新到貨2本75折
何謂日本人

何謂日本人

  • 定價:168
  • 優惠價:87146
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書是加藤周一先生的評論集,收錄了1957年至1964年在雜志上發表的八篇與日本人論相關的文章。這幾年正是二戰后日本的政治經濟社會環境急劇變化的時期,一方面,經濟復蘇,創造了所謂的日本奇跡,另一方面,日本社會對歷史沒有清算,人們陶醉於眼前的繁榮,對今后的走向也漠不關心。加藤的八篇文章,正是在這一背景下,圍繞日本人的精神構造與民族性這一主題撰寫的。

全書分三個部分,第一部分五篇文章,論述日本人與日本文化的特征,第二部分一篇文章,即「關於天皇制」,第三部分兩篇文章,論述有關日本知識分子的問題。加藤認為,日本人充分具備從落后狀態出發,快速建設現代化國家的必要能力,日本文化本質上是混合文化。天皇制不是作為宗教,而是作為宗教的微妙替代品為日本國民所接受,天皇對發動侵略戰爭有不可推卸的責任。戰爭期間,大多數日本知識分子不僅沒有阻止法西斯主義,反而為軍國主義編造理論根據,助紂為虐。加藤先生的敏銳的洞察,無疑能給我們帶來有益的啟示。
 

目錄

譯者前言

 何謂日本人
 日本式的事物
 日本的藝術風土
——精神上的對外開放與傳統的繼承
 從外部看到的日本
——關於日本的國際孤立
 近代日本文明史之特征

 關於天皇制

 關於知識分子
 戰爭與知識分子
譯者后記
 

對中國與其東方鄰國日本,我們往往喜歡用「一衣帶水」來形容,指的是中日兩國之間的地緣距離和相互之間依存的關系。兩國間的文化交流則源遠流長,秦漢時期就有徐福帶五百童男童女海上求仙到日本的傳說。隋唐時期,是日本與我國交往的第一個高峰期,日本曾向我國派遣了二十多批遣隋使和遣唐使,我國也曾派遣過大量的迎送使節。兩國友人、僧侶、學者之間交往不絕,特別是唐高僧鑒真和尚的東渡,為中日文化的交流刻畫下了濃墨重彩。受中國文化的影響,日本的許多典章制度、風物民俗等都有取法華夏文化的痕跡,所謂「和魂漢才」,指的就是這個意思。

明治維新以后,日本全面師法西洋的政治經濟制度,在文化取向上則要「脫亞入歐」,一時被稱為蕞爾小島的日本,物阜民豐,國勢強盛,在東方國家中第一個完成了近代化的轉型而忝為列強。而其時的中國,則是積貧積弱,國勢衰微,於是一大批有識之士東渡日本,欲從「同文同種」的鄰國汲取強國的良方。但從晚清至近現代,以前的「學生」欺負了「先生」,日本的擴張主義和軍國主義政策給中華民族帶來了深重的災難,八年的全民抗戰和艱難困苦之后,中國人對日本的一切自然都持排拒之態。而在「二戰」后的衰墟上,日本又在經濟上重新崛起,成為世界第二的經濟強國,文化上則受歐美文化影響至巨。但值得關注的是,走進全球化的東亨日本卻沒有真正失卻自身的民族文化之魂。

要了解一個民族,就要了解一個民族的文化。但在中日文化的交流了解上,卻呈現出一種非對稱性:日本對中西優秀文化采 取的是「鯨吞」式文化輸入方式,再加以本土的改良,消化,為我所用。而近現代以來,我國的文化思想界對東西方文化采取的是兩種不同的態度:對西方文化信奉的是「文化仰視」(「全盤西化」論為其代表),而對東洋文化則是另一種「文化俯視」,以為曰本的一切皆來自中土,故在知識界殘留一種文化自大和自戀的弊病,正如近人戴季陶所言,日本已把中國放在顯微鏡下觀察千百次,而我們自己對日本文化則不甚了了。這實際乃是「中學為體,西學為用」說的余韻流響。反映在文化出版界,對西方文化著述的譯介可謂疊床架屋,品種眾多,而對日本研究著述的引進譯介,卻是門庭冷落。其實,我們若是真正走近日本,就可知曉日本文化在吸收中西文化的基礎上,具備自身的文化特質。事實上,九世紀末遣唐使終止之后,中日兩國之間基本上中斷了官方往來,中國文化對日本文化的影響相應減弱,而獨具日本特色的文化即所謂「國風文化」日漸發展;明治維新以來,日本更是不遺余力地「向西看」。因此,日本文化與中國文化雖然在外形上有很多相似之處,但兩者之間存在着本質上的差異,說中曰兩國的文化形似而神不似也不為過。所以,我們要想深入地認識了解日本文化,就得從認識兩者之間的差異性開始。

在經濟全球化的今天,對文化的輸入和了解絕不能再「厚此薄彼」。固然,今天仍然有少數日本右翼分子試圖用卑劣的手段掩蓋那段令大和民族蒙恥的血腥史實,但我們還是應該以宏闊的歷史氣度、開放的文化心態了解世界各民族的文化,了解日本文化。因為要固守民族的文化之根,我們不能單面守護自己的文化母體,而是要積極了解異域文化,吸收和借鑒異質文化的精髓。知己知彼,才能百戰不殆。

2001年12月7日,南京大學成立了「中日文化研究中心」。「中心」下設的「日本學術譯叢編輯部」致力於譯介日本代表性的學術研究成果,在南京大學出版社的《當代學術棱鏡譯叢》中專門設置了「廣松哲學系列」,所譯著作在中國哲學界已經引起了強烈反響。不過這次的譯叢「看東方:日本社會與文化」與之有較大的不同。如果說「廣松哲學系列」目的在於譯介前沿性學術成果的話,那麼此譯叢在選書時看重的則是知名度、影響力和可讀性。也就是說,這是一套針對一般讀者而非專業讀者的譯叢。所譯介的七種圖書,都是由日本著名學者撰著的論述日本文化的專業著作。內容涉及日本的意識構造、風土人情、國民性格、文化特征等。美國著名文化人類學家本尼迪克特的《菊與刀》是一本為大家熟知的分析日本國民性的經典著作。她的異域文化背景和獨到的研究視角是對日本國民和文化性格的一次本質探析。而日本本土學者撰寫的類似的著作,則給我們提了一種新的研究視域——這種交叉的學術視野可以多棱鏡地折射日本社會與文化。當然,其中的褒美和謚惡,則要靠讀者的明鑒了。

感謝「中心」同仁和南京大學日語系年輕俊彥們的支持。為了全方位地介紹日本文化,我們后續還會有日本現當代文化譯著的出版,敬請讀者期待。

張一兵
2007年11月於南京大學
 

詳細資料

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 翦商作者新作79折
  • 針灸匠張寶旬
  • 浪漫小說精選3本72折