年度作家
風之王(三版)
5
(1)

風之王(三版)

King of the Wind

  • 定價:380
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2026年02月01日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

◎人權教育、生命教育、多元文化並重的紐伯瑞金獎經典文學
 
知名馬種「葛多芬阿拉伯馬」的傳奇故事
閃,等你長大了,大家都會對你鞠躬。你會成為風之王。我保證。
 
  那金紅色的駿馬取名為「閃」,為阿拉伯語「太陽」的意思。牠出生於摩洛哥國王的石頭馬廄。在牠的腳跟上有一小顆象徵了速度的白點,可是在牠胸前的麥穗紋卻是厄運的徵兆。儘管閃的速度快如沙漠上的疾風,牠驕傲的血統卻一輩子飽受一個又一個殘酷主人的輕視。
  從撒哈拉沙漠、法國宮廷,到英國的翠綠牧場和鄉村別墅,忠實的啞巴馬僮阿格巴一直默默守在牠身旁。在經歷種種冒險與磨難後,最終閃站在賽馬場上,而王公貴族、平民百姓都為牠歡呼。牠的血統傲視群倫,牠的血脈流淌在每一匹葛多芬阿拉伯馬的血液裡,成為傳奇。
    1949年紐伯瑞文學獎金獎作品——《風之王》是一本感人至深的書,在場景的定位方面,橫跨非、歐、美三大洲,深刻描寫景物,極有畫面感;在角色的設定方面,雖是弱勢的失語馬僮,但其生命韌性,照顧馬兒的天賦,卻是一般人望塵莫及的,衝擊著我們的刻板印象;在情節發展方面,主角們跌宕起伏的遭遇,總令讀者一起受苦、一起欣喜,體會到被誤解的困頓,也感受到撥雲見日的清靜明朗。
 
【本書關鍵字】
葛多芬阿拉伯馬、純血馬、賽馬、英國新市、阿拉伯世界、伊斯蘭教、多元文化、生命教育、人權教育、品德教育、法治教育
 
【本書資料】
無注音
適讀年齡:10歲以上
 
【本書特色】
1.人權教育、生命教育、多元文化並重的經典文學
    以精采刺激的故事,探討生命教育、人權教育、多元文化等重要議題。
2.附有專業「導讀」、賞析」、讀書會討論提綱,延伸閱讀
     透過曾品方(輔仁大學圖書資訊學系助理教授)、趙永芬(本書譯者)的賞析、導讀,帶領讀者深入本書的內容核心。
 
得獎紀錄
★1949年紐伯瑞文學獎金牌獎
★「好書大家讀」年度好書
★文化部優良讀物推介
★臺北市國小兒童深耕閱讀計畫優良圖書
 
國外評論
一個震撼人心的故事。筆觸又是那麼優美。——芝加哥論壇報Chicago Tribune
 
一本讓所有愛馬人士賞心悅目的書。——號角雙月刊The Horn Book
 
劇力萬鈞的描述手法。——舊金山紀事報San Francisco Chronicle
 
專家推薦
高毓屏/教育部閱讀推手
許慧貞/花蓮縣閱讀推動教師協同召集人
曾品方/輔仁大學圖書資訊學系助理教授
陳慧玟/臺北市龍門國中國文教師、教育部閱讀磐石獎閱讀推手個人獎
劉美瑤/臺中市中正國小圖書教師
鄭翔榛/基隆市明德國中社會科教師
蕭秀緞/南投縣三光國中教師、南投縣閱讀理解社群教師、教育部閱讀推手
 
許慧貞/花蓮縣閱讀推動教師協同召集人
    命運再坎坷,也能奔跑成詩篇!
    「阿拉創造這匹馬的時候,他對著風兒說,『我要你生出一種動物。快把自己兜攏起來。』於是風把自己兜攏起來,結果就變成了這匹馬。」作者以優雅的筆法為我們敘說故事——一匹被視為不祥的小馬「閃」,一個不會說話的僕童阿加巴——這兩個最不被看好的生命,卻一起跑出了史上最動人的傳奇!
他們的旅程從摩洛哥的皇家馬廄開始,橫跨非洲、歐洲、一路跌跌撞撞來到英格蘭,命運從順風到逆風,又從谷底翻轉到曠野。他們歷經重重險阻,也一次次在艱難中,憑藉著忠誠與勇氣找到新的力量。這正是為什麼《風之王》出版距今超過七十年,依然能夠穿越時間、感動今日的讀者。
 
