讀書日
  • 電子書
越線的韓國人,劃線的日本人:用心理學觀點剖析韓日兩國 (電子書)
主題活動 試閱
收藏試閱本 66
人收藏
適合手機 適合平板

越線的韓國人,劃線的日本人:用心理學觀點剖析韓日兩國 (電子書)

선 넘는 한국인 ,선 긋는 일본인

  • 定價:450特價:320
  • 特價再88折:281
  • 優惠期限:2024年06月06日止
  • 可購買區域:香港、澳門、馬來西亞、新加坡、台灣
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享
 

內容簡介

  最令韓國人自卑的是日本人?
  日本人其實不了解韓國人?
  用最幽默輕鬆的角度  帶你認識兩國文化
 
  用中文寫作的日本作家 新井一二三 國際新聞記者/長期關注韓國的一切 蘭妮小姐
  政大韓文系助理教授/政大翻譯與跨文化研究中心主任/本書譯者 林侑毅 專文精闢推薦
  韓國教保文庫◇YES24◇阿拉丁網路書店  好評不斷
 
  有時候看起來一模一樣,有時候又天差地別,
  跟著文化心理學者,揭開韓國人與日本人的性格行為之謎。
  韓國人為什麼在演唱會激動一起跟唱,而日本人只緩緩悠悠地鼓掌?
  韓國為什麼發展千奇百怪、五花八門的髒話,而日本的髒話只有一種?
  韓國的英雄為什麼多是雞鳴狗盜之輩,而日本的英雄卻只強調「強壯」?
  韓國為什麼這麼多「正義魔人」?日本動漫中的主角為什麼執著於「必殺技」?
  
  吃播大國韓國碰上A片大國日本,是越線性格還是劃線特質?
  辣姐吃香的韓國對照萌妹吃香的日本,呈現他們對女性的態度?
  表情生動的韓國面具跟面無表情的日本面具,說出什麼樣的「人際關係」?
  從台灣看日本和韓國,我們以為有理解,但可能大都是誤解。
 
  當韓流與哈日來到了黃金交叉點,文化心理學家從人類普遍需求的應對方式,如社會現象、風俗、價值觀,以及電視劇、電影、動漫等大眾與庶民文化進行全面深層剖析,如果你要交一個日本或韓國朋友,透過這本書讓我們開始先認識他們潛藏的文化個性。
 
  【編輯導讀】|第一本從文化心理學剖析韓日的專書
  台灣讀者對韓日文化的興趣與熱衷由來已久,從美食到影劇,從穿著打扮到偶像明星,「韓流」和「日系」與我們的生活密不可分,韓日兩國的價值觀與美學風格處處俯拾即是。
 
  正是因為如此,對於韓日文化的脈絡,我們早已習焉不察,形成了主觀視角的迷思,即使沒有誤解,也並非透徹理解。透過作者韓民一針見血的分析,撕開韓國光鮮亮麗的妝容、剝下日本彬彬有禮的面具,引領讀者在閱讀過程中,發現許多「原來如此」的驚喜。
  
  為什麼發明了「草食男」稱呼的日本,會同時成為以A片聞名世界的「性進國」?為什麼韓國電影《屍速列車》和《寄生上流》刻劃人性與現實細緻入微、幾近殘忍,但韓國偶像肥皂劇卻荒誕狗血?為什麼日本人回到空屋也會說「我回來了」?為什麼韓國是充滿正義魔人的國家?
 
  書中由文化心理學家韓民,為讀者一一爬梳文化心理脈絡,破譯韓日兩國心照不宣的祕密。除了以貼近日常的生活瑣事為範例,也在每一章節末,特設「文化判讀的基石」欄位,指導讀者正確觀察文化差異的方式。
 
  讀《越線的韓國人,劃線的日本人》像是與作者韓民的校外教學,不只有吃有玩,也收穫豐滿。從翻開書頁開始,恭喜你,已成功的跨越誤解與迷思之線,重新理解有趣的韓日文化。
 
本書特色
 
  1.韓國與日本在生活各方面的對照,平易近人
  2.書中討論舉例豐富,飲食與影劇等等,題材頗為吸引人
  3.作者觀點明確,對文化討論保持開放
  4.藉由日韓的文化差異,引起台灣人對東亞文化圈的認識與反思
  5.為首次對比「韓日」兩國文化心理差異的專書
  6.討論兩國文化差異的同時,也淺顯易懂的闡述觀看文化差異的方式
 

