前言
你現在正從事「真正想做的事」過生活嗎?
面對這個問題,應該有人會說「我不知道自己真正想做什麼」,也有人會說「我才沒有真正想做的事」吧?如果是你,會怎麼回答呢?你有能夠讓你感到最興奮,並「能夠忘卻時間全心投入」的事物嗎?
回答「不知道(或沒有)真正想做的事」的人,你們不用擔心。只要努力找,一定找得到。而且從找到的那一刻起,你會就此展開一段令人充滿期待又心跳加速的人生。
而另一方面,回答「有真正想做的事」的人,請問你們會在這件事情上花多少時間?你們是否被「雖然不想,可是為了賺錢還是得做」、「基於立場不得不做」等而綁手綁腳,處在「空不出時間去做」的狀態之下?又或者,有沒有遇過當自己被好玩的事或時下流行吸走注意力時,時間「咻」一聲稍縱即逝的情況呢?
即便如此,各位也不用擔心。你們立刻就能空出時間去做「真正想做的事」。也許剛開始只能空出一點時間,但只要下功夫便會慢慢空出足夠的時間。
在我看來,世上大多數人不是不知道(或沒有)「真正想做的事」是什麼,而是有也沒空去做。我想提醒這些人,任憑時光流逝,無為而活,做「真正想做的事」的那天永遠也不會到來。
而且,就算一直從事「做了就有錢拿」的工作得到萬貫家財,一輩子都不做「真心想望的事」也絕不可能發自內心地感到滿足。
日本有一句俗諺說:「為己所好方熟能生巧。」據說人類在做「真正想做的事」時,大腦最為活化,能力也會因此得到最大的提升。只要鍛鍊能力,練出「別人無法輕易模仿的獨門絕技」並藉此造福社會的話,除了能皆大歡喜,財富也會成為副產物進到口袋。屆時,對你而言的「玩樂」便成了「工作」。要不要試著過過看這種驚險刺激的人生呢?
雖然這麼說有點像是在老王賣瓜,但是我在還沒滿二十五歲的時候,就夢想著「希望將來能成為作家或譯者」,之後長年勤於磨練自己的寫作與翻譯能力。所幸這些努力成功結果,我在三十五歲前正式出道,撰稿及翻譯的工作也接踵而來,就這樣做著做著,轉眼便出版了約有六十本的著作及譯書。
我在這段過程中有過無數成功經歷,諸如著作或譯書成為暢銷書籍、著作被翻譯成他國語言出版或是接受各家媒體的採訪等等。後來,我取得了自己很感興趣的哲學、工程學、法學與商學學位,把德文、法文、義大利文、西班牙文及中文的語言能力提升到中等程度。
接著,當我寫下自己的職業經歷出版成書後,瞬間就在電視、報紙、雜誌、機關刊物、網站、YouTube及網路評論等博得好評,接連收到採訪、撰稿、演講及專欄連載等邀約,甚至還參加了電視與廣播節目。這樣的發展從數年前的自己來想簡直瞠目結舌,但我認為這正是把「真正想做的事」堅持下去的結果。
再怎麼汲汲營營追求金錢、地位或名聲,也不能保證你的人生就會發光發熱;反之,因為你「將來想做的事」對你來說是有價值的(無論客觀上的結果為何),你才能藉此綻放出燦爛光彩。因為這樣你才可以活出自己。
而且,假如使出自己的獨門絕技,既能讓大家開心也能賺錢的話,豈不是沒有比這更充實的人生了嗎?比起用不是真正想望的事賺大錢的人生,我保證這樣的人生絕對會更令你充滿期待。
倘若本書能夠成為讓你將「總有一天」化為「現在」付諸實行的契機,對筆者我來說就是至高無上的喜悅。
宮崎伸治