高野聖

9折$ 270
3 /5
2位讀者評分
5
0%
4
0%
3
100%
2
0%
1
0%

全部書評 | 共1則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
3.0
|
2019/09/07
整體而言,翻譯得不算好,文句之間,多有瑕疵。錯字與標點符號之誤用,也多到令讀者不快,如第176頁,「東西」誤作「束西」等。且注釋亦有誤,如一町為六十間,一間約為一公尺八十二公分,此譯本卻又說一町為一公尺又九點零九公分,完全不合邏輯。另,作者介紹處,提及作者鏡花先生之潔癖,例如不喜「腐」字,故寫到「豆腐」,會寫作「豆府」;然第三十六頁,譯者便用了「腐水」一詞,讓同樣有潔癖的我,不免認為譯者不用心。
全書來看,我認為〈高野聖〉、〈外科室〉兩篇最為佳作,尤其〈高野聖〉,看到一半,便容易聯想到〈板橋三娘子〉,然而作者卻將此原型故事,幻化出另一種美,令人驚艷。而〈外科室〉結尾收得莫名,細細品味亦佳。我認為作者擅於在一部作品中,安排多人之敘述,是以較不易讀,尤其〈眉隱靈〉,更顯得全篇枝蔓而倉促收尾。至於如此之寫法,是蛇尾或豹尾,就看作者與讀者之功力了。
展開