陳慧玟/臺北市龍門國中國文教師、教育部閱讀磐石獎閱讀推手個人獎
    《風之王》講述啞童阿格巴與駿馬「閃」的深厚情誼,我特別喜歡這本書筆法細膩卻不濫情的敘述方式,讓角色在跨越物種的差異中,一步步走進彼此的生命。讓我印象最深的三個片段:一是「閃」出生時,阿格巴那句「我就是你的爸爸」,奠定了全書的情感基調;二是「閃」被當作拉車馬,卻仍不失驕傲,寫出尊嚴如何在屈辱中依然閃耀;三是結尾賽馬場上「閃」獲得眾人喝采,彷彿是命運對堅持者的回應。即使失語、被誤解、遭輕視,只要願意守護、願意相信,一匹馬也能成為「風之王」,一個孩子也能在沉默中擁抱整個世界,這段旅程深刻呈現了生命的堅韌與尊嚴。
 
劉美瑤/臺中市中正國小圖書教師
    從歷史底蘊到生命震撼——閱讀推動教師的必選經典
    如果你想為孩子選一本將史實轉化為小說的優秀作品,我會推薦《風之王》,作者瑪格莉特.亨利以精準的考據與豐沛的情感,將「葛多芬阿拉伯」(純種馬的三大始祖之一的阿拉伯馬)的史實,轉化成撼動人心的文學經典。
  書中以啞巴馬僮阿格巴與駿馬「閃」兩者共同橫跨歐非大陸在異國攻克挑戰、相互傾聽守護為故事主線,他們超越語言羈絆不離不棄的情意令人動人。
  真心期盼讀者能細細品味作者生動細膩的描寫,也強烈推薦給所有追求優質閱讀,希望豐富孩子精神世界的家長與老師們,藉由帶領孩子透過閱讀《風之王》,體會到尊重生命、愛護動物的重要,同時培養孩子高階思維與同理心。
 
鄭翔榛/基隆市明德國中社會科教師
  故事開場明快,鋪陳扣人心弦,「好想知道」的懸念,讓讀者一展頁便難以掩上。
  「從不礙事,卻也從不讓人遺忘」的啞童阿格巴,用愛與生命守護「閃」——帶有「麥穗紋」厄兆與「白斑」吉兆的駿馬。從摩洛哥、法國到英國,跨文化與階級的試煉,有阿拉的旨意,也有教會的服事。即便身處黑暗的絕境,溫暖與希望的微光總相隨,最終成就令人動容的經典。
  讀後的悸動如風吹拂迴響。馬是高智慧與靈性的動物,不禁搜尋起「葛多芬阿拉伯馬」的身世。如此美好的閱讀感受,您得親自體驗。
 
蕭秀緞/南投縣三光國中教師、南投縣閱讀理解社群教師、教育部閱讀推手
    《風之王》帶給我很獨特的閱讀樂趣——有時候我是「人」,有時候變成了「馬」。這是什麼意思呢?這不只是因為受到小說中一人(照顧者)一馬(被照顧者)深厚的情誼感動,更是一種「角色共情」。
   我們在閱讀小說時,很容易隨著情節的安排而理解,感受角色的情緒與處境,甚至把自己放在角色的位置,「體驗」他們所經歷的一切悲歡離合。在我過往的閱讀經驗中,雖然有時也會換位思考從不同角色的視角去解讀劇情,但是通常會不自覺地被某一角色吸引而產生「角色代入」。不過閱讀《風之王》時,我的心思不只隨著把照顧閃(馬)當作畢生使命的阿格巴(馬僮)所牽動,也跟著擁有「風之王」稱號的阿拉伯馬閃一起呼吸、一起奔馳、一起經歷跌宕起伏的「馬」生。小說中阿格巴和閃用生命回應彼此一生的牽掛,在讀者我這裡,則形成了「人馬合一」的有趣閱讀經驗。
 

作者介紹

作者簡介
瑪格莉特.亨利Marguerite Henry(1902〜1997)
   瑪格莉特在五個孩子當中排行最小,生長於美國威斯康辛州的密爾瓦基市。六歲的她便愛上了馬,這份對馬的熱愛,融入了她日後的寫作生涯。
   婚後的瑪格莉特轉而為《讀者文摘》與《周六晚間郵報》撰寫文章與故事。一九四○年,她出版了頭兩本兒童書,當時她即明白,自己已經找到了寫作的定位。
  在瑪格莉特的故事中,馬兒、狗兒與其他寵物都扮演著重要的角色,為了更加了解創作的角色和故
事背景,她總會投入大量的研究,這使得她的故事非常迷人。這些精采的故事,讓瑪格莉特確立了她
身為傑出兒童文學作家的地位。
 
