 075
指鹿為馬/ Calling a Deer a Horse 076
三人成虎/ Three Liars Make a Tiger 077
鸚鵡滅火/ A Parrot Putting out the Fire 079
成語故事 Idiom Stories
畫龍點睛/ Adding the Finishing Touch 082
百步穿楊/ Hitting the Target at Every Shot 083
鴻鵠之志/ Great Ambition 084
士別三日/ Three Days’ Separation 086
驚弓之鳥/ A Bird That Shies at the Sight of a Bow 087
三顧茅廬/ Making Three Calls at the Thatched Cottage 089
臥薪嚐膽/ Sleeping on the Brushwood and Tasting the Bitter Gall 092
一字千金/ A Single Character Worth a Thousand Tael of Gold 093
投筆從戎/ Giving up the Writing Brush for the Sword 095
聞雞起舞/ Rising at the Crow of a Rooster and Practice Swords 096
害群之馬/ Black Sheep 097
唇亡齒寒/ If the Lips Gone, the Teeth Will be Cold 099
瞞天過海/ Crossing the Sea under Camouflage 100
圍魏救趙/ Besieging Wei to Rescue Zhao 101
聲東擊西/ Making a Feint to the East but Attacking in the West 103
抛磚引玉/ Throwing away a Brick to Get a Gem 104
一葉障目/ A Leaf Blocking the View 106
樑上君子/ A Gentleman on the Beam 107
熟能生巧/ Practice Makes Perfect 109
歷史故事 Historical Stories
晏子使楚/ Yanzi Acting as an Envoy to Chu 113
和氏璧/ The Jade of the He Family 114
昭君出塞/ Zhaojun Going beyond the Frontier 116
扁鵲見蔡桓公/ Bian Que Meeting Duke Huan of Cai 118
屈原和漁父/ Qu Yuan and the Old Fisherman 120
曹劌論戰/ Cao Gui’s Views on War 122
易水送別/ Farewell at Yishui 125
祁黃羊舉薦/ Qi Huangyang’s Recommendation 126
歧路亡羊/ A Sheep Going Astray at a Fork in the Road 128
君子有三樂/ A Person of Virtue Has Three Joys 130
拔樹鑿井/ Uprooting Trees to Dig Wells 131
失斧疑鄰/ Losing the Axe and Suspecting the Neighbor 132
盲人識日/ The Blind Man Knowing the Sun 133
與人圍棋/ Playing Weiqi 135
魏文侯期獵/ Marquis Wen of Wei Hunting at the Due Time 136
飛將軍李廣/ Flying General Li Guang 137
刮骨療毒/ Scraping the Poison off the Bone 139
蘇武牧羊/ Su Wu Herding the Goats 140
蘇秦刺股/ Su Qin Stabbing Himself in the Thigh 142
紀昌學射/ Ji Chang Learning Archery 144
橘生淮南/ Oranges Growing in the South of the Huaihe River 146
空城計/ The Empty-City Stratagem 148
反間計/ Sowing Discord among Enemies 149
連環計/ Interlocked Stratagems 151
走為上/ Decamping Is the Best Way Out 153
燕昭王求士/ King Zhao of Yan Seeking Talents 154
列子學射/ Liezi Learning Archery 156
弓矢相濟/ A Combination of Bows and Arrows 157
不知天寒/ Ignoring the Cold Weather
鄭和下西洋/ Zheng He’s Voyages 160
傳奇故事 Legendary Stories
竇娥冤/ Snow in Summer 164
西廂記/ Romance of the West Chamber 166
漢宮秋/ Autumn in the Han Palace 168
趙氏孤兒/ Zhao’s Orphan 171
梁山伯與祝英台/ The Butterfly Lovers 173
孟姜女哭長城/ Meng Jiangnü Crying at the Great Wall 175
白蛇傳/ The Legend of the White Snake 177
牛郎織女/ Cowherd and Weaving Girl 180
百鳥朝鳳/ All Birds Paying Homage to the Phoenix 183
二月二龍抬頭/ Dragon Heads-Raising Day 185
牡丹亭/ The Peony Pavilion 187
桃花扇/ The Peach Blossom Fan 190
 

詳細資料

  • ISBN:9787522629971
  • 規格:平裝 / 192頁 / 19 x 26 x 1 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 我聲痴我驕傲!年度推薦|暢銷|完聽|五星好評,傾倒眾聲有聲書66折起
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約21~30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 古籍精選3本72折
  • 南派三叔新作
  • 百大2本75折