國際書展
商務的多重宇宙:文化差異沒有對錯,你如何刻意培養「全球思維」,讓自己不被淘汰?

商務的多重宇宙:文化差異沒有對錯,你如何刻意培養「全球思維」,讓自己不被淘汰?

The Accidental Business Nomad: A Survival Guide for Working Across a Shrinking Planet

  • 定價:450
  • 優惠價:7315
  • 優惠期限:2024年04月09日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

★    Amazon 5顆星好評 ★
鮑登學院政府學副教授 亨利・勞倫斯
《紐約時報》暢銷書Uplifting Service作者 榮恩・考夫曼
——隆重推薦——

印度人不準時?
日本人愛客套?
德國人一絲不苟?
有話直說在馬來西亞很失禮?
英國人的「那還不算太糟」意指很好?

……你聽聞的這些商務行為
是「刻板印象」?
還是讓你無奈「那裡的人搞不清楚狀況」?

在世界這個地球村,
你我都是外國人,
∖那麼,誰的標準才是標準?∕

  有個再普通不過的故事,是這樣開始的。
  顧客A:「我要一杯熱開水,我得把藥溶在水裡。」
  咖啡師:「我無法提供不在菜單上的餐點。」
  顧客A:「給我熱水,我願意付錢,我需要吃藥。」
  咖啡師:「你只能從菜單上點。」
  就在顧客A快要翻白眼之際,顧客B跳出來聲援。
  顧客B:「麻煩給他一杯伯爵茶,茶包放一邊。」
  咖啡師:「好的。」

  問題解決了!
  你可以當作是笑談,但這是真實發生在新加坡的場景。
  那麼這當中是誰有問題?或者根本就沒有問題呢?
  為何在甲地行得通的事,在乙地就不行?
  全球性商務行為,就是要在不同的時空背景下,做出對的選擇,達成好的目的。
  歡迎踏入商務的多重宇宙。

  拜通訊科技和數位經濟所賜,不靠護照也能遊天下,
  就算在Covid-19期間,遠距通訊照樣讓國際商務交流逐年增長。
  工作類型多元化的現今,無論你身處哪個國家,或是否在辦公室工作,
  都可能不隸屬於某一家公司,你的團隊更可能是一支小型聯合國,
  你,成了遊走於全世界的商務遊牧民族。

  那麼,像上述的熱水問題還是小case,
  若因疏忽了感官無法意識到的「隱形差異」(諸如潛規則、信仰、價值觀),
  付出的代價可能是瀕臨破產、負債累累、壓力爆表,
  甚至讓整個供應鏈上的團隊都陪葬!

  你需要的是刻意培養「全球思維」,
  現在就跟著國際商業教練的腳步一起建立。
  這趟全球商務的瘋狂之旅就要啟程了,
  你,準備好了嗎?

  ▌跳脫「很西方」的思考方式
  坊間多數商業書,作者多是來自美國之類的西方國家,於是,他們的理念、邏輯、溝通模式,無形中就成了普世價值。當接收到不同文化的衝擊時,若堅持自己才是政治正確、不深入探討問題根源,生意就永遠都做不了,而且結論還會是可笑的:「那裡的人搞不清楚狀況」。

  ▌請收集「有意義的」跨文化數據
  分析數據很重要,這點無庸置疑,但如果你的溝通腳本沒有彈性、你無視世界各地不同的階級制度,就會演變成以自欺欺人的「壞數據」,來制定毫無意義的決策方針,使整個團隊白忙一場。你無法獲得真正的反饋,當然,也絕對無法成交任何生意。
  
  ▌重點是「你如何被理解」
  VUCA(不穩定性、不確定性、複雜性、模糊性)時代來臨,商務溝通成了一門顯學。關係有時候凌駕於技能,這很現實,但絕對真實,所以重點不是你說了什麼,而是你如何被理解(別人聽進了什麼)。你必須依據不同的「權力距離」不斷調整、適應,讓好關係推動好結果。