譯者簡介
趙永芬
   畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海外文系,任教於中國科技大學近三十年,目前專事翻譯。從小愛讀小說,長大以後愛上小說翻譯。譯有《歪歪小學的末日烏雲》、《黑鳥湖畔的女巫》、《魔法
灰姑娘》、《洞》、《小步小步走》、《永遠的狄家》、《銀劍》等(以上由小魯文化出版)。
 

目錄

導讀——心與心的承諾/趙永芬
這本書是誰寫的?
認識一下故事裡的靈魂人物
序曲:一脈相承 
第一章 伊斯蘭教的齋戒月 
第二章 傳種母馬馬房 
第三章 小馬出生了
第四章 麥穗紋
第五章 駱駝奶與蜂蜜
第六章 國王的命令
第七章 送給國王的六匹駿馬
第八章 阿格巴為閃量身
第九章 一路順風
第十章 小國王
第十一章 賊窩 
第十二章 阿格巴成為喚醒人 
第十三章 奇特的人、貓、馬搭檔 
第十四章 畢傑明騎馬記
第十五章 紅獅客棧的招牌
第十六章 新門監獄
第十七章 訪客的鈴聲
第十八章 馬戈的綠色丘陵 
第十九章 惡魔 
第二十章 威肯沼地 
第二十一章 上帝的草原 
第二十二章 女王獎盃
終曲︰賽馬之父
賞析——用生命守護生命:一段人和馬真摯雋永的故事/曾品方
 

導讀
心與心的承諾
趙永芬
  對於阿拉伯世界,你知道多少呢?阿拉伯數字?天方夜譚的國度?信奉伊斯蘭教?不吃豬肉?騎駱駝?你可知阿拉伯世界除了黑亮、濃稠的石油之外,也出產速度快如閃電的阿拉伯駿馬嗎?
  這本書說的正是一匹迅如疾風的阿拉伯駿馬,和一個啞巴男孩阿格巴的故事。駿馬與啞童親如父子的情誼,成就了英國有史以來最優秀的賽馬品種。這一切是怎麼開始的?他們一塊兒經歷了什麼樣的遭遇?又遇到了什麼樣的人?
  「閃」就是這匹金棕色的馬兒。「牠」來自非洲一個名叫摩洛哥的伊斯蘭教國家。剛剛出生沒幾天,牠的母親就因為齋戒月的禁食、過度衰弱而死。沒有奶水的牠眼看就要夭折,幸虧摩洛哥國王皇家馬廄一名馬僮替牠要來了更滋養的駱駝奶,又給了牠無微不至的照顧與慰藉,牠漸漸長大茁壯了,而且成為同齡小馬當中跑得最快的一匹。摩洛哥國王於是決定把牠與另外五匹最善於奔跑的駿馬當作禮物,送給千里迢迢之外的法國國王,希望牠們生養出全世界最優秀的馬種。哪知牠們一出發,一連串的苦難卻從此開始……
  對於為奔跑而生、心高氣傲的「閃」來說,最大的不幸不是死亡,而是遇不到伯樂,以致於牠完全沒有機會快意奔馳,展現牠的優點。最大的羞辱則是讓人當作一般的拉車馬使喚。可是,牠永遠也不可能像一般的拉車馬那樣溫順,於是牠的特立獨行與不輕易聽人使喚的性格,便激起了人類不服輸的征服欲望,對牠百般虐待,希望磨去牠的桀驁不馴之氣。在這種人與馬之間意志力與體力的搏鬥當中,阿格巴一逕默默守在牠身邊。即使他們一時之間分開了,阿格巴也會想盡辦法找到牠,說什麼也要與牠廝守在一起,照顧著牠。一直到最後,「閃」終於威風凜凜地站在賽馬場上,接受英國王公貴族與平民老百姓給牠的喝采。這一切都因為阿格巴在「閃」出生時給牠的承諾:我的名字叫阿格巴。巴和爸差不多聲音。我就是你的爸爸。閃,等你長大了,大家都會對你鞠躬。你會成為風之王。我保證。
  故事的背景在時間上回溯到兩百年前,在空間上更橫跨非洲與歐洲,在文化上則是由伊斯蘭教世界進入基督教世界。因此故事裡充滿了異國的習俗與風情:我們見識到伊斯蘭教齋戒月的戒律,不僅人類必須遵守,就連動物也得等太陽下山了,才能喝水、吃東西;我們看見了清真寺的高塔上那身穿白袍的叫拜人,也似乎聽見了那一聲聲響徹雲霄的祈禱;我們還目睹了法國貴族如何注重梳妝、服飾與打扮,奎格教徒的莊重樸實,以及西方人對賽馬的熱情。或許這也是為什麼作者選擇不會說話的阿格巴作為書中的主角,因為在地理、文化與宗教如此迥異的國家,即使不是啞巴,也會有文化的隔閡與語言不通的問題。這時人與人之間的互相了解,其實靠的是心靈的溝通與相互的尊重。人類與動物之間,似乎更是如此。如果人人都能尊重其他生靈,我們的環境品質絕不會敗壞到今天的地步。
  本書作者瑪格莉特.亨利(Marguerite Henry) 從小就愛上了馬這種高貴的動物。她也是以馬為書寫對象的著名兒童文學作家。《風之王》(King of the Wind) 榮獲一九四九年紐伯瑞兒童文學獎的金牌獎,是她眾多得獎作品中的一部。故事情切感人,自然不在話下。作者的文字細膩而瑰麗,尤其在描述景物方面,充滿了典雅的美感與比喻的不俗。娓娓道來,給人一種深刻與寧靜的感覺,洋溢著古典美,是現代作品中少見的。其異國文化的描繪逼真且趣味盎然,相當吸引人,值得一讀再讀。
 
