簡報溝通說話展
雨季的孩子:來自亞洲底層的苦難印記

雨季的孩子:來自亞洲底層的苦難印記

Children of the Monsoon

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本85折238
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
編輯選書

十個孩子不同國家,揭示了亞洲最幽暗深沉的底層角落

作者大衛是第一位被西班牙世界報派駐在亞洲的記者,書裡每個孩子的故事都帶出了亞洲該國當地所面臨到最真實的社會現狀,不管是貧窮性暴力或是人口販賣……等。15年貼身觀察,講述在亞洲被遺忘了的各個角落,處在社會底層,聲音不被所聞。

 

OKAPI 推薦

  • 【個人意見專欄|也買了】為什麼也買了

    文/個人意見2016年02月22日

    博客來的商品頁面有個有趣的功能,就是會有一欄「買了此商品的人,也買了」,從一本書延伸出去的,往往可以描繪出讀這本書的讀者形態來,畢竟在這個社會裡,我們買下的不只是商品,我們枝枝葉葉搜集來拼湊成的,是自我。——個人意見我開始寫部落格以後,第一篇有稿酬的文章是在部落格上面 more
  • 【2015閱讀觀察 | 人文社科】補足能量,蓄勢待發。

    文/博客來編輯2015年12月22日

      八年抗戰期間……戰爭費用浩繁,破壞力又大,通貨膨脹與物價上漲……農人和工商界的收入,還可維持生活;軍公教人員的生活就很困難……為了維持最低生活,實施實物配給。生活雖苦,抗戰意志卻堅定不移。──國編本《高中歷史》第三冊 隨著戰爭的擴大,日 more
  • 看更多
 

內容簡介

★本書獲得2008年西班牙最佳旅遊文學獎(Camino del Sid.

  「我選擇報導這些無法爬上載滿機會的火車的人,常借用他們的語氣,因為他們的故事充滿了勇氣與尊嚴,值得我一一寫下。」大衛‧希門內斯

  近幾年亞洲雖然呈現高度的活力,迅速發展,甚至在人權問題上都有一定程度的進步,但是仍然有許多貧窮的人存在於此,有許多底層的人們不被看見。

  雨季的孩子是一本真實故事集,新聞記者15年貼身觀察,講述在亞洲被遺忘了角落,處在社會底層,聲音不被所聞。書中藉著十個地區不同孩子的故事,反映亞洲不同的面貌以及悲哀,也看見了人性面對苦難的尊嚴與勇氣。

  波蒂,5歲女孩,出生於柬埔寨,愛滋帶原兒,母親住在醫院,父親偶爾會來看他們,但只是為了找她孱弱的母親發洩性慾。作者離開醫院前要求幫她拍張照片,她選了她最喜歡的粉紅色洋裝,但令人不能相信的是她比母親早死,之後她母親也上吊身亡。

  莊無敵,是12歲的泰國拳擊手,出身自最貧窮的區(Korat),那裏的雨季不是太長就是太短,在這村子能做的就是成為出色的拳擊手,然而Cuan至今7戰7敗,他們家仍然一貧如洗。

  雷內,出生於馬尼拉的掩埋場,10歲,他每天就是等待垃圾車到來尋找可用之物,他甚至無法想像其他地方的生活該怎麼過,他最大的夢想就是開垃圾車,認識作者之後他的夢想改變成趕快長大離開這裡去從軍。

  曼海三,是蒙古13歲地下兒童,那裡的孩子都是孤兒,他們口裡的家是地下坑管,在那裡,他們不會抱怨老鼠,他們討論黑暗飢餓還有恐懼,所有恐懼之中,最壞的就是警察。

  作者在過去的旅途,親眼目睹了戰爭、政府對人民的壓迫,以及鄉村的貧窮,在那裡我們習以為常的日常用品,對他們來說卻是遙不可及的夢想;還有讓人們失去一切的天然災害,嚴峻的不公不義常發生在他們身上,但我們卻對此保持冷漠,好像這些我們所擁有的權力,他們不配獲得。它們不是悲傷的故事,只是讀起來有點苦澀罷了,因為它反映了某種我們不忍卒睹的現實。這些主角都別具特色,儘管他們的生存特別需要勇氣,還有許多關乎活下去的人性考驗。

本書特色

  ※    將每座城市中的小孩故事串起成為一本書,除了小孩故事之外還有對於每座城市或是國家的觀察,輔以從1998年開始作者在亞洲四處生活的經歷。書中的小孩反映了亞洲不同的面貌以及悲哀。

得獎記錄

  ※本書獲得2008年西班牙最佳旅遊文學獎(Camino del Sid.)