  此外,本書還要告訴你:
  如何利用DISC工具識別共事者的個性、
  怎樣向外派人員學習說個「校準過的好故事」、
  「打破與重建」對於進入全球市場的重要性……
  為你輕鬆打包,在全球各地都能好好生存的實用工具。

好評推薦

  阿潑|媒體工作者
  蘇盈如(Sandy Su)|國際職涯規劃師    
  (依姓氏筆畫排列)

專文推薦

  陳坤平|1111人力銀行學生職涯發展顧問* XCHOOL跨域素養學園創辦人

各界讚譽

  「在這個時代,閱讀書籍的時間正受到手機螢幕磁力的熱烈競爭,我們必須知道,我們正考慮拿起的一本書確實值得閱讀。這本書就是!優美的文筆。重要的訊息。切身的主題。我說了文筆優美了吧?閱讀它。」——費德里克・艾恩(Fredrik Haren),全球主講人、暢銷書《靈感》(The Idea Book)作者

  「引人同感、坦誠、滑稽又真實!」——瑞圖・G・梅赫麗希(Ritu G. Mehrish),全球演講者與《領導障礙》(Leader’s Block)作者

  「文化衝擊。沈浸感。真實性。調和。成功。本書不只是一場創業冒險故事,也是一本導航新世界的指南。在這個新世界,東方和西方每天都相連在一起。」——帕拉格・康納博士(Dr. Parag Khanna),《亞洲未來式》(The Future is Asian)作者

  「這是國際企業中的印第安納・瓊斯。」——卡薩巴・托斯(Csaba Toth),《非常時期的非常識》(Uncommon Sense in Unusual Times)作者

  「凱爾・赫加提的這本新書確實引人共鳴。凱爾是一位經驗豐富的企業主管,有著絕佳的幽默感、健康的自嘲、以及對於如何有效跨越文化的敏銳直覺。這是一本有趣又富洞見的書!」——安迪・莫林斯基(Andy Molinsky),哲學博士、《全球變通力》(Global Dexterity)與《影響力》(Reach)得獎作者

  「如果你想在從西方到東方或反向進行的商業之旅前,與經驗老到的跨文化交易人喝啤酒聊一聊,你的機會來了。凱爾的全球商業磨難與勝利的故事,將會帶給你所需的清晰洞見。」——嘉柏・赫許(Gábor Holch),東西方領導力顧問、作者、演說家

  「凱爾・赫加提的這本新書,絕對是讓人愛不釋手的作品。赫加提帶讀者參與我們全球經濟中最複雜的一些溝通議題。他用鮮明多彩的例子,和我們分享從文化衝擊到文化勝任力的轉變,讓我們歡笑的同時,也感到緊張。他利用在亞洲的豐富商業經驗,強調了在全球工作環境中的跨文化挑戰,帶著我們從無知轉而變精通。饒富趣味的文筆運用了說故事的力量,以及學術研究的專業,吸引並教育讀者。赫加提消除了全球化的多種地雷,這些地雷往往被具有雄心壯志的企業所忽視,而導致他們的失敗。」——狄波拉・樂凡(Deborah Levine),「美國多樣性報告」(the American Diversity Report)創辦人與主編

  「文化差異,在度假時可能很有魅力,但是當你的薪水取決於對它們的理解時,就不那麼有趣了。做好研究的重要性無可取代,但在他這本易於閱讀的奮鬥史中,他大方地讓讀者從他的錯誤中學習——並希望能減少他們自己的錯誤。」——帕蒂・麥卡錫(Patti McCarthy),《文化火花:消弭文化差距的簡單策略》(Cultural Chemistry: Simple Strategies for Bridging Cultural Gaps)作者

  「對於任何離開董事會議、團隊電話或談話時感到自己未能達標的全球領導者來說,這是一本迫切需要的生存指南。」——黛安娜・吳・大衛(Diana Wu David),《證明未來》(Future Proof)作者