賞析
用生命守護生命:一段人和馬真摯雋永的故事
輔仁大學圖書資訊學系助理教授/曾品方
  一個失去聲音的小男孩阿格巴,在黎明時分,看見了剛出生的小馬,站在陽光裡的毛皮被點燃成金紅色,頭上圈出了皇冠,彷彿就是一匹拉動太陽戰車的金馬,於是他為小馬命名「閃」,在阿拉伯語是「太陽」之意。從此之後,這一人一馬的命運就緊緊羈絆在一起。從摩洛哥的皇家馬廄出發,遠赴法國晉見國王,這些強壯且速度驚人「最純粹的東方血統」的六匹阿拉伯駿馬,在法國公爵的眼裡卻淪為笑柄,只不過是一隻隻掃帚尾巴、動作笨拙的駑馬,只能發配給廚師總管當成拉車馬。無論閃是人人稱讚的金馬,或是不屑一顧的拉車馬,阿格巴始終都不離不棄,用生命守護生命,譜寫出人和馬一段真摯雋永的故事。
  《風之王》是一本感人至深的書,在場景的定位方面,橫跨非、歐、美三大洲,劇力萬鈞地描寫景物,極有畫面感;在角色的設定方面,雖是弱勢的失語馬僮,但其生命韌性,照顧馬兒的天賦,卻是一般人望塵莫及的,衝擊著我們的刻板印象;在情節發展方面,主角們跌宕起伏的遭遇,總令讀者一起受苦、一起欣喜,體會到被誤解的困頓,也感受到撥雲見日的清靜明朗。
    這本書的意涵深遠,應用廣泛,以教學現場而言,可以結合的議題教育包括了生命教育、人權教育、品德教育、法治教育、多元文化教育、閱讀素養教育、國際教育。本文以生命教育、人權教育、多元文化教育三種議題融入閱讀討論為例,說明如後。
一、結合生命教育的閱讀討論:
  天生無法說話的阿格巴,以一個馬僮的身份,從北非到歐洲,從富麗的皇家宮殿到黑暗的森林沼澤地,經歷了一次次的生死關頭,始終守護著閃,無論是遇到了再困苦的環境,總是堅信「麥穗紋的力量不會太久的!」,不放棄任何微乎其微的希望,最後終於能和閃一起在草原上快意奔馳,並且見證冠軍馬的光榮時刻。你認為能支撐阿格巴守護閃的信念是什麼?這一人一馬的生命韌性,相互扶持的堅定友誼,有哪些情節深深觸動我們的心弦呢?
二、結合人權教育的閱讀討論:
  阿格巴在紅獅客棧不到兩個星期,就慘遭掃地出門,為了回到閃的身邊,他在夜裡翻牆進入馬房,被威太太誣告是偷馬賊,緊接著就送進了新門監獄。莫警官和看守長是如何審訊阿格巴?在審訊的過程之中,有遵守正當的程序嗎?有展現尊重人權的行動嗎?如果請你協助阿格巴爭取公平的對待,你會從哪些面向來申訴呢?
三、結合多元文化教育的閱讀討論:
  阿格巴和閃出生在伊斯蘭世界,恪遵齋戒月裡戒律,從黎明到日落都不吃不喝,一直到日落才進食,以體會窮人的疾苦,彰顯濟貧、行善的美德。當他們淪落在法國街頭,受盡了車夫的虐待,幸好有信奉奎格教派的柯傑若及時救了他們,並一起回到英國,讓阿格巴和閃有了家的溫暖。阿格巴和柯傑若兩人的信仰和文化雖然都不相同,但兩人行事的核心價值,有哪些共同之處呢?想一想,我們自己的文化是否也有一些獨特的地方,其中的意涵又是什麼呢?
  《風之王》除了震撼人心的故事線,發人深省的議題討論之外,還有一項獨特的魅力,那就是對於馬兒,以及人與馬的感情描寫,令人印象深刻。舉例而言,在摩洛哥的傳種母馬馬房裡,小馬出生的時刻,虛弱的母馬笨拙地站起來,用鼻子輕輕抵著,用舌頭去推那小東西,每一個動作都充滿母愛的光輝。再則是當總管大人看見小馬胸部的「麥穗紋」,立刻抽出腰帶上的彎刀要處決會帶來厄運的小馬,這時阿格巴不顧自身安危,擋在小馬前面,示意右後腿代表迅速的白點,這一好一壞的徵兆,救了閃一條命,也預告著未來多舛的命運。
    抑或是在英國的馬戈丘陵上,閃遇到了生命的伴侶羅珊娜小姐,但卻有惡魔情敵的挑戰,一連串的求偶和戰鬥的畫面,既溫馨又緊張,一再讓讀者屏氣凝神,擔心不已。透過這些精采的描述,讓我們對於馬,能多一些了解,同時也感染到阿格巴的愛馬之心,對於動物,對於生命,多一些尊重和愛護,這就是《風之王》的珍貴之處。
 