名人推薦

  李偉文 作家
  李家同 清華大學榮譽教授
  江明珠 Udn新聞台節目部副主任
  程敏淑 作家
  伍軒宏 政大英語系副教授
  陳藹玲 富邦文教基金會執行董事
  蘇彩足 台大公共事務研究所所長  

  「我喜歡本書對於現實狀態的描寫,也不會忘記書中的主角,因為每一位的故事都十分鮮明。敘事手法誠摯且感人,為了不忘記書中的細節我又重讀了幾次。我推薦給將去東南亞旅遊的朋友。」-亞馬遜網路書店讀者

  「雨季的孩子,個個讓人心疼!不論是因為貧困被父母拋棄而流落街頭的蒙古地下兒童、害怕打鬥卻被送上拳擊舞台的泰國男孩、或是被父母傾心栽培的上海鋼琴女孩。在無從選擇的命運裡,各自展現不同的堅強與韌性。作者大衛.西門內斯,以文學筆法,生動記錄外派亞洲的採訪見聞,除了不同孩子故事,還能從這個西班牙記者特別視角,看見亞洲的曾經。」江明珠(Udn新聞台節目部副主任)

  「當歷史成為一個一個冰冷的數字,新聞報導只對名流韻事有興趣的現代,如何重新用人的角度看見我們生活的這個世界,相信是習於對立謾罵與醜聞獵奇為主流的台灣民眾必須學習的,〈雨季的孩子〉裡的動人描述讓我們有機會用更悲憫的心看見久已失落的同情。」李偉文(作家)
 

作者介紹

作者簡介

大衛‧希門內斯David Jimenez


  1971年生於西班牙巴賽隆納,1998年成為第一位被西班牙世界報派駐在亞洲的記者,因擅長旅遊文學,被認為是西班牙的卡布辛斯基。目前獲得哈佛大學尼曼學人獎學金,旅居美國劍橋。《雨季的孩子》一書榮獲2008年西班牙最佳旅遊文學獎。

譯者簡介

林品樺


  輔仁大學西文系、台灣大學政治學研究所畢業。喜好翻譯工作,雖然身在其中總是痛並快樂著。
 

目錄

前言    
波蒂    
莊無敵    
雷內    
泰迪    
瑪麗亞    
益喜    
曼海三    
小金    
超君    
文翰    
 

推薦序

季節的風,帶來希望


  十位人物,十則報導故事。
  都在亞洲,雨季揮灑的區域。

  古希臘的亞歷山大大帝,征戰來到亞洲,曾經吃過雨季的苦;兩千年後,越南戰爭時期的現代化美軍,也知道雨季的威力。雨季的孩子,要夠勇敢,要懂得等待,才能存活下來。

  我們身處亞洲,未必意識到亞洲。好像聽過本書中類似的故事,卻不想多思索。吳哥窟、布達拉宮、巴米揚河谷、烏蘭巴托,我們可能去過,但不太願意去認識或想像那些地方的人們是怎麼生活的?景點背後的陰暗面是什麼?

  以駐亞洲特派員身份為榮的西班牙記者大衛・希門內斯,從他接觸過的十位人物作切入點,讓我們看到在亞洲一些地區,個人生活受到負面政治生態壓制的悲慘遭遇。這些深度報導,暴露亞洲地區舊政權的陳痾,希門內斯語氣沈重,呈現問題,卻未沈痛控訴,只是娓娓道來。他總是希望報導中的十位關切人物,能夠帶來不同。

  我說,我們好像聽過類似的故事,卻不想多思索。好像聽過,那是因為在小說和電影裡,相關的呈現已經出現過,我們不應陌生。記憶猶存,但我們沒有放進心裡。

  例如,書中描述,馬尼拉市聖安東尼奧區垃圾山的貧民窟,是從馬可仕政權到雅羅育以來,菲律賓社會壓迫、分配不均的具體例證,讓人想到《貧民百萬富翁》中的孟買貧民區達哈維(Dharavi),和巴西電影《上帝之城》(或譯《無主之城》)的里約貧民區 favela。

  阿富汗巴米揚河谷的哈札拉族,在塔利班統治下的遭遇,馬上讓我們連到《追風箏的孩子》裡面的人物哈山與他不幸的人生。講到印尼蘇哈托政權,希門內斯提到導演彼得威爾的電影《危險年代》,但蘇哈托下台後,印尼對東帝汶的軍事侵害卻變本加厲,呈現地緣政治的反諷。

  柬埔寨「俄國醫院」裡的5歲愛滋小病患的故事,其實襯著巨大歷史陰影,那是完全柬埔寨本土波布政權進行的大屠殺,自己人屠殺自己人的慘劇。那就是電影《殺戮戰場》決心要控訴的,希門內斯說「這是一部描寫柬埔寨屠殺的最好電影」。另外,泰國貧瘠地區出身「泰拳」選手莊無敵的遭遇,讓我們看到熟悉的泰拳儀式與技擊表演背後的血淚。

