Jay Chou Does It All
CNN專訪華語流行樂壇天王——周杰倫
The Renowned Pop Icon Demonstrates that He Is a Man of Many Talents
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
The King of Mandopop—Jay Chou has sold over 30 million records worldwide. He’s one of Asia’s best-known singers, who’s also a brand ambassador, actor [and] director—even a magician with his own Netflix series. Chou is also a heavy hitter in the art world, collaborating with the auction house Christie’s to showcase rising talent.
JAY CHOU, ARTIST (VIA INTERPRETER)
First of all, Happy New Year to everybody—to Kristie and to all the viewers. Twenty years ago, I was a newcomer to this industry. So, when I first debuted, I needed help from those older than me. I needed their support. I think that these talented young people hope to be seen by everybody. New artists are worth selecting from and recommending.
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
Jay, you are [an] influential curator. You are also a closely watched art collector, but you’re a pop star. So, how did you fine-tune your skills as a pop star to take on the world of art?
JAY CHOU, ARTIST (VIA INTERPRETER)
Because I’m also a director—a music video director—sometimes I shoot whatever I wanna shoot. I would have a high degree of autonomy. My company wouldn’t bother me that much. So, I thought, because my mom is also an art teacher, I could put the things I learned before into my music videos.
Because I learned classical music when I was young, I put classical and pop elements together. This contrast has now become the Chou style. So, you would often see a combination of classic and modern things, like classical music culture being merged into hip-hop videos and so on. This is a kind of sound young people find fresh.
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
Let’s talk about your 2023 CARNIVAL World Tour, ’cause that was a highlight for your fans, especially here in Hong Kong. Um, Jay, do you have a most memorable moment during your world tour?
JAY CHOU, ARTIST (VIA INTERPRETER)
I know there’s [there were] a lot of fans who couldn’t buy tickets. I feel very sorry about that. I heard there were so many people outside. People were even on boats singing along when I was in Hong Kong. That was very special.
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
Looking back at 2023—was 2023 a big year for you?
JAY CHOU, ARTIST (VIA INTERPRETER)
2023 was very meaningful and very busy. The reality show I produced, J-Style Trip, was finally released. My new single was also out, and there have also been international auctions and special exhibitions with Christie’s. I also became global ambassador for Dior. I think 2023 was a very multifaceted year for me.
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
And looking forward to 2024—what can your fans around the world expect from Jay Chou?
JAY CHOU, ARTIST (VIA INTERPRETER)
In 2024, actually, the plan is [to hold a concert tour in] Sydney, Melbourne, and then London, Paris and other places to hold a tour concert. In addition to the concert, I will continue to be a curator. I feel that the combination with art is indispensable.
KRISTIE LU STOUT, CNN ANCHOR
Jay Chou, thank you so much for spending time with us here [at] CNN, and Happy New Year!
JAY CHOU, ARTIST
Happy New Year! Thank you, Kristie.
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
華語流行樂壇天王——周杰倫在全球已賣出超過三千萬張唱片。他是亞洲最知名的歌手之一,也是一位品牌大使、演員和導演——甚至是一位擁有自己網飛系列節目的魔術師。周杰倫在藝術界也是號大人物,他與拍賣行佳士得合作,讓崛起的新秀亮相。
藝人 周杰倫(經由口譯)
首先,祝大家新年快樂——克莉絲蒂和所有觀眾。二十年前,我是這一行的新人。那麼,我剛出道的時候,需要前輩的幫助。我需要他們的支持。我認為這些有才華的年輕人希望被大家看到。新進藝術家值得挑選出來和推薦。
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
杰倫,你是一個有影響力的策展人。你也是一個受到密切關注的藝術收藏家,但你是個流行明星。那麼,你是怎麼調整自己作為流行明星的技能,來挑戰藝術界的呢?
藝人 周杰倫(經由口譯)
因為我也是一個導演——音樂錄影帶導演——有時候我想拍什麼就拍什麼。我會有高度的自主權。我的公司不會管我那麼多。所以我就想,因為我的媽媽也是一位藝術老師,我可以把我以前學到的東西放進我的音樂錄影帶。
因為我小時候學了古典樂,我把古典和流行的元素結合起來。這種反差現在已成了周式風格。所以,你會常看到古典和現代的東西結合在一起,比如古典樂文化融入嘻哈風的影片等等。這是一種年輕人覺得新鮮的聲音。
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
讓我們來聊聊你的二○二三年《嘉年華》世界巡迴演唱會,因為那對你的粉絲來說是最重要的事情,尤其是在香港這裡。嗯,杰倫,你在你的世界巡迴演唱會期間有最難忘的時刻嗎?
藝人 周杰倫(經由口譯)
我知道有很多粉絲買不到票。對此我感到非常可惜。我聽說外面有很多人。我在香港的時候甚至還有人坐在船上跟著唱。那非常特別。
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
回顧二○二三年——二○二三對你來說是重要的一年嗎?
藝人 周杰倫(經由口譯)
二○二三年非常有意義,也非常忙碌。我拍的實境節目《周遊記》(編按:指《周遊記2》)終於播出了。我的新單曲也出來了,還有跟佳士得合作的國際拍賣會和特展。我也成為迪奧的全球大使。我覺得二○二三年對我來說是非常多元化的一年。
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
還有期許二○二四年——你在全球各地的粉絲可以期待周杰倫推出什麼呢?
藝人 周杰倫(經由口譯)
在二○二四年,其實計畫是在雪梨、墨爾本,然後倫敦、巴黎和其他地方舉辦巡迴演唱會。除了演唱會,我會繼續當策展人。我覺得跟藝術的結合是不能少的。
CNN主播 克莉絲蒂.魯.史道
周杰倫,非常感謝你撥時間接受本台採訪,還有新年快樂!
藝人 周杰倫
新年快樂!謝謝你,克莉絲蒂。