俗話說千金買房、萬金買鄰,那麼雞婆的鄰居究竟是利還是弊呢?
25歲的凱特從來都沒有感受過『家』的氛圍,包括這處新來乍到的雪萊之家。在新鄰居的眼中她脾氣古怪、難以親近,不過在看似堅強的外表下,藏著謎樣的過往身世。
77歲的桃樂絲老太太是雪萊之家最資深的住戶,她對鄰居們的生活瞭若指掌,誰亂丟垃圾、誰又換了男友、誰偷偷當起二房東,桃樂絲可是記得一清二楚。凱特從入住的第一天起,便讓桃樂絲非常看不順眼…
不過當這棟優美的歷史建築,同時也是住戶們安身之處的雪萊之家面臨拆遷命運時,桃樂絲和凱特不得不先放下對立,一起挺身而出。當一名住戶受到傷害,警察卻草草結案時,兩人只好發揮業餘偵探的精神,一同出手恢復整個社區的和平安定。(文/博客來外文館)
Nothing brings neighbors together like someone else’s secrets... At Shelley House, the walls have ears, and they’re attached to a ragtag duo of busybodies ready to pry, snoop, and generally annoy their neighbors into solving a crime.
Seventy-seven-year-old Dorothy Darling has lived in Shelley House longer than any of the other residents, and if you take their word for it, she’s as cantankerous as they come. But Dorothy has her reasons for spying. And none of them require justifying herself to Kat Bennett.
Twenty-five-year-old Kat has never known a place where she felt truly at home, and crumbling Shelley House is no different. Her neighbors find her prickly and unapproachable, but beneath her tough exterior, Kat’s plagued by a guilty secret from her past.
When their apartments face demolition, sworn enemies Kat and Dorothy agree on just one thing: they must save their historic building. But when someone plays dirty--and one of the residents is viciously taken down--Dorothy and Kat seek justice. The police close the investigation too soon, leaving it up to the unlikely amateur sleuths--with a playful Jack Russell terrier at their side--to restore peace in their community.