  其他的故事,包括游牧生活正被資本主義改寫的蒙古、堅持北韓打贏韓戰的辛小姐、一胎化之下共產黨嚴格控管的中國。還有香港:以前面臨因為緊閉與中國的邊界而帶來的問題,現在則面臨開放與中國的邊界帶來的新問題。

  這幾個故事,在我們生活的東亞區域,也許可以感覺到希門內斯力有未逮,不夠瞭解。

  書中人物,都是一般人民,受污辱與被損害的,除了一人例外。

  西藏領袖達賴喇嘛,是希門內斯書中訪談唯一知名人士。但達賴的確不同凡響:「達賴喇嘛說他骨子裡是個社會主義者,他曾經很崇拜毛澤東,他認為他的平等理念和佛教很像,不過最後他發現共產主義缺乏基礎的本質:憐憫之心。」

  憐憫之心,顯然無法解決亞洲的困境,但那是人至少應該要有的。

  雨季帶來災難,也帶來孕育的希望。

  雨季的不安,季節的風,指向潮流的變化。

  雨季過後,總是有無比希望。

文/伍軒宏(政大英語系副教授)

作者給台灣的序(摘錄)

  在過去的旅途,我親眼目睹了戰爭、政府對人民的壓迫,以及鄉村的貧窮,在那裏我們習以為常的日常用品對他們來說卻是遙不可及的夢想;還有讓人們失去一切的天然災害,嚴峻的不公不義常發生在他們身上,但我們卻對此保持冷漠,好像這些我們所擁有的權力,他們不配獲得。因此有許多人說我的書讀起來好悲傷,我卻不認為它們是悲傷的故事,只是讀起來有點苦澀罷了。我的書的確有些不同,那是因為它反映了某種我們不忍卒睹的現實,但我不認為它是悲傷的,因為這些主角都別具特色,儘管他們的生存特別需要勇氣,還有許多關乎活下去的人性考驗。這些人的故事應該都是身為記者必須持續報導的工作。如果少了這些堅持,記者將陷入犬儒主義且將失去對人性的信心。戰爭中,總有些不知名的勇士為了創造和平的綠洲在奮戰,保持活下去的希望;窮人中,總有一些充滿理想的利他人士,為了不平等而奮鬥;在那些集權國家,總有些異議人士為了終有自由之日而努力不懈。

  我期待我的讀者們在閱讀的時候可以更堅強,因為這些都是無與倫比、充滿犧牲的故事,還有許多當他們選擇誠實的情景,可能都是特別匱乏或特別需要同情的時候。我相信書裡頭的故事和人物,台灣的讀者們應該都能認同,因為這些人的精神,在台灣努力成為現代化國家的時候也曾出現過。最後請允許我的一點點要求:請努力保有我所崇敬的台灣價值。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863590842
  • 叢書系列:不歸類
  • 規格:平裝 / 224頁 / 15 x 21 x 1.12 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

曼海三
 
這不是一個很大的房間,大約16坪,2公尺高,位在地面下半公尺,當我們進去的時候一陣熱氣撲向我們的臉。在最冷的那一天,街上零下30度,但是在這擁擠的房屋裡卻是30度以上,熱氣讓這裡的空氣令人窒息。
 
每個房間與其他房間不相連,不屬於地下水道系統,而是蘇聯時期建置的暖氣系統。這些坑管夠大,足以容納兒童,睡在這些暖氣管上方而不會掉下去,暖氣系統與煤礦工廠相連。兒童睡的這塊地方,又小又深。
 
許多坑管裡,充滿了滾燙的熱水,還有一些破裂的地方,代表這些坑管十分老舊。當有人大叫:「離開!離開!」他們就必須趕快逃離這滾燙的洪水。而當有小孩死掉,或是非政府組織在外面抗議,警察部們就會來個突襲檢查,逮捕大約一百名兒童,把他們關在老舊的烏蘭巴托郊外軍營,在那裡常常被羞辱以及毆打,之後又被丟回街上。
 
曼海三和其他小孩已經學會要懼怕這些突襲檢查。
 
「他們今晚會來嗎?」
 
他們形成了小團體,在牆上刻上他們的名字:為了劃定好範圍,警告其他孩子這裡已經被佔領了。有些衣服掛在管子上的勾勾,在這個臨時的避難所中,牆裡面有一個洞,放了個銀色的香皂和一瓶古龍水,這屬於年紀比較大的孩子奢靡行為。隧道有兩個入口,一個在人行道,另一個在街道的中央,因此如果有個孩子不小心探出頭,可能就會被首相的豪華轎車車隊輾過。但是沒有人可以控訴首相的疏忽:蒙古政客急於利用最新的資本主義到來,盡可能地變有錢,然而卻從未出現去關心這住在地下的四千名孩子。
 