作者介紹

作者簡介
 
韓民
 
  韓國最在地的文化心理學家,在嚴苛的生態條件下,追求民族的延續與棲息地的擴張。他將文化視為剖析社會現象的新方法,主張韓國人的心智理論必須由韓國人建構。認為人們努力認識日本的同時,也應該努力去認識韓國和韓國人,這兩國雖然都被歸類為集體主義文化,卻存在著顯著的差異,因此至今致力於從文化心理學的觀點研究韓日兩國。
 
  畢業於高麗大學心理學系,並於該校獲得心理學碩士、博士學位。曾於美國克拉克大學瓦西納(Jaan Valsiner)教授研究室從事博士後研究,十餘年來於高麗大學、忠北大學、淑明女子大學、又松大學等校教授心理學與文化心理學。目前任職於高麗大學世宗校區通識教育院。
 
  主要著作有《超人為什麼去了美國?》、《我們現在因為不懂Hygge而變得不幸嗎?》、《老頭子心理學》、《文化心理學》(共著)、《趣味心理學》(共著)等。在Kakao Brunch(韓國微型部落格)和Naver Band(韓國社群媒體)的「韓老師文化心理學」、Youtube頻道「5分鐘心理學」,發揮滔滔不絕的口才和簡單易懂的說明,持續分享文化和心理故事。
 
  Brunch.co.kr | @onestepculture
  Band.us | @hansculture
 
譯者簡介
 
林侑毅
 
  國立政治大學韓國語文學系助理教授、政大翻譯與跨文化研究中心主任。韓國高麗大學碩、博士學位。研究方向為韓國古典文學、東亞跨文化交流及韓語翻譯,研究論文曾獲頒韓國「第十七回語文論文賞」(該獎項首位外國人)、「第八回月巖學術賞」及「文德儒學青年學者傑出著作獎」,身兼韓語譯者,擅長翻譯文學、旅遊、心理勵志、親子教養等主題,至今譯有七十餘本書,為首屆「臺灣年度優秀韓國翻譯圖書獎」召集人。
 

目錄

前言  黃金交叉已經開始 007
 
第一章  韓國文化和日本文化如此不同
吃播大國韓國 vs A片大國日本 017
辣姐吃香的韓國 vs 萌妹吃香的日本 026
網路遊戲當道的韓國 vs 單機遊戲當道的日本 033
即興跟唱的韓國人 vs 靜靜聆聽的日本人 040
灑狗血的韓劇 vs 異世界的日本動漫 047
出口成髒的韓國人 vs 彬彬有禮的日本人 056
相信人的韓國人 vs 相信體制的日本人 061
反日的原因 vs 嫌韓的原因 068
韓國的愛國毒藥 vs 日本的愛國毒藥 077
溺愛子女的韓國父母 vs 一板一眼的日本父母 084
#文化判讀的基石:我們該如何理解文化? 094

第二章  韓國人和日本人民族特性的誕生
表情生動的韓國面具 vs 面無表情的日本面具 103
主觀自我的韓國人 vs 客觀自我的日本人 111
韓國人的人情味 vs 日本人的依賴心理 118
越線的韓國人 vs 劃線的日本人 128
韓國的甲方 vs 日本的霸凌 135
自戀型人格的韓國人 vs 迴避型人格的日本人 145
韓國人的認同作用 vs 日本人的幻想 153
感性的韓國人 vs 理性的日本人 162
韓國人的心火病 vs 日本人的對人恐懼症 170
住進深山的自然人 vs 走進房內的繭居族 177
#文化判讀的基石:螞蟻認識大象的方法 184

第三章  揭開文化,就能看見隱藏的圖像
含恨而死的韓國鬼怪 vs 原地不動的日本鬼怪 193
三局定勝負的韓國摔跤 vs 一局定勝負的日本相撲 201
成為英雄的盜賊 vs 強者方為英雄 208
「超越我」的韓國老師 vs 「跟我做」的日本老師 218
彌勒菩薩的韓國 vs 地藏菩薩的日本 225
還好嗎? vs 大丈夫? 232
韓國人的羞恥 vs 日本人的羞恥 238
憤怒的韓國人 vs 厭惡的日本人 247
韓國的協調 vs 日本的「和」 257
弒父的韓國 vs 無法弒父的日本 265
韓國的「知道」 vs 日本的「知道」 273
#文化判讀的基石:異國文化模仿不來的原因 281
 
