“中醫是直接傳播和傳揚中國傳統文化的一個重要橋樑。”任何一位想要學習、瞭解和借鑒中醫理法方藥的外國人士,首先必須要學習和掌握陰陽學說、五行學說和精氣學說等中國傳統文化的基本理論和思想,這已經成為國際間的一個共識。中醫翻譯是世界上難度最大的翻譯領域,因為中醫文化理論有很多來源於中華傳統文化,博大精深又深奧晦澀,加之中醫和西醫在學理上存在差異,西方各國語言中一般都缺乏中醫對應語。對中醫文化中的重要概念“精”“氣”“神”等的翻譯,該書均有詳盡介紹。以“神”為例,以往大多譯為vitality、mentalactivity、spirit、Shen、mind等,考慮到中醫裡的“神”有三種不同的涵義,但其基本含義是人體的生命活動,包括生理功能與心理活動,因此,譯作spirit更為準確。“《中醫文化關鍵字》是經權威翻譯、比較和校定後推出的。”該書收錄中醫文化中的111個核心詞彙,如“肺主肅降”“脾主運化”“肝主藏血”等中醫術語在《中醫文化關鍵字》裡都有了精准的中譯英譯法。2013年啟動“中華思想文化術語傳播工程”,世界中醫藥學會聯合會翻譯專委會隨即加大了推進研究中醫典籍翻譯的原則、標準和方法的工作力度,並彙集出版《中醫文化關鍵字》。本書選取中醫文化中的核心詞彙,用現代漢語進行詮釋,並組織權威翻譯團隊翻譯成英文。對於向國內外讀者推介中醫文化大有助益。
李照國,上海師範大學外國語學院院長、教授。主要從事中醫英語翻譯、教學和研究工作,承擔本科生、碩士生和博士生的中醫英語、中醫翻譯和高級翻譯等課程的教學工作,指導中醫翻譯專業碩士研究生,先後出版研究專著二十餘部、譯著三十餘部,發表研究論文、雜感、散記和劄記數百篇。
使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。
自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:
瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。
APP閱讀:支援iOS/iPadOS14及Android 7以上系統。
電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。
請注意:
博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。
退換貨說明:
電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。
下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:
1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程。
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。