新到貨2本75折
文學翻譯的境界:譯意·譯味·譯境

文學翻譯的境界:譯意·譯味·譯境

  • 定價:414
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書從金岳霖研究現狀入手,發現了金岳霖問題,分析了問題形成的原因,提出了解決問題的出路與辦法。作者依據結構主義、新批評、現象學等相關理論,把文學作品划分為意義、意味、意境三個層次,界定了各自的內涵及構成要素。

在譯意和譯味的基礎上,增加了譯境,探討了三者之間的區別與聯系,形成了文學翻譯的三種境界,分別對應文學作品的三個層次,並根據可譯性、文學性、層級性對三種翻譯境界進行合理定位。

作者研究了三種翻譯境界在語言功能、思維模式、意義層次上的不同特點與具體表現,論述了文學翻譯的層級超越機制,建構了翻譯境界的理論體系,最后得出三境歸一的結論。

陳大亮,教授,碩導,博士學位,南京大學博士后,中央文獻翻譯研究基地副主任,中國英漢比較研究會理事,天津市外文學會常務理事,《中譯外研究》副主編。主要研究方向:中央文獻翻譯理論與實踐、翻譯批評、中國譯論、翻譯詩學。發表學術論文30余篇,發表學術譯作6篇,出版譯著5部,出版編著3部,主持國家社科基金后期資助項目1項,主持省部級項目4項,參與國家社科基金項目2項,連續2次獲得天津市社會科學優秀成果獎。
 

目錄

序一
序二
緒論
第一章 從金岳霖談起
第一節金岳霖的研究現狀
一、研究文獻回顧
二、研究成果評價
三、尚未解決的問題
第二節金岳霖問題
一、譯意與譯味的二元對立
二、文學的不可譯性
三、相關范疇的關系
第三節文學翻譯關鍵范疇的現狀
一、意的復雜性
二、味的模糊性
三、境的玄妙性
四、韻的歸屬性
第四節金岳霖問題的原因
一、知識論的立場
二、知識論的方法
三、「可說的」與「不可說的」划界
四、孤立的譯字譯句論

第二章 金岳霖問題的出路
第一節從知識論轉向境界論
一、境界論界說
二、境界論的立場
三、境界論的方法
四、境界的三重屬性
第二節意味與意境的生成和語境的建構
一、翻譯語境
二、譯者造境
三、讀者填境
第三節意味與意境的言傳問題
一、審美共通感
二、立象以盡意
三、道可道,非常道

第三章 文學作品的三個層次與構成要素
第一節界定范疇的理論依據
一、結構主義的結構理論
二、現象學的作品層次理論
三、新批評的文學性理論
四、文學作品的三個層次
第二節意義層的構成要素
一、思議內容
二、語篇信息
三、作品意圖
第三節意味層的構成要素
一、聲韻節奏
二、情感寄托
三、修辭文采
四、風格文體
第四節意境層的構成要素
一、言外之意
二、象外之象
三、味外之旨
四、韻外之致

第四章 文學翻譯三種境界的形成
第一節從二分法到三分法
一、二分法的局限
二、三分法的優勢
三、三種境界的關系
第二節譯意與譯味的關系
一、譯意與譯味的區別
二、譯意與譯味的聯系
三、從譯意到譯味的超越
第三節從譯味發展到譯境
一、為何提出譯境
二、譯味與譯境的區別
三、譯味與譯境的聯系

第五章 文學翻譯三種境界的合理定位
第一節譯意是基礎
一、傳達語義內容
二、尊重作品意圖
三、譯意的局限性
第二節譯味是關鍵
一、音樂效果
二、情真意切
三、文采優美
四、風格相似
第三節譯境是理想
一、言內與言外
二、象內與象外
三、味內與味外
四、韻內與韻外

第六章 文學翻譯境界的語言功能及其特點
第一節文學翻譯的語言功能概說
一、譯意的語言
二、譯味的語言
三、譯境的語言
第二節譯意語言的三化
一、抽象化
二、語法化
三、解釋化
第三節譯味語言的三美
一、音樂美
二、形象美
三、情感美
第四節譯境語言的三性
一、隱喻性
二、象征性
三、互文性

第七章 文學翻譯境界的思維模式及其特點
第一節翻譯思維模式划分的依據
一、概念思維概說
二、意象思維界說
三、原象思維描述
第二節概念思維的特點
一、抽象性
二、邏輯性
三、分析性
第三節意象思維的特點
一、形象性
二、直覺性
三、移情性
第四節原象思維的特點
一、想象性
二、整體性
三、妙悟性

第八章 文學翻譯境界的意義層次及其特點
第一節文學翻譯的意義划分概說
一、譯意的意義
二、譯味的意義
三、譯境的意義
第二節譯意的意義層次轉換
一、概念意義
二、語篇信息
三、作品意圖
第三節譯味的意義層次轉換
一、情感意義
二、修辭意義
三、風格意義
第四節譯境的意義層次轉換
一、言外之意
二、象外之意
三、形上意義
……
第九章 翻譯境界的層級超越
第十章 翻譯境界的理論體系
后記
 

詳細資料

  • ISBN:9787100128575
  • 規格:355頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 翦商作者新作79折
  • 針灸匠張寶旬
  • 浪漫小說精選3本72折