第四章  韓國人和日本人的深層心理
韓流是從哪裡開始的? 289
為什麼外國人會跳遊覽車舞? 295
什麼是「恨」? 301
熊和老虎為什麼想變成人? 308
正義魔人的國家 315
有梗的民族 321
「好扯」這句話從哪裡來? 326
為什麼日本人回到空屋也會打招呼? 333
對日本人而言,「牆」代表什麼意思? 339
日本為什麼有這麼多變身的場景? 346
日本動漫主角為什麼堅持使用必殺技? 354
巨人和帝國主義的鄉愁 359
日本人越線的原因 368
從寶可夢看日本的朋友概念 374
#文化判讀的基石:潛意識在文化研究中相當重要 383

結語  鐘的國家 vs 劍的國家 389
 

推薦序1
 
我們互相理解嗎?—日本和韓國之間
作家 新井一二三
 
  韓國是跟日本最相近的國家。地理上,在長崎縣對馬島和釜山市之間,只有五十公里而已。歷史上,古代有天皇的母親來自韓國的文獻記載,平成天皇明仁曾在記者會上特地提到過。語言學上,日語和韓語也有最親近的關係。
 
  那麼,日本人理解韓國人、韓國人理解日本人嗎?
 
  答案恐怕是否定的。至少對多數日本人來說,韓國是很陌生的地方。直到本世紀初,韓劇風靡一時之前,日本人能說出的韓國人名字都寥寥無幾,少得可憐。
 
  進入了二十世紀以後,首先有韓流,以及日韓共同舉辦的二○○二年國際足總世界盃。跟著在東京鄰近新宿的新大久保出現了「帥哥一條街」,不僅大賣跟韓劇、韓國明星有關的商品,也推出韓國正流行的化妝品、時裝雜貨、小吃之類。年輕一代日本人開始把韓國視為先進國家,世界性流行文化的發祥地,在他們心目中,韓國的地位迅速提高。
 
  極其諷刺的是,在同一時間裡,兩國政府之間的關係,卻直線下降到日本媒體稱之為「史上最低」的程度。原因就在於第二次世界大戰中的慰安婦、徵用兵問題上;日方認為過去的事情早就解決了,韓方倒認為雙方政府之間的「解決」並不等於個別的受害者及遺族放棄了控訴日本政府和企業的權利。
 
   在長遠的歷史上,韓國曾是日本吸收中國文明的途徑。在華夷順序上,韓國算是日本的長兄。然而,明治維新以後的日本,在亞洲率先推行近代化,用先進的軍事思考和能力領有台灣、韓國,然後往中國大陸和東南亞各國都擴大了勢力圈。雖然大日本帝國倒掉了,可是戰後的經濟復興中,日本又凌駕於鄰近國家。
 
  於是,本書作者韓民寫「最令韓國感到自卑的國家,非日本莫屬」的原因,一方面有歷史上的優越位置,另一方面有近代後的地位交替,即「日帝強佔期」受盡的侮辱。但是俗話說三十年河東三十年河西,二○二○年代的韓國,在經濟能力和文化軟實力兩方面,都已經比日本強了。
 
  過去韓國有不少研究日本文化的著作,如李御寧的名作《日本人的「縮小」意識》在日本都獲得了不少讀者。然而,我沒想到,韓國卻長期沒有研究自己國家文化的潮流。近代以後,日本曾是韓國奮鬥的目標,或是韓民所說的「四次元高牆」,所以當時的韓國人只要研究日本則足夠。現在已差不多贏過了日本,韓國人似乎開始感到有必要研究本國文化,並且跟日本文化之間進行比較,否則韓國也不知道哪一天會重蹈日本的覆轍,忽而迅速沒落。  
 
  文化心理學家韓民執筆的這本《越線的韓國人,劃線的日本人》,設定〈吃播大國韓國vs A片大國日本〉〈辣姐吃香的韓國vs 萌妹吃香的日本〉〈憤怒的韓國人vs 厭惡的日本人〉等將近五十個讓讀者容易親近的題目,對日韓兩國文化進行比較。其中的不少對立項目,相信很多人都約莫注意到,但是一一加以分析的,這應該是頭一本專書。
 
  韓國有豐富的日本文化研究碩果,現在站在其基礎上,方能進一步比較兩國文化。相比之下,日本有關韓國文化的書,很多都屬於所謂「嫌韓」的仇恨言論,由我看來是這些年沉澱於日本人意識底部的劣等感所致。中文版《越線的韓國人,劃線的日本人》的讀者應該有對漢人文化的深刻造詣,估計在閱讀過程中不由得產生漢日韓三種文化的多方向比較。各位會有什麼心得?我都頗好奇呢!
 
