欸你知道錢龜嗎?
就是那種,聽說只要擺一枚在錢包裡,財富之氣就會跟著你走的小東西。
但我們故事裡的錢龜,怎麼好像有點不一樣?
他好像有個名字、有點賴皮,還有一個偷偷的願望。
嗯該怎麼說呢?大概就是,嗯?他可以出現在這裡嗎?
Here in Taiwan, turtles are symbols of luck and longevity,
so sweets and charms are often shaped like turtles, like the Money Turtle, a coin-like charm.
People here believe that if you carry one in your wallet, money will follow you everywhere.
However, the money turtle in our story seems a bit different.
He seems to have a name and a purpose, and he's here on borrowed time.
Someone might say, "Wait a second, can he even be here?"