  「這本書睿智又有趣,充滿了作者自得來不易的經驗中,汲取的明智建議與敏銳洞見。」——亨利・勞倫斯(Henry Laurence),鮑登學院(Bowdoin College)政府學副教授

  「與那些和你在同一個國家一起長大的人一起工作,已經夠困難了。那麼,與那些來自其他國家的人一起工作呢?很多方法可以在不經意之間發生可怕的錯誤。這本書給了你一些原則,讓你無論身在何處,都能做到文化上的優雅。」——麥可・邦吉・史戴尼爾(Michael Bungay Stanier),《你是來帶人,不是幫部屬做事!》(The Coaching Habit)作者

  「赫加提知道文化在開展全球業務上的重要性,並做了精彩的闡述。我希望我在多年前開始全球商業生涯之前,就能讀到這本書。」——哈普・克洛普(Hap Klopp),The North Face創辦人及20年執行長與總裁

  「此書充滿了真實的故事,展示了企業將業務擴展至新興全球市場時可能,以及確實會出錯的事。赫加提寓教於愉快的娛樂之中,他沒有糾結於失敗,而是利用它們,作為幫助你採取更明智作法的起點。這本書將教你如何在全世界的文化中溝通,並且取得成功。而現在正是最佳時機!」——榮恩・考夫曼(Ron Kaufman),《紐約時報》暢銷書《振奮人心的服務》(Uplifting Service)作者

  「一場全球商業的瘋狂之旅,經歷了真實而且經常引人發笑的挑戰。這是任何從事跨文化交易之人必讀之作,即使你從不離開你的客廳。」——希瑟・漢森(Heather Hansen),《帶風向的3%法則》(Unmuted)作者
 
 

作者介紹

作者簡介

凱爾・賀加提(Kyle Hegarty)


  他來自波士頓,與世界各地的組織合作,幫助領導者和團隊找到新的方法,在我們這個不斷縮小的星球上進行溝通和領導,於全球範圍內發展。他的銷售和行銷訓練計畫,幫助客戶增加跨地區的業務,他的全球溝通計畫幫助加強團隊、建立信任,並為下一代領導者對未來的威脅與機會做好挑戰準備。

  他經常在世界各地發表演說和擔任商業教練,數以千計的商業主管曾參加過,他受到高度評價的領英(LinkedIn)學習國際企業基礎(Learning International Business Foundations)課程。

  美國有線電視新聞頻道(MSNBC)、美國有線電視新聞網(CNN)、海峽時報(Straits Times)、新加坡商業評論(Singapore Business Review)、美國線上問答網站(Quora)和其他網路媒體都刊登過他的工作內容。想了解更多的訊息,請參見www.leadershipnomad.com。

譯者簡介

王如欣


  曾任中央社、總統府英文編譯。譯有《人生好難,到底哪裡出問題》、《亞特蘭提斯密碼》、《路西法密碼》、《親愛的某某》、《她的私密日記》等,並與葉妍伶合譯《泛工業革命》。

  聯絡方式:ruth.wang@gmail.com

 
 

目錄

各方推薦
專文推薦
致謝
平裝版序
作者的話
寫在前面
第一堂課 接受「不知道的事就是不知道」
第二堂課 「弄假,直到成真」?這是行不通的
第三堂課 如果你收集到的是「壞數據」呢?
第四堂課 比起開門見山,你更該學說個「好故事」
第五堂課 溝通要順暢,就用DISC觀察團隊特質
第六堂課 管理沒有標準公式,你得深入「當地」
第七堂課 孔子VS蘇格拉底——如何適應文化差異?
第八堂課 培養3技能,成為未來需要的人才
第九堂課 打破與重建,是前進全球市場的最大前提
第十堂課 專注於人,而不是過程
第十一堂課 做對5件事,刻意培養全球思維
結論:開始下一趟旅程
 
 