  關於 新井一二三
  生於東京。明治大學理工學院教授。早稻田大學政治經濟學院畢業,留學北京外國語學院、廣州中山大學。任職朝日新聞記者、亞洲週刊(香港)特派員後,躋身為中文專欄作家。
 
  期中文作品:《再見平成時代》《獨立,從一個人旅行開始》《我們與台灣的距離》《這一年吃些什麼好?》《東京散步》等三十一部作品(皆由大田出版)。
 
推薦序2
 
一次搞懂那無所不在的「線」
蘭妮小姐(林芳穎)
 
  「선을 넘지마(不要越線喔)!」常看韓劇的讀者一定都看過這句台詞。韓國人經常叫別人「不要越線」,正是因為他們自己就是「最愛越線的民族」!因此當我看到這本書名,忍不住莞爾一笑。
 
  「越線」是韓國人的日常?
  「越線的韓國人vs 劃線的日本人」僅是其中一個章節的題目,選為書名正是因為這個概念貫穿了整本書。
  在閱讀之前,我想先分享兩個例子,讓大家了解「越線」這個詞在韓國的普遍。
 
  韓國女歌手IU在二○一八年發行過一首數位單曲《삐삐(BBI BBI)》,歌詞寫道:「이 선 넘으면 침범이야(越過這條線的話就是侵犯),그 선 넘으면 정색이야(越過那條線的話我會正色以對),Stop it 거리 유지해(停止吧 保持距離)」,據說這首歌就是針對網路酸民,要他們不要再越線多管藝人私事。
 
  韓國MBC電視台更有一檔旅遊綜藝節目,就取名為《선을 넘는 녀석들(越線的傢伙們)》,巧妙地運用雙關語。(讓主持群探訪國界相連的兩個國家,越過「邊境的線」體驗當地文化,而後越過「時間的線」查看過去的歷史。)
「越線」頻繁出現在韓國的音樂、影視作品當中,可說是韓國社會的寫照。
 
  韓國社會無所不在的「線」
 
  韓國社會隱形的線透過許多面向來表現,例如,韓語中的「敬語」和「半語」、合約上的「甲方」和「乙方」、韓國企業的內部職稱等等,這些「線」代表了階級、社會地位和權力關係,通常不能輕易跨過。
但有一種線包容了上述的線,那就是「우리(我們)」這條線。
 
  作者在書中提到,「韓國人明確區分內團體和外團體,對韓國人而言,『我們(우리)』和『別人(남)』是不同的概念。」韓國人平時把「我們」和「別人」分得很清楚,但只要彼此志同道合算是「自己人」,也能和陌生人打成一片。
韓國人的人情味vs 多管閒事
 
  這本書用心理學解構韓國人和日本人的思考模式,是坊間少見的類型。我印象最深刻的一篇,是作者提到最具韓國特色的情感則是「정(情)」,也就是人情味,而韓國人情是建構在主觀性。看到這裡我突然憶起旅居韓國的一件小事。
當年我到韓國工作沒多久,有一天韓籍主管帶來兩大盒他媽媽親手醃漬的泡菜,讓我帶回家吃,對一個海外遊子來說,當下只有感動想哭,沒有深究其背後原因。如今透過作者解說,我終於懂了!主管送我泡菜很可能是源自他的「主觀判斷」,認為我離鄉背井需要被關懷、被照顧。作者說,「這種源自於自己所認知的雙方關係,並且想要為對方做點什麼的溫暖心意,就是(韓國人的)人情」。
 
  作者也直白點出韓國人在人際關係上,最具代表性的特徵就是「多管閒事」。就算是初次見面的陌生人,部分韓國人也會用自以為為對方好的方式,做出一些行為,我想如果用台灣的玩笑話來比喻,大概類似「有一種冷,叫做阿嬤覺得你冷。」這種「帶有人情味的多管閒事」,是不願對別人的事袖手旁觀,但如果過多就會越線了。
 
  作者舉大量實例搭配歷史脈絡,探究韓、日民族不同行為模式背後成因,內容生動淺顯易懂。我尤其欣賞每一章最後,都以一篇「文化判讀的基石」作結,教大家如何理解文化,消除刻板印象與偏見。不論是喜愛日本文化、熱愛韓流,或是「好想贏韓國」的台灣人,相信閱讀完都能對這兩國有更深層的認識。
 