詳細資料

  • ISBN:9786267772638
  • 叢書系列:小魯大獎小說
  • 規格:平裝 / 20.9 x 14.8 x 1.2 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:10歲~18歲
 

內容連載

序曲:一脈相承
 
  晨間的霧氣已經消散,好個天清氣朗的一天。加拿大安大略省溫莎市所有的居民和數千名遊客,幾乎都湧入了肯尼沃公園。人們不僅把看臺擠得水泄不通,連跑道上也是密密麻麻的人。為了觀賞這一場賽馬盛事,加拿大湧進了有史以來最多的人潮。原來這一天是美國最偉大的賽馬­——「戰神」,和加拿大的驕傲——「巴頓爵士」,捉對賽跑的日子。
  樂隊奏著音樂,先奏的是美國曲子,然後是加拿大曲子。兩國的旗幟插滿了看臺,襯著藍天迎風擺動。
  此時,暱稱為「大紅」的「戰神」就在一個有屋頂的圍場裡,由人為牠的第二十一場比賽上馬鞍。馴馬師正打算要拉緊馬腹的皮帶時,轉過身來對身邊的騎師說話了。
  「讓大紅儘量跑吧,」他說。「別硬叫牠放慢速度。」
  那長了一臉雀斑的騎師點點頭。他張望一眼時鐘。再過整整二十分鐘,戰神即將與巴頓爵士比賽。那匹馬在一年之間,已經贏得肯德基州、皮克尼斯與貝蒙特一共三項賽馬冠軍,絕對是一個無法輕忽的對手!
  那馴馬師仔細檢查了鞍褥與墊子,才對騎師使個眼色,騎師於是翻身騎上戰神。他還有十分鐘讓馬兒繞著套馬鞍的圍場走走,還有十分鐘讓牠平靜下來。倘若沒有這個儀式,戰神會和小馬一樣難以駕馭。
  這時馴馬師的眼光和圍場對面的李德先生,也就是戰神主人的眼光不期而遇。他們望著馬兒來回走動,望著那一身平滑的肌肉波動著、牠那彎曲且有力的脖子,和閃亮的金紅色毛皮。他們目不轉睛地盯著對方。「大紅的身心狀態極好,」他們同意對方的想法。「牠正處於巔峰。」

 

會員評價

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2025/12/28
我喜歡馬,剛剛在逛網站時,發現了《風之王》這本。看了簡介後,發現這是一本1949年紐伯瑞文學獎金牌獎。哇!好古早的大獎小說喔,從導讀、專家賞析,感覺是一本有多元面向討論議題的文學作品,明年也是馬年,決定送自己一本馬年相關的書,勉勵馬年馬到成功。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 電子書2025年度百大
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 電影展(止)
  • 五南暢銷展(止)
  • 城邦年終暢銷展