作者的話

  我們一直使用概括性的說法來描述群體。「中國人用兩隻手交換名片」、「科技公司總是這樣做事」、「男人總是那樣說」、「嗯,她是千禧世代,所以⋯⋯」等等。在建設性的概括說法與惡意的定型觀念之間,有一條清楚的界線。問題是要知道這條界線在哪裡。這裡有一個例子。

  我在孟買帶領一個研討會,會議組織人說這一天會在早上八點開始。對啦,沒錯。在印度沒有什麼事情是準時開始的,絕對不會早上八點開始。我在八點十五分趕到,發現房裡擠滿了耐心等待我的與會者。呃。我錯在將印度缺乏準時態度的概括性看法,轉換成了一種刻板印象。我不是有意的,但我確實這麼做了。

  這本書是關於在全球和跨文化做生意是什麼樣子。我得出的一個重要結論是,由數據驅動的關於不同工作風格的概括性說法,可以幫助人們理解並且適應不同的工作情況。有數據顯示,印度比美國更有時間彈性。我們也許可以同意這一點,但是這不代表你應該遲到。

  這很難搞,我也經常鑽研這些寬泛的概括性說法。書裡也有明顯抱持成見的人物。我提到這一點是為了提醒,下述的內容之中,有時會跨越概括性說法(有幫助的)和定型觀念(沒有幫助的/有害的)之間的界線。有些時候是為了形成論點而有意為之,有些時候則是我犯了錯誤。關鍵在於,這是一個重要的主題,而且如果我們要弄清楚如何有效地一起工作,這也是一個我們應該欣然接受的話題。

  這些故事中的幾個人物容易喝得太多,而且行為有問題。男性主導的工作文化和「老男孩俱樂部」的心態仍然存在。如果我們要有所進步,這些是需要更公開地被探討的議題。像這樣的鮮明角色真實地存在,不管他們的行為如何,我們仍然可以向他們學習。我偶爾也會寫出一些口音,無論是美國的、台灣的、澳洲的,或是其他國家的口音。我這樣做是為了幫助凸顯一個人物,而不是取笑任何人。我也運用幽默、嘲諷,以及偶爾的粗俗,許多跨文化專業人士建議不要這樣做。我沒有理會這些建議。

  最後,書裡有許多故事裡的人和公司希望保持匿名,所以大多數事件的名稱和細節都被修改,以保護罪人。

  就說到這裡,讓我們開始這趟歷險吧⋯⋯

推薦序

先碰壁,然後漸漸調整自己


  身為一個教育者兼創業者,我的工作是在各縣市、各學校的講台間「游牧」:根據學校所開設的講題,讓在座數十到數百位學生,在幾個小時內瞭解產業趨勢、探索更多可能。就像一個牧人,帶著羊群乖乖走到青草地、乖乖吃飽,有能力面對未來挑戰

  但後來證明,這只是我一廂情願的想像。

  當我們去到相對偏遠,或成績中段以後的學校,出現了從沒想過的畫面……。

  剛開場,就有一半同學開始滑手機,沒玩的,有一半正準備安然入睡。身為一位專業講師,當然要祭出各種激勵法,現場問答、小組討論、把這有多重要好好講清楚……,結果是,完全沒用。最有用的是什麼?小零食、巧克力、蛋捲冰淇淋!!

  除了激勵法沒用,很多事也跟我的經驗有巨大落差:他們的背景、家庭、對課業的想法、對世界的認識、對未來的想法……,我們往往很難想像,因為未曾共感(團隊是一群台大生)。最後我們想出最好的方式,就是「開口問」。

  當我們帶著傲慢,給出自覺最好的答案和論述,往往碰得一臉灰;但當我們開始問老師,嘗試用更謙卑的態度來認識這個地區、這群學生和他們的生活,我們與學生的溝通便越來越順遂,所做的教案也越來越貼近當地。

  寥寥數行寫出的過程,是現實無數次碰壁、反思、調整的辛苦成果;我嘗試用比較幽默的語氣來述說,但若是可以,我希望每一位要在異文化中拓展自己版圖的人,都可以少走一些冤枉路,讓有價值的事,用更正確的方法進行。