  關於 蘭妮小姐
  本名林芳穎,因追星開始學韓文,曾旅居韓國擔任新創公司行銷經理,現職資深國際新聞記者,Podcast節目《韓國話匣子》主持人,長期關注韓國脈動及韓流文化。臉書專頁:Hallo Laney蘭妮小姐
 
推薦序3
 
如今我們正需要一本反思韓日文化的教材
譯者 林侑毅
 
  二○二三年三月,韓國女團BLACKPINK在高雄連開兩場演唱會,門票開賣隨即售罄,吸金估計超過四億。然而不過是十五年前,台灣還處於哈日風潮中,日本流行教主濱崎步二○○七年在台灣舉辦第一場演唱會,門票同樣迅速售罄。曾經日本家電在台灣人心中與堅固耐用畫上等號,如今韓國家電產品已經成為許多人的首選。

  我與許多台灣七年級生一樣,在濃厚的日本文化下長大,從小聽著〈長崎蝴蝶姑娘〉,吃著長崎蛋糕、富士蘋果,喝著靜岡茶。逢年過節回到爺爺、奶奶家,總能看見客廳貼著巨幅的富士山圖,彷彿那是他們人生最終的歸處。當時並未接觸過任何殖民理論,周遭也沒有質疑日本的聲音(幾乎是一片歌頌),我從未懷疑過日本在我作為台灣人的生活中代表的意義。
 
  直到大學進入韓文系就讀,我開始在課堂中接觸到韓國歷史,驚訝於韓國近代史與台灣的相似之處,也對韓國人的反日與台灣人的哈日現象產生好奇,從此種下我反思日本文化的契機。後來負笈韓國就讀研究所,看著韓國史料與教科書中多次提及的日本入侵(包括十六世紀末的壬辰倭亂與二十世紀初的日帝強佔期),以及韓國經常上映以日本入侵為題材的電影,乃至於韓國人提及歷史時對日本的憤慨,我第一次陷入自我認同的混亂。同樣受日本殖民,同樣有部分文化及歷史建築被迫消失,同樣有大量的慰安婦與強制徵兵,為什麼身為台灣人的我不曾反思日本對我個人的影響,而是理所當然地接受,甚至更習慣說出「日韓兩國」,而非「韓日兩國」?
 
  在翻譯這本《越線的韓國人,劃線的日本人》時,我不僅解開了自我認同的一些疑惑,也一併解決了我留學韓國多年對韓國人的困惑。正如本書書名所揭示的,線、牆、邊界等關鍵詞是理解韓日兩國文化的重要線索。韓國與日本儘管在跨文化心理學中被歸類為集體主義文化,卻發展出全然不同的人際關係與文化,關鍵就在於對「線」的不同定義。
 
  在韓國留學期間,我多次受到韓國老師、前輩的照顧,不僅吃飯未曾自掏腰包,即使是課堂報告或論文,都有韓國前輩主動幫忙修改,提供寶貴的意見。我永遠記得他們從未要求回報,只會告訴我:「侑毅,韓國長輩照顧晚輩是應該的,不那樣做的人才有問題。你以後也會是別人的前輩,記得也那樣照顧晚輩就好。」這種「多管閒事」甚至有時過於「越線」的行為,背後是對對方的關愛,當然也可以解釋為位階秩序下的權力介入,企圖掌控對方的一切,所以近年來越來越多韓國年輕人反對這樣的行為,不願他人干涉自己的生活。
 
  至於日本,作者利用《進擊的巨人》《令人討厭的松子的一生》等著名日本電影、動畫作品解釋「線」之於日本人的意義,讓人立刻豁然開朗。
 
  這本於二○二二年一月在韓國出版的文化觀察書,同樣引起日本人的好奇,二○二三年三月已出版日文譯本,如今時隔五個月又將出版中文譯本,相當好奇台灣讀者會如何看待這本書。在翻譯時,我刻意保留了「日帝強佔期」等韓國歷史用語,也刻意以「韓日」的順序呈現作者身為韓國人的主體性,而不隨台灣人熟悉的既定用法。各位讀者如果在閱讀的過程中,能因為陌生的翻譯用語而促發自己批判性思考日本對台灣的影響,從而不帶個人情感地客觀看待韓日兩國,那將會是我身為譯者最大的喜悅。
 

詳細資料

  • ISBN:9789861798202
  • EISBN:9789861798240
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:6.3MB

最近瀏覽

 

相關活動

  • 【人文社科、生活風格】堡壘文化|奇光|雙囍|廣場,電子書聯展, 單本88折,雙書82折!
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。