曼海三這票人是由五個男孩和一個女孩組成,曼海三與索索年紀位在中間,他們差不多十三歲或十四歲;巴蒙只有十歲,最小;埃爾德內其麥格十一歲,是個又狂野又害羞的女孩,她沿著坑管爬行,宛如松鼠般敏捷,有一雙美麗的、闃黑如夜的眼睛,藏在她一頭亂髮之下。她從未開口說話,也許她不認為對那些未經允許就進來得陌生人有甚麼值得好說。賽巴特,十七歲,他的夥伴伊吉巴特,十六歲,已經是老油條了。在這裡,沒有人看起來與實際年齡相符:在這座城市裡糧食短缺,阻礙了他們的發育,所以比實際年齡看起來年輕兩三歲。

會員評鑑

2.5
6人評分
|
6則書評
|
立即評分
user-img
1.0
|
2017/05/29
同意其他讀者說的,這本書的翻譯實在糟透了,我大概讀了30頁就宣告放棄。

翻譯的工作任重道遠,且不說出版社/編輯/翻譯/校對是否對得起作者和這本書,老實說也對不起買書的讀者們吧。
展開
user-img
4.0
|
2016/07/17
「我們身處亞洲,未必意識到亞洲。」(伍軒宏,2015) 這句話出自於本書的推薦序,也是我決定讀這本書的關鍵文字。作者David Jimenez是一位西班牙籍記者,以西方國家的視角寫下十個亞洲孩子的故事。我說不出他的筆觸是過於主觀或僅是反映真實,就是覺得正因歐美文化影響我們甚鉅,我們更應該了解我們身處的亞洲是怎樣度過每一天的。
特別推薦: <波蒂><小金><文翰>

註1- 這本書的中文校稿並不完善,一度讓我失去興趣。但在讀完整本書之後,發現那些錯誤的文字實是瑕不掩瑜。
註2- 我沒有為這些遙遠的悲傷流下眼淚,但讀這本書的時間中不經意聽到一首名為《百年の孤独》的歌,還是感覺像吞下十顆檸檬。
展開
user-img
1.0
|
2016/05/07
贊同 Charlotte 說的,內容很好,但翻譯只能說是不可思議。恕我舉例:

錯字連篇

P220
「無止盡的課程輔導和訊連」

我想是「訓練」。用雙錯字做例子因為單錯字太多了。

P222

「中國大陸... 有1.3億人口」

是 1.3 billion 的錯譯吧?中國人口有13億。

P153

「冬天拖到四月,全家都找不到擁有綠草的海洋,海洋曾經讓成吉思汗陶醉,成吉思汗用自己的方式使其他國家落入他的軍隊之中。」

「擁有綠草的海洋」是綠洲?因為蒙古沙漠化?還是海洋般遼闊的草原?成吉思汗到底為何陶醉?(我想無關海洋),前文難解,後面這句就更費解了。作者要形容的是書中人物再也找不到成吉思汗征服眾國橫跨的那片遼闊(如海遼闊)的草原?

如果不是超凡入聖我絕無意冒犯。但譯者、編輯、出版社,這本一年賣了九刷的書,到底出了什麼問題?
展開
user-img
3.0
|
2015/09/05
非常同意Charlotte的評論!

了解翻譯不是簡單的事,所以出版社需要編派校稿人士或是編輯幫忙,
可惜的是,本書的中文編輯內容看不出細心二字。
甚至連911的日期都寫錯,怎麼對得起原著寫在最前面感謝台灣的作者序。
展開
user-img
1.0
|
2015/09/02
幫這本書打星星很難,因為我相信原著很棒,但是翻譯和編輯實在太爛了。文句生硬、根本就不是中文語法就算了,很多地方根本就不知所云。舉例P.58頁第三段:「瑪莎無法去拉差汶里看莊的比賽、、、她的女兒打算分居,就像她的老公在早上的時候回來已經洗過澡了,房子裡都有肥皂的味道。」拜託請告訴我,讀不懂真的是我的錯。

另外,完全不顧現存、廣為人知的專有名詞的認知,自己新創一個也算了,還翻得不好。甚至,印尼印度不分,例「印度總統蘇哈托」,完全無視本書中有個篇章就是在報導印尼,也多次提及蘇哈托。

翻譯翻錯了,但是我很懷疑編輯是否存在。看了版權頁很多回,果然,找不到「責任編輯」,也沒有「主編」。怎麼對得起原著?怎麼對得起讀者?
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】心靈工坊|2024電子書全書系書展:當世界在窗外喧囂,我們閱讀身心靈,全展85折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 司法考試書展
  • 心靈工坊暢銷展
  • 輕小說大展