  當我閱讀這本《商務的多重宇宙》時,除了書中那些國家我尚未去過(有天會的),親身感受到各國家、各城市、人群間的不同……,所以他們會碰一些壁,然後漸漸調整自己。這些過程,都是現在全球化、扁平化、數位化時代中,每一位「游牧者」必須經歷的。

  如果你想踏出自己的圈子,去到不同的人群、城市,甚至國家,建立新團隊,並把事做成功,歡迎你來讀讀這本《商務的多重宇宙》。那要從書中讀出什麼呢?讀出全球思維,以及實踐所需的溝通力、應變力、對抗力、說服力和創造力。

  布萊恩.崔西(Brian Tracy)曾說:「你能完成的事情沒有限制,除非是你自己在思考上設下的限制。」

  願這本書,打開許多人的世界觀。

1111人力銀行 學生職涯顧問
XCHOOL跨域素養學園 共同創辦人
陳坤平
 

詳細資料

  • ISBN:9786267216477
  • 叢書系列:Pecunia
  • 規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

寫在前面

我在新加坡一間價格過高的連鎖咖啡店裡。這家店的產品和家鄉一樣:外觀、感覺和氣味舉世相通。對一些人來說,這是全球化的最佳體現。對另一些人來說,這是乏味企業一致性的反烏托邦夢魘。但對許多人來說,這就只是個咖啡店。

有一小群商務人士在點餐。然後有個人——英國人,禿頭的——給整個運作帶來了麻煩。他試圖不從菜單上點餐。

「你只能從菜單上點,」咖啡師回答說。

「當然,這不是問題,只要跟我收費就行了。我是要把這種藥溶解在熱水裡,所以我只需要一杯熱水。」他說著,舉起一個白色的小包,上面貼著一張處方箋。

「抱歉,必須從菜單上點。」

「老兄,」他用一種英國人的方式在說,這代表那咖啡師絕不是他老兄。他略微咬牙切齒地繼續說。「我很樂意付費。我需要吃這個藥。」

「不行。」

這個英國人現在內心在尖叫。

內心在尖叫。這是個美妙的短句,用來描述任何你被逼到牆角的巔峰挫敗時刻。在你的腦海中,那個牆角是由完全可以避免的互動逼出來的。

這個英國人很想大叫出來,但是他和他的同事在一起,他正在試圖忍耐。

好在,他團隊中的一位女士插話了,她對咖啡師說:「他要一杯茶,伯爵茶。請把茶包放在一邊。」

咖啡師笑了笑。這份訂單可以被處理。熱水問題已經解決了。他的藥現在可以被溶解了。

這個例子也許聽起來沒什麼——除非你站在這個人身後排隊。它可能很老套,至少表面上如此。但是,如果你退一步從全球角度思考,這個例子突然變得更有意義、更有象徵性、更有意涵。至少,對我來說是如此,我想對你來說也是這樣。對於全球經濟中的商業,它提供了微妙但卻關鍵的許多功課之一。

這本書從幾個簡單的問題中產生:

如果我可回到十年前,當我在亞洲,或歐洲或日本以外的任何地方建立業務時,我要告訴那個較年輕、不那麼白髮蒼蒼的我自己什麼?有哪些提醒?我需要避免什麼?我的年輕的自己會聽到哪些建議,又會忽略掉哪些?

接下來的問題是,我如何向還沒經歷過這些的人解釋這些東西?我們的感官會察覺全球各地的文化差異:語言、食物、儀式。但有很多是我們的感官無法立即意識到的隱形差異:潛規則、角色、信仰、和價值觀。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024商業周刊電子書暢銷展|單書88折、雙書82折|閱讀,實踐理想工作與生活  打造你要的人生
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 參考書_滿額折百(2/19-2/26)
  • 知識書展
  • Smart智富暢銷展